• Sonuç bulunamadı

Meyl (ﻞﯿﻣ): “Esas ve maksattan habersiz kendiliğinden öze dönüşe denir;

DİVÂN-I KEBÎR’DEN ŞAHİT BEYİTLER

1. Meyl (ﻞﯿﻣ): “Esas ve maksattan habersiz kendiliğinden öze dönüşe denir;

A tecnologia sempre esteve presente no ensino e aprendizagem de línguas. Paiva (s/d) menciona alguns exemplos, como o rolo de folhas de papiro ou volumen, o códex, a imprensa (1442) com os livros, o fonógrafo (1878) criado por Thomas Edson, as fitas magnéticas e filmes, o rádio (1919)54, a televisão (1926). A autora destaca que “dentre todas as tecnologias de áudio e

vídeo, incluindo o cinema, o rádio e a televisão foram as de maior socialização, mas seu impacto no ensino escolar formal, no entanto, não teve a dimensão esperada” (s/d, p. 6)55.

Na era do conhecimento e da informação temos desafios similares em relação ao uso do computador e da internet. Conforme Levy (1997 apud Paiva, s/d. p. 8), o “ensino de línguas mediado por computador teve inicio com o projeto PLATO (Programmed Logic for Automatic Teaching Operations), em 1960, na Universidade de Illinois”.

Basicamente, poderíamos dizer que a internet56é uma rede de computadores (de todo o mundo) conectados entre si. Essa rede é utilizada por usuários para ‘navegar’ com fins variados, como, por exemplo, comunicar, interagir e para (des)informar.

Sanchez e Gonzalez (2008), em material de estudo para capacitação de professores, indicam que a internet surge nos anos 1960 por meio de um projeto do Departamento de Defesa dos Estados Unidos, garantindo a comunicação caso surgisse uma terceira guerra mundial. As autoras mencionam que o objetivo era criar uma rede para que a informação pudesse chegar ao destino em casos de rotas tomadas pelo inimigo ou cortadas: “Devido ao temor de que alguma bomba ou ataque cortasse os meios de comunicação, pretendia-se desenvolver uma espécie de rede na qual a informação pudesse chegar a destino mesmo que algumas rotas tivessem sido averiada ou, inclusive, destruídas”57(SANCHEZ; GONZÁLEZ, 2008, p. 1).

Foi um longo período para se chegar à Internet tal como hoje a conhecemos, ou seja, como web 2.058. Essa ferramenta possibilita que o usuário também possa postar conteúdos na

55Artigo: “O uso da tecnologia no ensino de línguas estrangeiras: breve retrospectiva histórica”, de Vera Lúcia Menezes

de Oliveira e Paiva. Disponível em: <http://www.veramenezes.com/publicacoes.html>. Acesso em: 04 out. 2011.

56Explicitamos que, preocupados com a questão ética que devemos seguir todos os docentes, entendemos que a Internet

é livre e democrática. Por esta razão, somos contra qualquer tipo de política que tente controlá-la tendo como argumentos ‘o combate à pirataria’ como a lei Stop Piracy Act (SOPA), dos EUA. Com a era da sociedade da informação e da comunicação, o mundo mudou e isso exige uma adaptação principalmente do mercado da música e do cinema. Estamos convencidos de que os profissionais dessas áreas devem encontrar novas maneiras de responder às necessidades dos consumidores.

Conforme Adell, vivemos em uma sociedade de ‘bits’ e não mais de ‘átomos’, movimentar átomos é lento e se termina. Movimentar ‘bits’ é econômico, e o recurso não se esgota. Muito pelo contrário, pode multiplicar-se se a compartilhamos. O autor expressa textualmente que o conhecimento, na sociedade atual, é um bem público e é um direito, porém muitas pessoas tentam fazer com que acreditemos que se trata apenas de uma mercadoria. Esse pesquisador afirma categoricamente que lhe parece bem que o autor de uma invenção viva disso (do que ele ajudou a criar), mas não quando esse autor recebe um subsídio (ou bolsa) que o povo paga com os impostos, ou seja, que o conhecimento assim gerado com o dinheiro do povo é de alguma maneira dele também. Fonte: <http://www.youtube.com/watch?v=2azt48U27IY&feature=player_embedded>. Acesso em: 29 jan. 2012.

57Tradução livre: “Debido al temor de que alguna bomba o ataque cortara los medios de comunicación, se pretendía

desarrollar una especie de red en la cual la información pudiera llegar a destino aunque algunas de las rutas hubieran sido averiadas o, incluso, destruidas” (SANCHEZ; GONZÁLEZ, 2008, p. 1).

58 A Web 2.0, em termos gerais, permite que os usuários possam ser interagentes postando textos escritos e orais com

imagens etc. Ela apresenta as seguintes características: “A) permitem criar um espaço colaborativo e participativo. B) Rompem a hiearquização e unidirecionalidade da aprendizagem. C) Favorecem um tipo de aprendizagem colaborativo,

internet. Dessa forma, estamos diante de novos recursos, produzidos e administrados por pessoas que não são profissionais na área de computação devido à linguagem relativamente simples desses recursos, como: blogs, redes sociais, messenger, sites etc. Essa foi uma das causas que acelerou mudanças significativas na sociedade, até transformá-la em uma sociedade da tecnologia e da informação. Dessa forma, e da mesma forma que aconteceu com outras tecnologias, pode-se adotar como recurso didático autêntico e adaptá-lo com fins didáticos e/ou interagir nesse espaço, na língua alvo, principalmente aquele professor de línguas que se diz comunicativo.

Uma característica da internet é que a informação se apresenta de maneira caótica, se a comparamos, por exemplo, com uma enciclopédia, na qual aparece em uma ordem estabelecida. Por esse motivo, cabe ao professor selecionar, avaliar e refletir sobre os materiais a serem utilizados no processo de ensino e aprendizagem de línguas.

Voltando à sociedade da tecnologia e da informação, percebemos que ela contrasta com outros tipos de sociedade, como a pré-industrial (que tem predomínio da agricultura, ausência da escritura, organização em tribo ou monárquica, explicação dos fenômenos por meio do pensamento mágico), a industrial e a pós-industrial. A sociedade da tecnologia e da informação está caracterizada pelos avanços constantes nas telecomunicações, pela digitalização, e as áreas de ensino e aprendizagem de línguas, por consequência, são afetadas, como já mostramos anteriormente.