ATAÇ: l — Galip! 1879-1947), Türk doktor ve yazan. İstanbul’da doğmuş, Ankara’da ölmüştür. Hammer tarihini Türkçeye çeviren Mehmet Atâ (b. bk.) nın oğludur. Yüksek öğrenimini İstanbul’da, sonra Fransa'da Montpellier üniver sitesinde yapmıştır. İç ve sinir hastalıkları uzmanı olan A. . doktor olarak çeşitli görevlerde çalışmış, İstanbul Tıp Fakültesinde tıp tarihi okutmuş, Haydarpaşa İntaniye Has- tahanesi başhekimliğinde bulunmuş, en son İstanbul millet vekilliğine seçilmiştir.
A. , Vakit ve Ulus gazetelerinde hemen her konuda çeşitli makaleler yayımlamış, son yıllarda Ankara radyosun da «Evin saati» adı altındaki konuşmaları hazırlamıştır; bir kısmını 3 cilt halinde topladığı bu konuşmalardan başka, tıbba ait Tıbbî Musahabeler. Hıfz ı sıhhat i asap. Tıp Tarihi [İstanbul 1923], T t'J Fakültesi [İstanbul 1925], v. b. gibi eserler yazmış, Claude Bernard'dan Tıpta Tecrübe Usulünün Tetkikine Girip [ 1954], René Valéry’den Pasteur ün Hayatı [1935], Langlois ve Seignobos'tan Tarih Tetkiklerine Girip [1937] gibi bazı eserleri Türkçeye çevirmiştir.
2 — IMurullah (doğ. 1898),.. Türk yazarı. Galip Ataç’ın kardeşidir. Mc-kteb-i Sultanî (Galatasaray Lisesi) de, bir müddet de İsviçre’de okumuş, sonra liselerde Fransızca ve edebiyat öğretmenliklerinde bulunmuştur. Şimdi Cum hurbaşkanlığı mütercimliği görevinde çalışmaktadır. İlk de fa Dergâh dergisi’nde yazmağa başlamış, Akşam gazetesinde tiyatro tenkidleri, daha sonra birçok dergi ve gazetelerde fıkra, tenkid ve sohbetleri çıkmıştır. A., edebiyatımızda tenkidci olarak ün almıştır. Son zamanlarda Ulus gazete sinde Söylepi genel başlığı altında yazdığı sohbetlerde, içinde hiçbir yabancı kelime bulunmıyan yazı denemden yapmaktadır. Sohbetlerinin bir kısmını Günlerin Getirdiği [1946] isimli bir kitapta toplamış, bundan başka, Fransız, Rus, Alman, eski Yunan ve Lâtin edebiyatlarından Türk çe’ye bir hayli roman ve piyes çevirmiştir.
Taha Toros Arşivi