• Sonuç bulunamadı

Acaba Nazım Hikmet'e dünya nasıl bakıyor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Acaba Nazım Hikmet'e dünya nasıl bakıyor"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

I

o ' ^

-

7—-C c>'¿_

CMMi

m-^.obo't i

Acaba Nâzım Hikmet'e

dünya nasıl bakıyor

N

ÂZIM HİKMET

üzerine, şiirlerinin çevirisinin, incele­ melerin de yer aldığı iki kitap var masamda.

Duvarlann

Ötesinde (Beyond the

Walls)

adını taşıyan kitapta;

Seçme

Şiirlerin

İngilizce çevirisi var. Çevirmenler;

Ruth

Christie, Richard

McKane, Talat Sait

Halman,

girişi de

Halman

yazmış.

Anvil Press Poetry

ile

Yapı Kredi

ortak yayını. Diğeri de

Nâzım Hikmet-

Doğumunun 100.

Yıldönümünde (Zu seinem 100.

Geburstag). Anadolu Verlag

ın Türkçe-Almanca iki dilde yayınladığı,

İmdat Ulusoy’un

hazırladığı derlemede; şiirlerinden çeviriler ve Türkiye'den ve dünyadan çeşitli yazarların incelemeleri var.

Ben her şaire kendi ülkesinin ve başka ülkelerin okurlannın farklı baküğı kanısındayım.

Genellikle biz edebiyatın ulusal boyutu içinde değerlendirirken, yabancı okur dünya şiirinin içinde bir yer arıyor ona.

Fark, sadece dil engeli yüzünden değil, edebiyattaki ulusal/evrensel öğeleri algılama açısından da ortaya çıkıyor.

Yabancıların Nâzım 'ı ile bizim Nâzım'ımız, şiirde ve biyografide her zaman üst üste gelmiyor. Gerek edebi bakımdan gerek onun mücadelesi bakımından.

İsterseniz bu tavır ve yazı aynmı- na değinelim. Kitaplara bir bakalım:

★ ★ ★

HALMAN, Ö n sö z d e , şu yargıya varmış:

“Nâzım Hikmet, 1963

yılında öldüğünde 61

yaşındaydı, daha on, yirmi,

yirmi-beş yıl yaşasaydı, Nobel

Edebiyat Armağanı'nı

kazanması muhtemeldi.

Nâzım Hikmet'in ömrü 1963

yılında Moskova'da son

buluncaya kadar, o

fırtınalı ve trajik

hayatını bir romantik

devrimci olarak yazdı

ve yaşadı.”

Onun

Nobel

Edebiyat Ödülü

nü alabilecek düzeyde, önem de bir şair olduğunu daha ilk cümlede anımsatması, yabancı okur için engelleyici bir görüş.

Halman'ın

girişini çok beğendiril. Yabancı dilde bir Türk şairini na­ sıl tanıtacağını, anlatması gerektiğini kavrayan birinin yazısı olduğundan.

Belki bazı bilgiler bir Türk okuru için bilinenlerin tekrarı olabilir.. Ancak karşılaştırmalı bölümler onun için gene de yararlıdır.

Halman,

yabancı okurlar için - İngilizce bilenler için- Nâzım 'ın dünya şiirindeki yerini irdelemeye çalışıyor.

Gerçekten de yabancı bir okur, bir Türk şairini sadece kendi ulusal değeri çerçevesi içinde tanımak istemiyor, çünkü o yetmiyor. Dünya şiirindeki değer çizelgesindeki yerinin de saptanmasını bekliyor.

Halman,

Türk şiirindeki yeri dışında

Vladimir Mayakovski

ve

Sergei Yesenin'le

onun arasındaki etki bulutlannı da dağıtıyor.

Bir Türk şairini, edebiyatçısını dışarda tanıtan yazıların, bu anlayış, bu algılayış ve bu üslup içinde yazılmasını öneririm. Küreselleşen edebiyat anlayışı bunu gerektiriyor.

İmdat Ulusoy’un

hazırladığı

Nâzım Hikmet'te

sözünü ettiğim iki yazı anlayışını, şairi farklı algılayışı görebilirsiniz.

Burada Türk ve yabancı yazarla- nn ürünlerini karşılaştırabilirsiniz.

Sanırım onlannki ulusal övgülerin dışına taşıyor.

★ ★ ★

SÖZ

edebiyatımızın dıştaki görünümüne gelince, Almanya olgusu kendini gündeme getiriyor.

Yann Almanya'daki Almanca yazan Türkler'den söz edeceğiz.

HIZLAN

B A K I Ş

d h i z l a n @ h u r r i y e t . c o m . ir

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Modern balinalar›n atalar› olan protocetidae s›n›f›ndan olan bu memelilerin gövde ve ayak kemikleri üzerinde yap›lan incelemeler, bunlar›n denizde

Nine apansızın ölüp varı yo ğu ka­ panım elinde kalınca baskısız kalan Sadi, K avuklu H am dinin orta oyun­ larında, Şevkinin tiyatrosunda aktör lüğe

A number of independent practice tasks can be suggested for the client following the first consultation, for example, collection of stuttering severity scores during everyday talking

BEN DE FOTOĞRAFINI ÇEKİYORUM — Sami Güner’e göre Yunus Emre’den Tlırgut Uyar’a şairler, insanın ve doğanın şiirini yazıyor, kendisi de fotoğrafını

SEVSAY: Türkiye’de, merhum Cemal Reşit Rey ile 9-10 yıl süren çalışmala­ rımdan sonra uzun bir süre Viyana Mü­ zik Akademisi’nde Kompozisyon ve Or­ kestra

Kassing ve Avtgis [11], içsel kontrol odağına sahip çalışanların orta derece ya da dışsal kontrol odağına sahip çalışanlardan daha fazla açık muhalefet

İnsanlığın başlangıcından bugüne değişime uğrayan doğada görülen farklılıklar, değişen toplumsal değerler ve doğa insan ilişkisi ve sanat- sal

Durum böyleyken nedense bazı sanatçıları­ mız ve sanat çevresinin içinde bulunan kişiler çağdaş yapıtların sergileneceği modern müzenin ardına