• Sonuç bulunamadı

Toplantı No : 2019/018 Gündem No : 41 Karar Tarihi : Karar No : 2019/UH.I-449 BAŞVURU SAHİBİ: Mahmut TOK,

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Toplantı No : 2019/018 Gündem No : 41 Karar Tarihi : Karar No : 2019/UH.I-449 BAŞVURU SAHİBİ: Mahmut TOK,"

Copied!
10
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

yabancı dilde düzenlenmiş belgelerin Türkçe tercümelerinin teklif dosyası kapsamında sunulmadığı, kit prospektüslerinin sadece yabancı dilde sunulması nedeniyle de söz konusu belgelerin İdari Şartname’nin yukarıda yer verilen düzenlemelerine aykırı olarak sunulduğu, yabancı dilde sunulan belgelerin Türkçe tercümeleri sunulmaksızın yeterlik değerlendirmesinde kullanılmayacağı

Toplantı No : 2019/018 Gündem No : 41

Karar Tarihi : 04.04.2019 Karar No : 2019/UH.I-449 BAŞVURU SAHİBİ:

Mahmut TOK,

(2)

İHALEYİ YAPAN İDARE:

Batman İl Sağlık Müdürlüğü, BAŞVURUYA KONU İHALE:

2018/662617 İhale Kayıt Numaralı “Müdürlüğümüze Bağlı Merkez Halk Sağlığı Laboratuvarı İçin 1 Kalem Kan Gruplama Cihazı Reaktifleri Hizmet Alımı” İhalesi

KURUM TARAFINDAN YAPILAN İNCELEME:

Batman İl Sağlık Müdürlüğü tarafından 22.01.2019 tarihinde açık ihale usulü ile gerçekleştirilen “Müdürlüğümüze Bağlı Merkez Halk Sağlığı Laboratuvarı İçin 1 Kalem Kan Gruplama Cihazı Reaktifleri Hizmet Alımı” ihalesine ilişkin olarak Mahmut Tok’un 21.02.2019 tarihinde yaptığı şikâyet başvurusunun, idarenin 28.02.2019 tarihli yazısı ile reddi üzerine, başvuru sahibince 04.03.2019 tarih ve 9826 sayı ile Kurum kayıtlarına alınan 01.03.2019 tarihli dilekçe ile itirazen şikâyet başvurusunda bulunulmuştur.

Başvuruya ilişkin olarak 2019/260 sayılı itirazen şikâyet dosyası kapsamında yapılan inceleme neticesinde esas inceleme raporu tanzim edilmiştir.

KARAR:

Esas inceleme raporu ve ekleri incelendi.

İtirazen şikâyet dilekçesinde özetle, İdari Şartname’nin 7.9.1’inci maddesi gereğince, ihaleye katılacak olanların tekliflerini oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanlarının Türkçe olması gerektiği, başka bir dilde sunulan belgelerin, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli sayılacağı, bu durumda teklifin veya belgenin yorumlanmasında Türkçe tercümenin esas alınacağı, tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki işleminde ise ilgili maddedeki düzenlemelerin esas alınacağı, İdari Şartname’nin 7.7.5.1.1’inci maddesinde ise yerli istekliler

(3)

ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması gerektiği düzenlenmesine karşın, ihale üzerinde bırakılan istekli tarafından teklif dosyası kapsamında sunulan katalog vb.

belgelerin yabancı dilde olduğu ve İdari Şartname’nin yukarıda aktarılan noter tasdikli tercüme kriterini karşılamadığı iddialarına yer verilmiştir.

Başvuru sahibinin iddialarının değerlendirilmesi sonucunda aşağıdaki hususlar tespit edilmiştir.

Hizmet Alımı İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin “Yerli istekli” başlıklı 5’inci maddesinde “(1) Yerli istekli, Türk vatandaşı gerçek kişiler ile Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişiliklerdir.

(2) Gerçek kişilerin yerli istekli oldukları, başvuru veya teklif mektubunda yer alan Türkiye Cumhuriyeti kimlik numarasından anlaşılır. Tüzel kişilerin yerli istekli oldukları ise başvuru veya teklif kapsamında sunulan belgeler üzerinden değerlendirilir. Yerli istekli olunduğuna ilişkin ayrıca bir belge istenilemez. …”

Anılan Yönetmelik’in “Belgelerin sunuluş şekli” başlıklı 31’inci maddesinde “… (4) Başvuru veya teklif kapsamında sunulacak belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

a) Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

(4)

(5) Yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması halinde ise, bu tercümelerde başkaca bir tasdik şerhi aranmaz. … ” hükmü,

Kamu İhale Genel Tebliği’nin “Belgelerin sunuluş şekli”

başlıklı 8’inci maddesinde “… 8.3. İdareler, ön yeterlik şartnamesi veya idari şartnamenin “Tekliflerin dili” başlıklı maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde b u l u n d u r m a k s u r e t i y l e u y g u n s e ç e n e ğ i e s a s a l a r a k düzenleyeceklerdir. İdareler, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkan verebilirler. İhale işlemlerinin etkin ve sağlıklı bir şekilde yürütülebilmesi ve hukuki sorunların yaşanmaması için yabancı dilde sunulmasına imkan verilen belgelerin teknik dokümanlar, kişisel beyanlar gibi belgelerle sınırlı tutulmasının uygun olacağı değerlendirilmektedir. … ” açıklaması,

İdari Şartname’nin “İhale konusu işe ilişkin bilgiler”

başlıklı 2’nci maddesinde “2.1. İhale konusu hizmetin;

a) Adı: Müdürlüğümüze Bağlı Merkez Halk Sağlığı Laboratuvarı İçin 1 Kalem Kan Gruplama Cihazı Reaktifleri Hizmet Alımı

b) Miktarı ve türü: 30.000 Test Kit Karşılığı Cihaz Kurulumu Ayrıntılı bilgi idari şartnamenin ekinde yer almaktadır.

c) Yapılacağı yer: Batman Halk Sağlığı Laboratuvarı ç) Bu bent boş bırakılmıştır. ” düzenlemesi,

Aynı Şartname’nin “İhale dokümanının kapsamı” başlıklı 5’inci maddesinde “5.1. İhale dokümanı aşağıdaki belgelerden

(5)

oluşmaktadır:

a) İdari Şartname.

b) Teknik Şartname.

5.3. İstekli tarafından, ihale dokümanının içeriği dikkatli bir şekilde incelenmelidir. Teklifin verilmesine ilişkin şartların yerine getirilmemesinden kaynaklanan sorumluluk teklif verene aittir. İhale dokümanında öngörülen kriterlere ve şekil kurallarına uygun olmayan teklifler değerlendirmeye alınmaz.” düzenlemesi,

Anılan Şartname’nin “İhaleye katılabilmek için gereken belgeler ve yeterlik kriterleri” başlıklı 7’nci maddesinde

“7.1. İsteklilerin ihaleye katılabilmeleri için aşağıda sayılan belgeleri teklifleri kapsamında sunmaları gerekir:

… h)

-Aday veya isteklinin T.C. İlaç ve Tıbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankası`na (TİTUBB) kayıt veya bildirimi aranması zorunludur.

Aday veya isteklinin, teklif edilen ürünün imalatçı veya ithalatçısı (tedarikçi firma) olmadığı durumlarda, ürünün tedarikçi firmasının bayii olduğuna dair TİTUBB kayıt veya bildirimi ile ilgili belgeler teklif dosyasında sunulması zorunludur.

-Teklif edilen ürünlerin T.C İlaç ve Tıbbı Cihaz Ulusal Bilgi Bankasına (TİTUBB) kayıtlı olması ve alımı yapılacak malzemelerin TİTUBB da Sağlık Bakanlığı tarafından onaylı olması gereklidir. Bu belgeler ihale dosyası içerisinde sunulacaktır, Ulusal Bilgi Bankası`na kayıtlı olmayan isteklilerin teklifleri değerlendirmeye alınmayacaktır.

– Teklif veren firmalar kit prospektüslerini ihale komisyonuna

(6)

sunmalıdır.

– Firmalar şartname maddelerine ayrı ayrı ve Türkçe olarak şartnamedeki sıraya göre cevap vereceklerdir. Bu cevaplar

“Şartnameye uygunluk belgesi” başlığı altında teklif veren firmanın başlıklı kağıdına yazılmış ve yetkili kişi tarafından imzalanmış olmalıdır.

7.5.4. İsteklinin teklifi kapsamında sunması gerektiği teknik şartnamede belirtilen belgeler.

7.7.5. Teklif kapsamında sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin yapılması ve bu tercümelerin tasdik işlemi:

7.7.5.1. Yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümeleri ve bu tercümelerin tasdik işlemi aşağıdaki şekilde yapılır:

7.7.5.1.1. Yerli istekliler ile Türk vatandaşı gerçek kişi ve/veya Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına göre kurulmuş tüzel kişi ortağı bulunan iş ortaklıkları veya konsorsiyumlar tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanması zorunludur. Bu tercümeler, Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı tasdik işleminden muaftır.

7.9. Tekliflerin dili:

7.9.1. Teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer doküman Türkçe olacaktır. Başka bir dilde sunulan belgeler, Türkçe onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli s a y ı l a c a k t ı r . B u d u r u m d a t e k l i f i n v e y a b e l g e n i n

(7)

yorumlanmasında Türkçe tercüme esas alınır. Tercümelerin yapılması ve tercümelerin tasdiki işleminde ilgili maddedeki düzenlemeler esas alınacaktır.” düzenlemesi,

Batman Halk Sağlığı Laboratuvarı Sonuç Karşılığı Kan Gruplama Sistemi Kullanımı Teknik Şartnamesi’nde “Kitler teklif edilecek cihazlarla tam uyumlu, kapalı ve orijinal ambalajlarında olmalıdır. Tüm kitlerin isim, marka, ambalaj, üretici firma, saklama koşulları ve raf ömrü gibi özelliklerin yer aldığı bir tablo ve kitlerin Türkçe ve orijinal prospektüslerinden birer adet verilmelidir.” düzenlemesi yer almaktadır.

Batman İl Sağlık Müdürlüğü tarafından gerçekleştirilen 2018/662617 İhale Kayıt Numaralı “Müdürlüğümüze Bağlı Merkez Halk Sağlığı Laboratuvarı İçin 1 Kalem Kan Gruplama Cihazı Reaktifleri Hizmet Alımı” ihalesinin, açık ihale usulü ile ihaleye çıkarıldığı, 15.02.2019 tarihli ihale komisyonu kararından, ihaleye 5 istekli tarafından teklif verildiği, 5 isteklinin teklifinin geçerli teklif olarak belirlendiği,

İhale komisyonu tarafından yapılan inceleme ve değerlendirme neticesinde;

Alfa Teknik Tıp Elekt. Gıd. San. Ltd. Şti.nin ekonomik açıdan en avantajlı teklif olarak, Mahmut Tok’un ise ekonomik açıdan en avantajlı ikinci teklif olarak belirlendiği görülmüştür.

Başvuru sahibinin iddiasının, ihale üzerinde bırakılan isteklinin teklif dosyasında yer alan katalog vb. belgelerin İdari Şartname’nin 7.9.1’inci maddesine aykırı olarak yabancı dilde sunulması nedeniyle, anılan Şartname’nin 7.7.5.1.1’inci maddesine uygun olmadığına yönelik olduğu anlaşılmaktadır.

İdari Şartname’nin 7.1’inci maddesinin (h) bendinde kit prospektüslerinin sunulmasının yeterlik kriteri olarak düzenlendiği dikkate alındığında, başvuru sahibi isteklinin anılan iddiasının “kit prospektüsleri” kapsamında değerlendirilmesi gerektiği anlaşılmıştır.

(8)

İdare tarafından Kuruma gönderilen belgeler incelendiğinde;

İhale üzerinde bırakılan Alfa Teknik Tıp Elekt. Gıd. San. Ltd.

Şti.nin teklif dosyası kapsamında, iki farklı yabancı dilde (İngilizce ve Almanca) oldukları anlaşılan iki belgenin sunulduğu tespit edilmiştir.

Öte yandan anılan isteklinin birim fiyat teklif mektubunda

“…1) Yukarıda ihale kayıt numarası ve adı yer alan ihaleye ilişkin ihale dokümanını oluşturan tüm belgeler tarafımızdan okunmuş, anlaşılmış ve kabul edilmiştir. Teklif fiyata dahil olduğu belirtilen tüm masraflar ve teklif geçerlilik süresi de dahil olmak üzere ihale dokümanında yer alan tüm düzenlemeleri dikkate alarak teklif verdiğimizi, dokümanda yer alan yükümlülükleri yerine getirmememiz durumunda uygulanacak yaptırımları kabul ettiğimizi beyan ediyoruz.

3) 4734 sayılı Kanunun 4 üncü maddesindeki “yerli istekli”

tanımı gereğince [yerli] istekli durumundayız. …” ifadelerinin yer aldığı görülmüştür.

Yukarıda aktarılan mevzuat hükümleri ve doküman düzenlemeleri bir arada değerlendirildiğinde, idarelerin, İdari Şartname’nin

“Tekliflerin dili” başlıklı maddesini ihale konusu alımın niteliğini göz önünde bulundurmak suretiyle uygun seçeneği esas alarak düzenleyebilecekleri, bu bağlamda idarelerin, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanların Türkçe olacağı ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin Türkçe tercümesi ile birlikte verilmesi halinde geçerli olacağına ilişkin bir düzenleme yapabilecekleri gibi, sadece belirli belgelerin yabancı dilde sunulmasına imkân verebilecekleri anlaşılmaktadır.

İhaleyi gerçekleştiren idare tarafından ise, İdari Şartname’nin “Tekliflerin dili” başlıklı 7.9’uncu maddesinin, teklifi oluşturan bütün belgeler ve ekleri ile diğer dokümanın

“Türkçe” olması gerektiği, başka bir dilde sunulan belgelerin,

(9)

ancak “Türkçe” onaylı tercümesi ile birlikte verilmesi halinde g e ç e r l i s a y ı l a c a ğ ı ş e k l i n d e , a n ı l a n Ş a r t n a m e ’ n i n 7.7.5.1.1’inci maddesinin ise yerli istekliler tarafından sunulan ve yabancı dilde düzenlenen belgelerin tercümelerinin, Türkiye’deki yeminli tercümanlar tarafından yapılması ve noter tarafından onaylanmasının zorunlu olduğu şeklinde düzenlendiği görülmektedir.

Bu bağlamda ihale üzerinde bırakılan Alfa Teknik Tıp Elekt.

Gıd. San. Ltd. Şti. tarafından teklif dosyası kapsamında sunulan kit prospektüslerinin yabancı dilde düzenlendiği ve bu belgeler dışında kit prospektüsleri ile ilgili başka bir belgenin teklif dosyası kapsamında sunulmadığı, bir başka ifadeyle söz konusu yabancı dilde düzenlenmiş belgelerin Türkçe tercümelerinin teklif dosyası kapsamında sunulmadığı, kit prospektüslerinin sadece yabancı dilde sunulması nedeniyle de söz konusu belgelerin İdari Şartname’nin yukarıda yer verilen düzenlemelerine aykırı olarak sunulduğu, yabancı dilde sunulan belgelerin Türkçe tercümeleri sunulmaksızın yeterlik değerlendirmesinde kullanılmayacağı anlaşıldığından başvuru sahibinin anılan iddiasının yerinde olduğu sonucuna varılmıştır.

Sonuç olarak, yukarıda mevzuata aykırılıkları belirtilen işlemlerin düzeltici işlemle giderilebilecek nitelikte işlemler olduğu tespit edildiğinden, Alfa Teknik Tıp Elekt.

Gıd. San. Ltd. Şti.nin teklifinin değerlendirme dışı bırakılması ve bu aşamadan sonraki işlemlerin mevzuata uygun olarak yeniden gerçekleştirilmesi gerekmektedir.

Açıklanan nedenlerle, 4734 sayılı Kanun’un 65’inci maddesi uyarınca bu kararın tebliğ edildiği veya tebliğ edilmiş sayıldığı tarihi izleyen 30 gün içerisinde Ankara İdare Mahkemelerinde dava yolu açık olmak üzere,

Anılan Kanun’un 54’üncü maddesinin onbirinci fıkrasının (b) bendi gereğince düzeltici işlem belirlenmesine,

(10)

Oybirliği ile karar verildi.

Referanslar

Benzer Belgeler

07.10.2019 tarihinde kurum kayıtlarına alınan Emir Özel Güvenlik ve Koruma Hizmetleri A.Ş.ye ait pay defterinin incelenmesi neticesinde, Meziyet Mutlu’nun 24.000

Yapılan inceleme sonucunda ihale üzerinde bırakılan başvuru sahibi isteklinin, idarece 30.07.2019 tarihinde sözleşmeye davet edildiği, 09.08.2019 tarihinin

TEKLİF : Ulaşım Hizmetleri Dairesi Başkanlığı Toplu Taşıma Şube Müdürlüğünün Kanlıdere Caddesi girişi (Bitpazarı) durağı ile Şekerdere Caddesi Tarihi

Yapım İşleri İhaleleri Uygulama Yönetmeliği’nin 43’üncü maddesine göre iş deneyim belgelerinin, gerçek kişilere veya m a d d e d e b e l i r t i l e n l e r d ı ş ı n d a

Hukuk Dairesi görüş yazısında; zamanaşımına uğramış olan bonodaki imzanın borçluya aidiyetinin ikrar edilmesi veya ispat edilmesi hâlinde bu senedin (yazılı)

İlimiz Selçuklu İlçesi Işık Mahallesinde bulunan Büyükşehir Belediyesine ait 13282 ada 31 parsel nolu arsa ve üzerine 16/08/2010 tarihli meclis kararı ile yapılmış olan

6 “ 5393 Sayılı Belediye Kanununun 20.maddesi gereğince, Belediye Meclisinin bir (1) aylık tatil ayının tespit edilmesi talebi görüşülmüş olup; yapılan oylamada 2009

282 “ Tekirdağ Merkez, Hürriyet Mahallesi 55 pafta, 1047 ada, 7 parselin imar planı değişikliği talebi görüşülmüş olup; yapılan oylamada talebin imar