• Sonuç bulunamadı

Edebiyat tarihimiz üzerine 71 yıl önce yayımlanmış bir deneme:Yazarlarımız, şairlerimiz...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Edebiyat tarihimiz üzerine 71 yıl önce yayımlanmış bir deneme:Yazarlarımız, şairlerimiz..."

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Edebiyat tarihimiz üzerine 71 y ıl önce yayımlanmış bir deneme

Yazarlarımız, sairlerimiz

■ ■■

Essai Sur L’Histoire de la Littérature Ottomane / (Osmanlı Edebiyatı Tarihi___ Üzerine Bir Deneme) / K. J, Basmadjian ) Constantinople / 1910._________________

E

AHMET EKENle aldığı konunun genişliği göz önüne alınırsa, yeterli bir çalışma olmamakla birlikte, bir rast­ lantı sonucu elimize geçen, K.J. Basmadji- an’ın, 1910 yılında yayımlanan “Osmanlı Edebiyatı Tarihi Üzerine Bir Deneme” adlı kitabı, konusu, verdiği bilgiler, döneminin görüşlerini yan­ sıtması, metodu ve yayımlandığı tarih açısından il­ ginç bir çalışma. Edebiyat tarihimiz üzerine yayımla­ nan ilk araştırmalardan bir tanesi.

Kitabı okuduktan sonra, hakkında daha tazla bilgi

sahibi olabilmek için elimizin altındaki çeşitli kay- naklara.baktıysak da ne kitap ne de yazarı üzerine önemli bir kayıda rastlamadık. Sadece değerli edebi­ yat tarihçimiz Agâh Sırrı Levend in, “Türk Edebi­ yatı Tarihi” (I. cilt, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara 1988) adlı çalışmasının bibliyograf yasında, kitabın ve kitabı tanıtan bir yazı nın adını görebildik. Yazarın yaşamı üzerine bilgi edinmek için kendisi­ ne danıştığımız Sayın Kevork Pa- mukçuyan, sorumuzu, yazarı ta­ nıtan bir mektupla cevapladı. K. J. Basmadjian’ın yaşamı ve eserleri üzerine aşağıda ve­ receğimiz bilgiler bu mek­ tuptan alınmıştır. Değerli ta rihçiye teşekkür ederiz.

“Tarihçi, paleolog, filolog ■ ve dilci Karabet Basmaci- yan, 1864 yılında, Beyoğ­ lu’nda dünyaya gelmiştir. 1880’de, Mekteb-i Tıbbi- ye-i Şahane ye girmişse de maddi sebeplerle bitirememiş ve eczacılık şubesinde tahsiline devam etmiştir. 1885 yılında buradan mezun olan yazar, Sa- nay-i Nefise mektebinde mimarlık tahsilinde bulunmuştur. 1887’de gezici eczacı olarak, hükümet tarafından

Erzurum vilayetine gönderilmiştir. 1889 yı- 5inaSj

lında İstanbul’a avdet ederek, aynı yıl Üskü­ dar'ın Selamsız mahallesinde bir eczane açmıştır. 1893’te İstanbul Eczacılık Cemiyeti ne üye seçil­ miştir. Yapılan jurnaller yüzünden altı deta hapse atılmışsa da genel aftan istifade ederek, 1895’te Pa­ ris'e gitmiştir. Orada üniversite tahsilinden sonra kendini yazı hayatına ve telifata vakfeden Basmaci- yan, tarih, nümizmatik, tıp tarihi, epigrafya ve sözlük sahalarında, elli kadar irili ufaklı eser meydana getir­ miştir. Yazar, 1942 yılında Paris’te vefat etmiştir.”

Sayın Kevork Pamukçuyan, mektubunun sonuna yazarın başlıca eserlerinin isimlerini ve yayın tarihle­ rini de eklemiş. Buradan öğrendiğimize göre tanıta­ cağımız kitap dışında yazarın, Osmanlı edebiyatı üzerine yayımlanmış başka bir çalışması yok. Ancak Basmaciyan, birbirinden farklı konulara ilgi duymuş v.e eser vermiş bir yazar. Örneğin çalışmalarından bir tanesi. “Asur-Babil Çivi Yazısı Bilgisi”, Türkçe ola­ rak 1893 yılında İstanbul’da yayımlanmış. Yine 1915 yılında İstanbul’da yayımlanan bir Ermenice- Fransızca sözlüğü var...

“Osmanlı Edebiyatı Tarihi Üzerine Bir Dene-me”ve yazdığı önsözde, bu alanda çok az sayıda çalış­ ına yayımlandığını belirten yazar, bunların da yeterli olmadığını; örneğin: Abdülhalim Memduh Bey tara­ fından 1888 yılında yayımlanan, Tarih-i Edebiyat ı Osmaniye’de sadece 20 kadar yazar ve şair tanıtıl­ dığım söylüyor.

Kendi çalışmasını da yeterli bulmadığını ifade eden Basmaciyan, eksiklerinin tamamlanması için

TT-ÇtfS-S'bfi-dönemindeki yazarların kendisine yardımcı olmasını istiyor.

Yine önsözden öğrendiğimize göre yazar, çalışma­ sını hazırlarken, Prens Sabahattin’in kitaplığından yararlanmış, bunu belirterek, yakın tarihimizin bu il­ ginç simasına teşekkür ediyor.

Osmanlı edebiyatını, “eski” ve “yeni” olarak, ikiye ayıran Basmaciyan, başlangıçta edebiyatçıların Arap ve özellikle İran edebiyatlarından etkilendiklerini, hatta bu dillerde eserler verdiklerini söylüyor. İstan­ bul’un alınışından sonra Osmanlıcanın edebi­ yat dili olarak kullanılmaya başlandığını ve

bu edebiyatın Kanuni döneminde özel­ likle Fuzuli ile doruk noktasına ulaş­ tığını ifade eden yazara göre döne­ min belli başlı şairleri şunlar: Ni­ yaz, Şeyh Mahmut, Süleyman

Çelebi, Sinan, Cemali, Atayi, Yazıcızade Mehmed Efendi, Nesimi, Ahmet Paşa, Sinan Paşa, Cem Sultan, Mihı i Ha­ nım, Zeynep Hanım, Neca­ ti, Müniri, Latifi, Aşık Çele­ bi, Ruhi, Lami...

Basmaciyan, 1859 yılıyla noktaladığı, “eski edebi- yat”ın ikinci döneminin, Ba­ ki ile başladığını ve çok “ve­ rimli” bir dönem olduğunu belirtiyor. Bu dönemde de ya­ bancı etkiler devam ediyor, an­ cak Osmanlı Edebiyatı basit bir taklitçilikten kurtularak, gerek dil gerekse düşünce olarak, kendine öz­ gü bir edebiyat haline geliyor, etkisi al­ tında olduğu İran edebiyatının örnekleriy­ le yarışan, hatta onları geride bırakan, yeni bir edebiyat doğuyor. 19.yüzyıl ortalarına kadar devam eden, “eski edebiyat”ın bu “ikinci yarısı”, Batıyla ilişkilerin gelişmesi, özellikle Fransız edebiyatının et­ kisi sonucu, yerini “modern edebiyat”a bırakıyor. Bu dönemin belli başlı temsilcileri: Nefi, Nabi, Ne­ dim Ragıp Paşa, Şeyh Galip...

“Modern Edebiyatımızın Şinasi, Namık Kemal ve Ziya Paşa ile başladığını belirten Basmaciyan, bu edebiyatın o güne kadar işlenmeyen konuları ele aldı­ ğını, yeni bir arayış içerisine girdiğini, ancak ağır bir “Fransız edebiyatı” etkisi altında olduğunu ifade ediyor.

Yazar, kitabının daha sonraki bölümünde 70’ten çok şair ve yazarı, kronolojik olarak, haklarında kısa bilgiler vererek tanıtmış. Bunların içerisinde bazı ka­ dın edebiyatçılarımızın da isimleri yer alıyor.

“Osmanlı Edebiyatı Tarihi Üzerine Bir Deneme”, Abdülhalim Memduh’un 1888 yılında yayımla­ nan, “Tarih-i Edebiyat-ı Osmaniye” adlı çalışmasın­ dan sonra yayımlanmış, türündeki ilk kitaplardan bir tanesi. Bir deyine 1910yılında yayımlanan Şahabed- din Süleyman’ın “Tarih-i Edebiyat-ı Osmaniye’mi var.

Belki Türkçe yazılmadığı, belki içerdiği bilgiler ye­ terli olmadığı için biraz da tabii genel ilgisizlik sonu-' cu günümüzde artık kimsenin pek ilgisini çekmiyor. Ama konunun meraklısı iseniz bir göz atın deriz. Edebiyat tarihimizle ilgili kafanızı meşgul eden soru­ lardan birinin cevabı, belki de bu kitabın içindedir.D

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Göç etmede, göçmenlerin üretim sürecine dâhil olma amacıyla hareket etmede çok duyarlı olmadıklarını destekleyen bir diğer önemli bulgu ise, iş amacıyla göç edenlerin

13 World Digital Library 9716 nüshasında bu cümleden sonra: “Çocuğun aşağı inmesi yavaşlarsa, o zaman ebe, doğum yapan kadına tedbir olsun ve çocuğun çıkış

a. The truth is that he can drive this machine very skillfully, and so ... another job pretty soon. would have started to look for b. had better to start looking for.. would

Cause-and-effect diagram depicting the factors that reduce competitiveness vis-à-vis organizational capabilities in e-Commerce (authors’ representation)... Cause-and-effect

Tarım muhasebesi sistemi ile çalışanların bu konuya ilgisi 1800’lü yıllarda başlamıştır Tarımsal faaliyetlerin muhasebeleştirilmesi ilk olarak maliyet esaslı

fedakarl›¤› kendi akrabalar›n›n lehine mi, gelifligüzel olarak m› yapt›¤›n› merak eden araflt›rmac›lar, kültür ortam›nda ürettikleri kolonileri

The removal of iodine as a function of shaking time at different initial iodine concentrations and different pH (Temperature: 25°).. Tuğrul of Nuclear Science and

Nâzım 10 Eylül 1959'da Rusça kaleme aldığı vasiyetnamesinde, en değerli mirası olan eserlerinin telif hakkının üçte ikisini karım Münevver ve oğlum Mehmet'e diyerek