• Sonuç bulunamadı

La langue comme système de règles

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "La langue comme système de règles"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

COURS 6

Le système linguistique

La langue comme système de signes.

Dans un système totes les unités ne se définissent que par leurs liens d’opposition avec les autres unités du système.

La langue est un système composé de sous-systèmes: phonologique, syntaxique, lexical.

NB1: “Dans un état de langue donné, tout est systématique; une langue quelconque est constituée par des ensembles où tout se tient : système des sons (ou phonèmes), systèmes de formes et de mots (morphèmes et sémantèmes). Qui dit système dit ensemble cohérent: si tout se t ient, chaque terme doit dépendre de l’autre. (V. Brondal) c ité par Baylon, Ch., Mignot, X., Fabew, P., Initiation à la linguistique avec travaux pratiques d’application et leurs corrigés, Nathan, p.

19

NB2: “ La langue est considérée comme un système “en ce sens qu’à un niveau donné (phonèmes, monèmes…) ou dans une classe donnée, il existe entre les termes un ensemblede relations qui les lient les uns par rapport aux autres, si bien que si l’un des termes est modifié, l’équilibre du système est affecté.”

(Dictionnaire de linguistique, p.481), cité par Baylon, Ch., Mignot, X., Fabew, P., Initiation à la linguistique avec travaux pratiques d’application et leurs corrigés, Nathan, p.19.

La langue comme système de règles.

La langue est système de règles.

(2)

Dans la première version de la grammaire générative et transformationnelle de Chomsky on distingue trois parties: syntagmatique, transformationnelle et morphophonémique.

1. La partie syntagmatique.

Par une réécriture de la phrase énoncée en groupe nominal et groupe verbal on trouve lales phrase/s-noyau,x.

Phrase = > Groupe nominal + Groupe verbal Groupe nominal => determinant + nom Groupe verbal => Verbe + GN

GN => art + nom.

2. La partie transformationnelle.

C’est la phase des transformations obligatoires.

3. La partie morphophonémique.

On donne à la séquence son aspect final.

NB1: La phrase-noyau ou la phrase nucléaire est obtenue par les dérivations syntagmatiques et par des transformations obligatoires.

La Phrase-noyau se définit comme une phrase de type très simple, affirmative, active et déclarative.

Les transformations facultatives sont celles que l’on applique aux phrases- noyaux afin d’obtenir des phrases complexes, des phrases grammaticales dérivées.

NB2: “La syntaxe d’une langue est composée d’un stock réduit de phrases de base (…) dont toutes les autres phrases de la langue peuvent et doivent être dérivées par des opérations dites transformations.” Mounin, Georges, Clefs pour

(3)

la linguistique, SEghers, 1971, p.133, cité par Baylon, Ch., Mignot, X., Fabew, P., Initiation à la linguistique avec travaux pratiques d’application et leurs corrigés, Nathan, p. 20.

Etudes de cas:

1. Distinguez GN et GV dans les phrases suivantes:

a)Il faut que l’on patiente.

b) La solution serait que vous vous reposiez une semaine.

c) Ne renversons pas le principe que le droit prime la force.

d) J’attends qu’il revienne.

e) Voici que la nuit vient.

Grevisse, Précis de grammaire française, Duculot, Louvain-la-Neuve, Belgique, 1995, p.243

Referanslar

Benzer Belgeler

Ve sırasıyla şu “ka­ dın” ressamlar yer alıyor: Müfide Kadri Hanım, Celile Hanım, Vildan Gizer, Emine Füat Tugay, Naciye Tevfik, Meliha Zâfır, Müzdan Arel,

Kentlerde sosyal sürdürülebilirliğin ve sürdürülebilir kentleşmenin en önemli uygulama aracı olduğu tespit edilen sosyal belediyecilik kavramı toplumda meydana gelen

Par exemple, en pé riode d’explosion, une fonction exponentielle est une bonne solution, mais qui très vite ne fonc tionne plus?. Surtout, en s’affranchissant des

Un autre trait de la littérature de l’extrême contemporain, c’est que la finalité scientifique n’est pas leur enjeu.. Ces littératures de terrain, sont proches des expériences

La Révolution française ne la démocratise pas pour autant (encore aujourd’hui, réserver une table dans un 3 étoiles reste un investissement).. Il faudra attendre la fin du

spécifique doit être portée à la formation de la jeunesse et des élites de demain dans les pays où le français, langue officielle, n'est pas la langue principale d'usage

Le terme post-vérité décrit une situation dans laquelle il est donné plus d'importance aux émotions et aux opinions qu'à la réalité des faits.. Son utilisation a connu une

NB: “Le code part toujours d’un message déjà formé pour abouotir à un autre message exprimé par des symboles différents; la langue peut servir à renseigner directement sur