• Sonuç bulunamadı

Gözün Kalır Geride

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Gözün Kalır Geride"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

108 Türk Dili

Gözün Kalır Geride, hayatın için- den kesitlerle insanı anlatır. İnsanı di- ğer varlıklardan ayıran heyecanlarıyla, beklentileriyle, hayal kırıklıklarıyla, zaaflarıyla, umutlarıyla anlatan 18 kısa hikâyeyi bir araya getirmiş Selami Gü- der.

“Özlemdi Dört Mevsim Yaşadı- ğı” öyküsünde Güder, okuyucunun Hikâyeden Hayatlar’dan hatırladığı Emine’nin (Mine) hasretle, umutla harmanlanmış ve sonu hastanede bi- ten hüzünlü öyküsüyle karşılıyor oku- yucuyu. Hayatın içinde hüznün yeri olduğu kadar gülümsemenin, sevin- cin de yeri var. Dr. Neşet’inki de böyle bir hikâye. “Acilde Bir Nişan Vak’ası”.

Hikâyenin ismi her şeyi özetliyor as- lında. Acilde çalışan Dr. Neşet’in ça- lıştığı yere hem de nişanlanacağı gün kazazede olarak getirilmesi ile dü- ğümlenen bir hikâye… Bekir Ağa’nın babasının oğlu olabilme yolunda piş- manlıklar ve keşkelerle dolu “Babası- nın Oğlu” hikâyesi, Ali Dasitanlı’nın

“Nil’in Gözleri”nde var olan ve kay- bolan aşkı anlattığı hikâye, yaşamı sa- ran insanî duygularla dolu. “Bir Dali Hikâyesi”nin Ali Dasitanlı aracılığıyla yazarın da sanatla ilgili düşüncelerini yansıttığı söylenebilir. Yazarın anlatı- mıyla Ali resimlerine ruhunu yansıtır.

Âdeta ayna tutar yüreğine. Yüreğine ayna tutar ancak her şeyi olduğu gibi göstermez. Hiçbir şeyi gizlemiyorum fakat her şeyi de olduğu gibi göster- miyorum, der Ali Dasitanlı. Ali’nin aşk hikâyesi, sanat ve sanatçının eseri meydana getirme süreciyle ilgili ipuç- larını içinde barındırır. Onu sinir- lendirip öfke nöbetine sevk eden ve akıl hastanesine yatırılmasına neden olan; sadece sanat eserine bakıp onu bir objeden ibaret gören, onu ortaya koyan sanatçının duygu ve düşünce dünyasını görmezden gelen bakıştır.

Aşkla baktığı Nil’in gözlerinde çoğalan hayallerinden habersiz sanatseverin

“Nil’in Gözleri” adlı tablosunu satın Selami Güder, Gözün Kalır Geride,

MGV Yayınları, Nisan 2017

Semih TOPSAKAL

Gözün Kalır Geride

(2)

GÜNDEM

Türk Dili 109 almak istemesine kızgınlığı da bu se-

bepledir.

Gözün Kalır Geride hayatın için- den, insanı anlatan bu ve benzeri hikâyeler gibi birçok hikâyeden oluşu- yor. Burada sadece birkaçının örneği verildi. Yazar kullandığı dil ve üslup olarak da hayatın içinde kalmayı ter- cih etmiş. Akıcı bir dil ve yaşamdan sözcüklerle hatta bazen argo birtakım sözcüklerle hayatın içinden olayları yine o hayatın içinden insanların diliy- le aktarabilmiş. Gözün Kalır Geride bu sayede okuyucuyu saran bir samimiyet ve yakınlığa sahip.

Yazarın “İnsanlık, kendi derdini unutup başkalarına yanmaktır.” ifa- desinde neşvünema bulan bu kısa

hikâyeler, okuyucunun kendi iç dün- yasında, kendisine has ruh iklimiyle yeniden yazılacaktır.

Güder, bu son kitabı Gözün Kalır Geride ile hayata ve insana dair olanı yazarken mümkün olduğunca ger- çeğe yaklaşmaya çalışmış. Kuşkusuz ayna tuttuğu hayatların ve insanların içinde kanlı canlı kendisi de olduğu için hikâyelerde yazar kendi siluetini gizlememiş. Belki de gizleme ihtiyacı hissetmemiş.

Selami Güder ilk kitabı Cemre Düştü Yüreğe (deneme) ve Hikâyeden Hayatlar’dan (hikâye) sonra Gözün Kalır Geride (hikâye) ile yazarlık serü- venine kaldığı yerden devam ediyor.

Necati TONGA

Tanpınar, Resim ve

Namık İsmail

Erol Gökşen, kütüphanelerin toz- lu rafları arasında hazırlanış sürecine bizzat şahit olduğum iki çalışma ile Tanpınar külliyatının tamamlanma- sı hususunda önemli bir hizmet ger- çekleştirdi. Gökşen’in hazırladığı Hep Aynı Boşluk1 ile Tanpınar’ın süreli yayınlarda kalan deneme, mektup ve röportajları bir bütün hâlinde geçen sene kitaplaştırılarak basıldı. Daha önce İlyas Dirin, Turgay Anar ve Şa-

1 Ahmet Hamdi Tanpınar, Hep Aynı Boşluk:

Denemeler Mektuplar Röportajlar, (haz.

Erol Gökşen), Dergâh Yay., İstanbul 2016, 518 s.

ban Özdemir’in Mücevherlerin Sırrı2 adıyla yayımladıkları metinlere pek çok yeni metin ekleyen Gökşen, bu eserdeki dizgi hataları ile eksiklikleri de büyük ölçüde giderdi. Gökşen’in yayına hazırladığı Tanpınar’dan Çevi- riler3 adlı eserde ise yazarın üzerinde pek durulmayan çevirmenliği ve çe- virileri geçtiğimiz aylarda gündeme geldi. Tanpınar’ın çevirileri, ilk defa bu çalışma ile neşredilmiş oldu.

Türk edebiyatının mihenk taşların- dan biri olan Ahmet Hamdi Tanpınar üzerine yapılan bu iki derleme kitap,

2 Ahmet Hamdi Tanpınar, Mücevherlerin Sırrı, (haz. Turgay Anar, Şaban Özdemir, İlyas Dirin), Yapı Kredi Yay., 4. Bas., İstanbul 2002, 252 s.

3 Tanpınar’dan Çeviriler, (haz. Erol Gökşen), Dergâh Yay., İstanbul 2017, 190 s.

Referanslar

Benzer Belgeler

yaygın kullanılan ve nematodların kas membranla- rında kolinerjik agonisti olarak etki gösteren imidot- hiazol anthelmentiklere karşı gelişen dirençliliğin

Çözüm durumunda Avrupa Birliği’ne girmek isteyen KKTC’nin yanı sıra Türkiye Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın AB ile ilişkilerini kesmek istediğini tam anlamıyla

Camdan seken günü topluyor kızlar Bakma, bir ayağı topal günlerin Böyle giderse şarkısı da olur elbet Senin ve ötekilerin. Adımı yazdığım kitaplar Vedasız ve hiç

CCA ile emprenye edilen kızılağaç odununun liflere paralel basınç direnci ve statik eğilme direnci değerleri Tablo 2 ve Tablo 4’de homojenlik grupları ve

Özet: Çocuklar›n toplu olarak bulundu¤u krefl ve okul gibi yerlerde Haemophilus influenzae tafl›y›c›l›¤› yayg›n olarak görü- lür.. Bu çal›flmada,

Acaba, bir iftira maznununu, veya bir cürüm muhbi­ rini, diktafon yoluyla isticvap etmek, bir Başbakanın işi midir.. Eğer bu onun işi ise, müstantiğin,

Tablo:3’de de görüldüğü üzere Atatürk Üniversitesi, Doğu ve Güneydoğu Anadolu Bölgesindeki Üniversitelerin içerisinde gerek öğretim üyesi, gerekse

Sonuç olarak, araştırmacılar bu çalışmayla somatik hücrelerde endoderm farklılaşmasının belirteci olarak bilinen SOX17 transkripsiyon faktörünün şimdiye kadar PGH