- <7
--VT-tóS-H’ 1’
fiver Loti 'nin Türkcere çevrilmiş eserleri şunlardır:
Loti
,Pierre:Aziyade.Çeviren:Nahid Sırrı Örik.İstanbul 1940 Hilmi Kitabevi. 225 S. o 80kr.Loti,Pierre:Bezgi$. kadınlar.Çeviren:Nahid Sırrı
Kitabevi. 237 S. 8
"(înkilap Kitabevinin Seçme Tercümeler Serisi:2
)örik.İstanbul 1947 Înkilap
t!
Loti
,Pierre:Bir sipahinin romanı.İstanbul 1939 Remzi Kitabevi.199 S. 8
50 kr.
Loti,
Pierre:
İsfahana doğru.Çeviren:!.H.Alişan.İstanbul 1934 Vakit Kitabevi.
292 S.
8
°100 kr.
Loti,Pierre:İzlanda balıkçısı.Çeviren:Hüseyin Cahit Yalçın.İstanbul 1937
Remzi Kitabevi.192 S.
8
50 kr.
Loti,Pierre:Madam Krizgntem.Çeviren:Cevdet Kudret Solok.İstanbul 1944
Işık Basımevi.82 S.
8
75 kr.
LOTİ Pierre : Can çekişen Türkiye.Hazırlayan :Fikret Şapoğlu(Tercüman Yayı)
Pierre Loti'nin Türkiyeyle ilgili
5
kitabı vardır.AZADE ve BEZGİN KADI LAR adlı romanlarından sonra yazdığı "Fantome d'Orient" adlı eseri,İst bula gelişinin hikâyesi niteliğindedir.Son iki eseri,Türk milletinin dâvâsını savunan siyasî niteliktedir.Tür felaketli günlerini içermektedir.îlki"CAN ÇEKİŞEN TÜRKİYE,BİZE BU MÜTT PİK GEREK-SEVGİLİ PRANSAMIZIN ÖLÜMÜ"dür.Hastalığı sırasında Oğlu Samue Vieau 'nun yardımıyla hazırlanan"D0ĞUDAKl SON GÖRÜNTÜLER"o'nun son ese
dir ki,burada da ünlü Türk dostu,Türk d â v â s m ı n peşindedir.
Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi