• Sonuç bulunamadı

3.3 Esnek Emek Talebinden Anlık Emek Talebine: Saha Araştırması Bulguları

3.3.3 Neden Öğrenci?

As missões folclóricas na América do Norte foram estimuladas e inicialmente financiadas dur ante o período da crise econômica pela qual passaram os Estados Unidos

85 MARKS. Texto do encarte do CD de Luiz Heitor Cor rêa de Azevedo, Music of Cear á and Minas Ger ais,

[s.p.] .

86 Agradeço a gentileza e prontidão no atendimento do American Folklife Center da Libr ary of Congr ess à

44 no início do século XX, após o ano de 1929, com a Grande Depressão, quando se atingiu alta taxa de desemprego. Entre 1933 e 1937, o presidente do país, Franklin Delano Roosvelt, anunciou uma série de programas e medidas r eguladas pelo governo federal com o objetivo de recuper ar a economia e aumentar a taxa de emprego. Dentre os progr amas estava o Work Progress Administration (WPA), que tinha como objetivo financiar projetos nas ár eas de arquitetura, escultura, artes, música e pesquisas na área de folclore. Fazia parte, também, desse progr ama o auxílio aos afro-americanos que estavam em situação de extrema pobreza. O progr ama financiou, por exemplo, a gr avação de narr ativas de ex-escravos, que descrever am suas formas de viver para este grupo de pesquisadores.87 Alan Lomax empreendeu viagens a partir da década de 30 com seu pai, o folclorista nascido no Mississipi, John A. Lomax, e, acreditando na importância de r ealizar as gravações antes que o rádio interferisse nas culturas ainda “puras”, registraram inúmer as manifestações populares dos Estados Unidos da América, dentre elas as gr avações dos cantos pr esentes no CD que iremos utilizar.

Um dos objetivos deste trabalho é o levantamento de possíveis pontos em comum entre as formas como as culturas africanas do grupo banto se manifestar am nas Américas. Bastide nos diz que:

Os bant os devem t er const it uído, sobr et udo em det er minadas épocas, o el ement o domi nant e da população escr ava. Ent r et ant o, os únicos tr aços que sobr ar am são os de sua r eligião, enquant o seu folclore conservou-se do Nor t e ao Sul do continent e amer i cano, da Luisi ana ao Ri o da Pr ata.88

Entretanto, a presença africana no Brasil e nos EUA precisa ser percebida de forma di stinta, visto que, aqui e lá, reelaboraram sua cultura em universos diferentes, sobretudo no âmbito da religião. Bastide nos diz que

pr ecisamos di stingui r dois ambient es bem difer ent es, que acar r et am formas específi cas do casament o das r eligiões: o meio cat ólico e o pr ot est ant e. Nesse últ imo, o negr o não er a aceit o como membr o da Igr eja enquant o sua inst r ução não fosse per feit a; a evangelização foi feit a em pr ofundidade, o que conduziu ao desapar eciment o dos “africani smos”, a mest i çagem não t omou (ou só pode t omar muit o r ar ament e) a forma de sincr et ismo; o pr ocesso que dominou foi aquel e que Her skovit s chamou de “r ei nt er pr et ação”: o escr avo r eint er pr et ou o pr ot est ant ismo ou a Bíblia at r avés de sua pr ópri a ment ali dade, seus sent iment os e suas necessi dades afet ivas; cri ou um cr istiani smo mai s negr o do que afr icano. Na América cat ólica, pelo cont r ár io, t al vez por que o cr i st ianismo luso ou hispânico fosse mais soci al do que míst ico, pelo menos no novo cont inent e, er a o bast ant e ensi nar algumas or ações ou alguns gest os para se

87 Estes registros estão disponíveis online no sit e da Library of Congress. 88 BASTIDE. As amér icas negr as, p. 101.

45

batizar o r ecém-vindo, caso ele não t i vesse sido bat izado no por t o onde embar car a no navio negr eir o.89

Desse modo, buscamos o local nos Estados Unidos com maior concentração de pessoas falantes de línguas do grupo banto, trazidas como escravas para trabalhar nas plantantions (FIGURA 7) e na construção de ferrovias: o sul dos Estados Unidos (FIGURA 8): "os anos de apogeu da importação [de escravos] para os Estados Unidos, de 1741 a 1810, com um aumento definitivo nas décadas de 1770 e 1780, coincidiram com o apogeu da exportação [de escravos] das áreas falantes de banto da África Central."90 Winifred Vass confir ma a presença de inúmeras palavras de origem banto no vocabulário desta região, que passo a passo acabar am sendo incorporadas ao vocabulário do inglês americano. A partir daí, decidimos pesquisar material relativo a esta localização que pudesse nos auxiliar a tecer a presença da cultura banto nas Américas através do cantar.

Foi assim que entr amos em contato, por meio da Library of Congress, com o material do American Folklife Center. Trata-se do registro em CD da compilação organi zada por Alan Lomax e Benjamin A. Botkin, que acreditavam, da mesma maneir a que os folcloristas br asileiros, que o registr o e resgate das culturas “puras”, seu arquivamento e sua divulgação a partir de progr amas educacionais, contribuiriam par a

89 Ibidem, p. 141-142.

90 VASS. The Bant u Speaking Herit age of t he Unit ed Stat es, p. 14: “The peak years of United States

importation, from 1741 to 1810 with a final surge in the 1770’s and 1780’s coincided with the peak year or exportation from the Bantu-speaking ár eas of Central África.” (tradução minha)

FIGURA 7 – Ilustração de uma plant ati on de algodão

Fonte: http:/ / ww w.history.co.uk/ explore-history/ histor y-of-america/ south-and-its- slaves/ gallery.html;jsessionid=36F34A4B27BF092D5EB9A3778DFD733D.

46 a construção de uma cultura democr ática. O CD se intitula Negro Work Songs and Calls, foi co-editado pela Library of Congress e gr avadora Rounder, em 1999, e possui 19 faixas, das quais ser ão selecionadas as que contêm os cantos da região Sul dos EUA. A escolha deste CD ocor reu também pelo fato de que seu conteúdo abarca as mais antigas gr avações (1933 a 1939) de cantos de trabalho entoados por descendentes dos africanos que, nos séculos anteriores, foram trazidos par a os EUA como escr avos.

O segundo documento é uma antologia de cantos, Slave Songs of The United States, que foram anotados em partitura e publicados em livro em 1867 (publicação reeditada pela Dover e republicada em 1995) por William Fr ancis Allen, Charles Pickard Ware e Lucy McKim Garrisson, sendo o mais antigo registro editado sob forma de coletâeia das canções das plantations do sul dos EUA. Esta também é a primeira publicação de cantos afro-americanos sob forma de notação musical, seguida possivelmente pelo registro de Aires, no Brasil. Segundo Allen, "a maior parte da música aqui apresentada foi r etirada pelos editors a partir dos lábios das próprias pessoas de cor.91

A compilação apr esenta cantos muito próximos ao hinário protestante, contudo Mário de Andrade nos auxilia nesse aspecto, quando diz que “este processo por assim dizer instintivo de substituir os ver sos das canções e dansas populares por textos

91 ALLEN; PICKARD; GARRISSON. Slave Songs of t he Uni t ed St at es: The Classic 1867 Anthology, p. 3. “The

greater part of the music here present ed has been taken down by the editors from the lips of the colored people themselves” (tradução minha).

FIGURA 8 – Sul dos Estados Unidos

47 religiosos de maneir a a obrigar insensivelmente à oração e ao culto”92 era a manei r a pela qual os protestantes de alguma forma associavam-se ao saber popular do africano e eles a estes. O próprio Allen afirma que "a maior parte da música dos negros é civilizada em seu caráter – parcialmente composta sob influência da associação com os brancos, parcialmente copiada da música destes."93 A influência e assimilação do culto protestante na música desta população de descendência africana é também apontada em outro trecho: "esperávamos obter um número de canções seculares suficiente par a lhe dedicar uma seção exclusiva. Entretanto, há tão poucas que se decidiu intercalá-las com os spirituals [classificando-as] sob seus respectivos estados."94

Por outro lado, da mesma forma que Aires, Allen ressalta o aspecto do cantar africano que intriga e impr essiona o ouvido da tradição europeia. Com relação à forma de cantar, Allen aponta:“as vozes das pessoas de cor possuem uma qualidade peculiar que nada pode imitar; e as entonações e delicadas variações mesmo em um só cantor não podem ser r eproduzidas no papel”.95

Outros aspectos são também assinalados no capítulo introdutório: as diversas variações da linha melódica e rítmica, as inúmeras improvisações do cantor (inclusive na utilização de novo texto sob a mesma melodia) e, também, aspectos como a progr essividade do canto, de modo que um intérpr ete interpela o outro, conferindo continuidade à expressão musical. No aspecto linguístico, há importantes considerações a se fazer sobre os modos de apropriação da língua inglesa e suas modificações pelas populações africanas nos EUA, muito embora isto mereça maiores esclarecimentos. ]Retomo esse ponto no capítulo 4, com o apoio de Winifred Vass.

Tenho ciência de que o tr abalho com estes documentos estadunidenses não poderá trancorrer pelo mesmo mecanismo do que no caso brasileiro. Em primeiro lugar pela distância tempor al entr e os documentos, que no caso estadunidense é muito maior, podendo chegar a cem anos, visto que a publicação impressa, de 1867, é uma antologia

92 ANDRADE. A expressão musical dos Estados Unidos, p. 8.

93 ALLEN; PICKARD; GARRISSON. Slave Songs of t he Unit ed St at es: The Classic 1867 Anthology, p. vi: “the

chief part of the negro music is civilized in its character – partly composed under the influence of association with the whites, partly actually imitated from their music.” (tradução minha)

94I bi dem, p. xx: “we had hoped to obtain enough secular songs to make a division by themselves; there ar e

however, so few of these that it has been decided to intersperse them with the spirituals under thei r respective States.” (tradução minha)

95Ibidem, p. iv: "the voices of colored people have a peculiar quality that nothing can imitate; and the

48 de registros mais antigos. Além disso, Luiz Heitor e Aires compartilharam o mesmo campo para seus r egistros: Diamantina. Entretanto, assim como a escuta dos fonogramas de Luiz Heitor possibilita estabelecer um sentido muito mais amplo dos registros de Aires, podemos também dizer que o mesmo ocorre entre a publicação de Allen e Lomax.

Estes são os quatro documentos de base, os dois primeiros brasileiros e os dois últimos, estadunidenses:

1) as notações musicais presentes no livro O negro e o garimpo em Minas Gerais, de Aires da Mata Machado Filho, editado pela primeir a vez em 1939-40, a partir de coleta feita em 1928;

2) as gravações dos vissungos feitas por Luiz Heitor Corrêa de Azevedo no ano de 1944, em Diamantina, presentes no CD Luiz Heitor Corr êa de Azevedo: Music of Cear á and Minas Ger ais, e também nos fonogramas digitalizados enviados pelo American Folklife Center da Library of Congress e pelo Laboratório de Etnomusicologia da UFRJ, a partir de minha solicitação (encomenda);

3) as gravações feitas entre 1933 e 1939, atribuídas aos descendentes de africanos nos Estados Unidos, presentes no CD Negro Work Songs and Calls, editado por Alan Lomax através da Library of Congress;

4) as notações musicais presentes no livro Slave Songs of The United States: The Classic 1867 Anthology, compiladas e editadas por William Francis Allen.

49

3) Análise dos Documentos Br asileiros

Eu di zer "cal unga" é vissungo, "nego" é vissungo,

"casa" é vissungo. É uma or ação...

Ivo Silvério da Rocha96

Neste capítulo será descrito o processo, a metodologia e o resultado da análise e comparação dos dois documentos brasileiros, um r egistro escrito e outro em áudio.

O primeiro documento é a publicação O negro e o garimpo em Minas Gerais, de Aires da Mata Machado Filho (FIGURA 9). Este documento contém a transcrição em notação musical de 65 vissungos, realizada por este pesquisador com a colaboracão de Araújo Sobrinho, em viagem à Diamantina, em 1928, e contém, ainda, a descrição do sentido e da função de algumas canções. O segundo documento é o registro de vissungos em áudio realizado por Luiz Heitor Corrêa de Azevedo na mesma r egião, Diamantina, nos dias 8, 13, 14, 15 e 17 de fevereiro de 1944. Este último documento, entretanto, foi obtido em três etapas. A primeir a foi a aquisição do CD L. H. Corrêa de Azevedo: Music of Cear á and Minas Gerais (FIGURA 10), onde há o registro de três vissungos em fonograma. Na segunda etapa, por sugestão da coorientadora da pesquisa, Sônia Queiroz, tentei conseguir o registro de todo o acervo da região no Laboratório de Etnomusicologia da UFRJ, o qual, entretanto, não estava realizando a digitalização. Desta forma, r ecor ri diretamente ao acervo do American Folklife Center da Library of Congress (EUA), que enviou-me uma lista com as especificações do material recolhido em Minas Gerais. De posse desta lista, realizei a eliminação do material constante no CD – par a evitar r epetições –, e fiz a solicitação de todos os vissungos restantes. Entretanto, ao receber a gravação, percebi que os três fonogr amas de vissungos gr avados no CD Luiz Heitor Corr êa de Azevedo: Music of Ceará and Minas Gerais também constavam no CD enviado pela Library of Congress, que seguiu com rigor minhas solicitacões.

96Ivo Silvério da Rocha é um conhecido cantor de vissungos e Mestre do Catopê de Milho Verde, conhecido

50

A percepcão dessas repetições de fonogramas nos dois CDs (o comercial e o por mim encomendado) me levou a pensar que possivelmente al gum erro havia acontecido, já que um dos critérios utilizados par a a solicitação foi justamente a eliminação dos títulos iguais. Para descobrir onde ocorreu o engano, foi necessário realizar uma análise minuciosa de cada áudio, visando construir uma listagem sem redundâncias, com vistas à reconstrução e compreensão do corpus a ser analisado.

A maneira escolhida para a execução desta tarefa foi a de comparar cada faixa do CD publicado com cada faixa do materi al enviado pela biblioteca. Durante este trabalho, foi possível perceber que havia mais vissungos gravados do que primeiramente apar entava, pois, em cada faixa (track) do CD encomendado, identifica-se de uma a quatro pistas (strips, como narrado pelo técnico da Library of Congress), representadas pela interrupção e r etomada da gr avação. Adicionalmente, mesmo dentro de cada pista havia vários vissungos registrados sem inter r upção e que não foram especificados na listagem enviada pela biblioteca.

A partir desta observação, r esolvi comparar e cronometrar cada nova seção, distinguindo, numerando e nomeando cada parte. Ao final da análise, constatei a ausência de um vissungo citado na listagem enviada pela Library of Congr ess. E enfim, como terceira etapa de obtenção desse documento, voltei ao Laboratório de

FIGURA 9 – Capa do livro O Negr o e o Gar impo em Mi nas Ger ai s – edição Itatiaia

FIGURA 10 – Capa do CD L. H. Cor r êa de Azevedo: Music of Cear á and Minas Ger ais

51 Etnomusicologia da UFRJ que, apesar de ainda não ter todo o acervo digitalizado, possuía exatamente o fonograma que estava faltando. O Laboratório, coordenado pelo Prof. Dr. Samuel Araújo, prontamente me forneceu uma cópia da faixa em questão, assim completando o corpus em áudio que aqui proponho investigar.

Tenho consciência de que uma pesquisa feita a partir da observação de uma coleção em arquivo não contextualiza o objeto pesquisado. Como observa Felipe Barros, “os documentos seriam resultados de processos de ’silenciamento’ e ‘menção’ que acontecem de maneira variada e em diferentes níveis”.97 Ou seja, as coleções de Aires e Luiz Heitor são o resultado de um processo sócio-histórico de escolhas documentais, e, possivelmente, alguns cantos mer eceram mais atenção do que outros. Por outro lado, é o próprio arquivo que mantém vivo o desejo pela pesquisa daquele campo. Assumimos, então, o compromisso de ir a campo e conhecer pessoalmente os cantor es de vissungos da região de Diamantina – Seu Ivo e Seu Pedro – a fim de ter uma leitura diferenciada dos arquivos. Seu Ivo, sobretudo, me honrou com sua voz e possibilitou uma audição mais acurada do acervo, inclusive sensibilizando minha percepção frente aos problemas técnicos (sobretudo ruídos e modificação de rotação, presentes nos fonogramas) e musicais (compreensão das estruturas melódico-rítmicas, o uso de pausas e silêncios e recur sos vocais, aspectos r elativos a improvisação, etc.).