• Sonuç bulunamadı

Devler kaldırımı

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Devler kaldırımı"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Devler kaldırımı

Yazan: Pierre Benâl

Çeviren: Halit Fahri

Basan: Akşam kitaphanesi

Son senelerin Fransız iidebası içinde en ziyade şöhret bulan, da­ ha doğrusu ismi etrafında en zi­ yade gürültü yaptırmasını bilen

muharriri t Pierre Benâl ) dir.

Yazdığı romanlarda edebî nokta­

ları ihmal etmemekle beraber,

daha ziyade maceraya ehem­

miyet vererek kariin alâkasını

celbetmeyi bilen bu mahir, hatta kurdaz muharrir evvela (Atlantit) romaniyle kendini tanıtmağa mu- vaffatc olmuştu. Bu tanıtmayı te­

min içinde, gazetelerde hiç bir (reklâm) dan [kaçınmamış, bir si­ nema ilân ettirir gibi romanın ve isminin etrafında gürülrüler yaptır­ mış bu suretle kendi üzerine zorla nazarı dikkati celbetmişti. (Atlan­ tit) ile bu şöhreti temin ettikten sonra yine aynı esası muhafaza etmek üzere, ekseriyetle maceraya müstenit bir hayli romanlar yaz­ mış, bunların bir kısmı ikinci de­ recede kalmış, bir kısmi da birinci derecede addedilmekte bulunmu;- tur.

Bay Halit Fahri işte bu velût ve reklâmcı muharririn bu defa Chaussée des Géants üneanlı ro­ manını) Devler Kaldırımı) ünva- niyle tercüme etmiştir.

Bizim fikrimizce buna sadect (devler yolu) deseydi daha müna­

sip olurdu. Çünkü ( Chaussée )

kaldırım manasına gelmez. Tam yol manasına da gelmez, daha zi­ yada bir caddenin iki kaldırım arasındaki kısmıdır. Hatta Fren­ sizler “ Chaussée üzerinde yürü­ meyin kaldırıma çıkın derler. „

Ne ise, isim üzerinde fazla durmağa ve münakaşaya lüzum yoktur. Rumanın mevzuunu, büyük harb esnasında (İrlanda) nın İngii- tereye karşı isyan safahati teşki etmekte oldu. (Piyer Benova) ber mutat buna bir çok maceralar ka­ rıştırmıştır. Bu suretle roman hem irlandanın İngiltereye karşı vazi­

yetini göstermekte, hem de çok

meraklı okunmaktadır.

Bay Halit Fahri romanı çok sellis, açık ve temiz bir ifade ile Türkçeye çevirmiştir. Okur­ ken insan tercüme olduğunu fark etmemekte, ekseri tecrcümelerde

görülen sekte ve aksaklıklarla

karşılaşmamaktadır.

(Piyer Benova), her işteki mu­

vaffakiyeti cümlesinden olarak

(1930) da kendisini de Akademiye âza intihap ettirmiştir. Hatta aka­ demiye en genç intihap edilenler

meyanında buiunmek gibi bir şe­ ref de ihraz etmiştir.

Bu akıllı romancının (Lübnan Melikesi) ünvanlı romanını de vak­ tiyle Bay Süleyman Nazif mer­ hum heves edrek lisanımıza nak- leylemişti.

Roman Akşam mataası tara­ fından nefis ve kıvrak surette su­ rette basılmış, çok okunaklı bir yazı intihap edilmiştir.

Binaenaleyh romanı gerek ter­ cümesinin ğüzelliği, gerek tabının nefaseti itibariyle okuyucularımıza tavsiye ederiz. Fiatı 75 kuruştur.

Referanslar

Benzer Belgeler

Ancak bunlar yak›n akrabalar› olan bu dev top- raksolucanlar› gibi çok büyük de¤iller. Boylar› genellikle 10 ile 30 cm aras›nda de¤iflen ve di¤er

öyle olacak, böyle diyorum çünkü resim yaparken; Kendimi silebiliyorum benim yaptığım resmi herkesin yapabileceğine inanı­ yorum.. Çoğun şiiri de niçin

İkincisi Faruk Nafiz vezni şiirde tek­ nik bir mesele olmaktan çıkarmak su­ retiyle, Cumhuriyet devri Türk edebi­ yatında çok mühim bir kültür ve edebi­ yat

Gökyüzünde 200 kadar par- lak süper dev yıldız çıplak gözle farklı mevsimlerde ve Kuzey ve Güney ya- rımkürelerden gözlenebiliyor.. Şimdi gökyüzünde çıplak gözle

Mount Graham’da (Arizona) yapılmakta olan Büyük Dürbün Teleskopu (LBT), 8,4 m çapındaki ikiz aynaları sayesinde, 11,8 m’lik apertür genişliğine ve 23 m’lik bir

Türk ordusunu 'isyana teşvik’ ettiğim iddiasıyla on beş yıl ağır hapis cezası giydim.. Şimdi de Türk donanmasını 'isyana teşvik etmekle’ töh­

Her ne ka- dar kristal yapısındaki bozukluklar kusur olarak gö- rülse de, elmasa renk kazandıran bu kusurlu bölge- ler, katı hal kuantum teknolojilerinde kullanılan çok yönlü

Bu yeni tiyat­ ronun bir hususiyeti de, İstanbul tiyatrosiie radyonun sahnesinden gelen bir kısım sanatkârların hep hısım akraba oluşlarıdır; yaııi Avninin