Nuh'un
gemisi
Cudi Dağı'na
oturak beri
narh, cevizli,
nohutlu
aşure yiyor
Adem'in
The d isb o f
"a ş u r e "is a
tra d ition ¿m
th e N o a h
p u d d in g is
m ade o f
wheat, beans,
p om egra n a te
a n d
walnuts.
Photos M A N U E L Ç I T A KS
ayd am k a s e le rd e b ir tatlı. M u h a lle b i d e ğ il, keşkül, sütlaç h iç d eğ il. D ö ğü lm ü ş buğday, p ir in ç , k u ru fa s u ly e v e b a k la , n o h u t, iç c e v iz , kuru kayısı, sultani üzüm , incir, beyaz Çam fıstığı, kuş üzüm ü v e iç b a d em in şeker katılarak p işirild iği tarihi tatlı aşure..N u h P e y g a m b e r g e m is i C u d i D a ğ ı na o tu r d u ğ u zam an e ld e n e varsa katılarak telaşla yapılan aşure den n e tat alm ıştı b ile m e y iz ama, fasu lyeleri taş gib i sert kalmış, k ıvam ı tııtturalam am ış aşure h iç ç e k il m ez. O zam an b ab aan n elerim izin d e v te n c e re le rd e kaynattığı, tüm e v i "aşure h e y eca n ın ın " sardığı bu tarihi tadı yaln ızca anım sam akla yetin ir, "aşure
krizi-■
ş u re has v e n e ra b le a s s o cia tio n s , b e in gI I
ascribed to the tim es o f N oah's Flood, i t isM
set id to have been in v e n te d a fte r the A rk re s te d o n M o u n t C u d i in s o u th e a s te rn1
*■
Turkey (accord in g to Islam ic tra d ition ), o r M o u n t A ra ra t in eastern Turkey (C hristian trad i tio n ). W hichever m ou n ta in i t iras, N oah ordered tha t the a ll the rem a in in g p rovision s on the A rk be boded up in to a last m ea l before disembarking.Whether the "aşure"p repa red so hastily was up to scratch seems doubtful. What we do know is tha t "aşure"is easily m ade unpalatable by undercooked beans o r the w rong consistency.
The aşure o u r grandm others used to cook in giga n tic cauldrons, pervaded the entire house n o t only w ith its d eliciou s fra g ra n c e b u t w ith the excite m en t o f this annua/ special event..
The cooking o f this pud d ing which integrates such diverse an d seeming/)’ disharm onious fa v o r s as beans a n d pom egranate seeds is a tra d ition which persists am ong the M uslim s even today, i t is a cus-
arasintia ela sü rdü rü len b ir g e le n e k tir. M u h a rrem t o n l to m ake "aşure" d u rin g the fir s t ten d a y Z f
a > im n ilk o n g u m , i ç i n d e y a p ı l ı p , k o m ş u la r a the m onth o f M uharrem , before the m onth o ffa s
t-dagitilm as, adet olm uştur. . in g a n d distribute i t to the neighbors W in.) appreciation »J ib e taste and sight o f the "Aşure"prepared by Mrs. Meryem Çıtak.
IN G REDIEN TS 2 cups o f husked wheat kernels, i/2 cup chickpeas, i/2 cup ha ricot beans, i/2 cup sul tanas, 3 tablespoons currants, 3 tablespoons p in e kernels, 3 cups sugar, 15 cups water, 3-3 dried figs. 5- 6 dried apricots, pistachios, almonds, walnuts, chest nuts and fresh pomegranate. (Serves eight person) M ETH O D : Wash the wheat kernels, beans, chickpeas, sultanas and currants, and leave to soak overnight in separate bo wls. The next day p u t the wheat in a very targe saucepan with i 5 cups o f water and sim m er over a low heat f o r 5-6 hours. Meanwhile, b o il the chickpeas and beans in separate saucepans u n til they are very w ell cooked. When the wheat has soft ened and the m ixture is the consistency o f soup, add 3 cups o f sugar, an d the strained chickpeas and beans. B o ii together fo r a few m ore minutes and add the sultanas, currants, fig s and apricots (b oth cut in to sm a ll chickpea-sized pieces), a n d p in e nuts. Cook fo r a few m ore m in ides, stirring occasionally and remove fro m the heat. P ou r the m ixture (which should be fa irly runny, it w ill thicken when cooled, so add water during the last stages o f cooking i f nec essary) into bowls, and when cooled, decorate with nuts and pom egranate seeds.
DO IT YOURSELF
M A L Z E M E : 2 bardak aşurelik buğday, 1/2 bardak nohut, 1/2 bardak kuru fasulye, 1/2 bardak kuru üzüm, 3 çorba kaşığı kuru üzüm, 3 çorba kaşığı çamfıstığı, 3 bardak şeker, 15 bardak su, 3-4 tane incir, 5-6 tane kayısı, Antepfıstığı, badem-ceviz, kestane-nar. Bu mal zem e sekiz kişiliktir.
Y A P IL IŞ I: Akşamdan kuru malzemelerin tümünü ayrı kaplarda ıslanmaya bırakın. Ertesi gün buğdayı büyük bir tencerede, 15 bardak suyla, ağır ateşte, 5/6 saat kay natın. Ayrı kaplarda nohut ve fasulyeyi yumuşayıncaya kadar pişirin. Buğday koyulaşınca 3 bardak şeker, suyu nu süzdüğünüz nohut ve fasulyeyi katın. Birkaç taşım kaynadıktan sonra üzüm, kuşüzümü ve doğranmış kuru incir, kayısılar ve çam fıstığını tencereye koyun. Birkaç kez karıştırdıktan sonra ateşten indirin. Aşureyi kaplara bölüp, soğuttuktan sonra üzerine ceviz, badem, antep fıstığı, kestane, fındık ve narla süsleyin.
Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi