• Sonuç bulunamadı

(1)Türk Dili 71 Dış kapı, iteklemesiyle açılıyor

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1)Türk Dili 71 Dış kapı, iteklemesiyle açılıyor"

Copied!
4
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Türk Dili 71

Dış kapı, iteklemesiyle açılıyor. Eve uzanan yolda ıhlamur kokusu; çok sever. Çayını değil ama mis gibi kokan renk renk çiçeklerini. Koca bi- rer ağaç olmuşlar zamanla. Hele şu asma, uçtan uca çardağı iyice sarıp sarmalamış. İri taneli dolgun bir salkıma uzanan eli; “Haticeee!” haykırışıyla tekrar kavrıyor valizi. Yüksek topuklarıyla taş zeminde sendeliyor.

“Patlama be adam.”

Gelişinden habersiz biri diğerine çekişiyordu. Hem de nasıl! İnatçı keçi gibiler hâlâ.

Bir kez başlamasın sövmeye: “Pantolon bulmuş, neymiş ütüsüz giymezmiş şu yaşta...”

Vızıltılar! Perdeliyor iyi ki, hem de tam zamanında. Yoksa mahremdi söy- lediği çok, evin kızı olsa da.

Bahçede, her taraftalar. En çok salkımlarda. Şimdi o vızıltılı saydam kanat- lar maviliğe yükseldikçe yükselecek. Bulacağı ağaç kovuğu, bir kaya deliğine girene dek öylece hep uçacaklar...

“Ağlama da söyle, ne’n var?”

“Çatıda yuva varmış. Taş atıp kaçtılar karşıdan.”

“Halt ettiniz. İp atlasaydınız ya, ne işiniz vardı çatıda! Sarıca arı bunlar, din- ler mi hiç seni?”

Çamur sürerken gülüşmüştüler. O ara parmakları saçlarında gezinmiş “ze- hirli olur iğnesi” demişti. “Çıkartmak gerek.” Peki öldürür müydü? Belli ol- mazmış orası. Hepsi birden başını sarabilirmiş. Sonra aynayı uzatıp “Bak, çilli yüzünde kocaman bir burun” demişti.

Capella

Aydın AKDENİZ

ÖY

(2)

Capella

72 Türk Dili

Pankiş burunlusuydu evdekilerin; ama Mustafa’nınsa hiçbir şeyi. Çünkü dirseği ikide bir onun yüzünde. Bulsa fırsatı gözlerini kısıp kısıp hep diklenecek.

Masada oturuyordu. Sırtı bahçe kapısına dönük. İri kıyım gövdesiyle gü- neşten çardağın altına sığınmışken elde bıçak, önündeki kaba yine karpuz kabu- ğu doğruyordu...

Salya sümük koca dili uzanırdı Alacalı’nın. Başı yemlikte, sütle çatlayan damarlarının sağılmasına göz yumardı. Bahçe canlanırdı o vakit.

“Hatice abla, üç litre olsun.”

“Niye kız, misafir mi var?”

“Eltim hasta, akşam ona gidilecek.”

Onca insan bu çalıntı anların keyfini sürerken basamaktaki mendile süt pa- rası bırakırlardı. Yolunda gitmeyen ne varsa hep ağızlardaydı; çoğu kaçamak yoldan ama. Eğlenceydi çocuk aklına...

Kapasa şimdi gözlerini, “Kimim ben?” dese. Kızım der, basar mıydı bağ- rına? Avuçlarına sığmıyor kemikli eli. Hâlbuki öyle tanıdık ki. Ancak öperken

“Benim” diyebiliyor, “Kızın... Leyla.”

Demirci körüğü sanki göğsü. Hırıltılı. Bir inip bir kalkıyor, sonra hiç dur- mamacasına... Tekrarlıyor, yine tekrarlıyor hep tekrarlıyor. Avazım çıktığınca haykırmak istiyorum. Kolları boynundayken kirpikler ip ip çillerine damlıyor.

Öyle kayıtsız ki geri çekiliyor adımları. O mavilikle arasına bulut giriyor. Ürpe- riyor teni, üşüyor.

“Ayakta durmasana” diyor gözleri kemerli burnunun üstünden çakmak çak- mak bakarak. Bilirdi bunu, önce sessizlik sonra tufan.

“Görmeyeli nasılsınız baba?” Sıcak sıcak yapışıyor fanilası.

...

“Diyorum ki nasılsınız?”

“Çok şükür. Geziniyoruz işte. Hatice, o da iyi.”

Yıllar uslandırır, deniyor adamı. Sandalyeyi çekişi, oturuşu. Hareketleri daha ağır gibi. Yüzüyse hiç gülmüyor. Ama öfkeyle de bakmıyor. Böyle uslan- masa, iyiydi. İç geçiriyor soluklanarak.

Sonra eli çakmağa uzanıyor. Rüzgâr üfül üfül. Zippo. Kocaman bir duman yüzünde, dalga dalga. Hareleniyor ela gözleri.

“Haticeee.” İncirin gölgesi bu kez omzundaydı ...

(3)

Aydın AKDENİZ

Türk Dili 73

Kuyulu Kahve. Topal Cemal’in. Babası girer, o çıkardı. Sonra duyuldu ki sağda soldaymış, selamını kim alırsa.

Ama üç katlı evi... Önce o dikmiş mahalleye... Köln’deymiş oğlu da ondan.

Yoksa o yürek, neredeymiş Cemal’de. Babası. Fakat dinlemeliydi gitmeden yine de...

“Haticeee!”

“Dur seslenme, ben bakayım içeri.”

İki taş basamağı atlaması gerek. Topuğunu kaptırıyor çatlağa. Kırmızı eşar- bıyla penceredeydi. Hani gökkuşağı belirir yağmurun ardından. Kat kat bulut hep öte süpürülür. Yüzü öylece ışıl ışıl. Tutup kolundan yandaki boşluğa çe- kiyor. Tahta divan gıcırtıyla inleyip sırtlıyor bu çöküşü. Kolay mı onca yıldan konuşmak. Yüzüne uzanmış kulağa tekrarlaya tekrarlaya. Çantasından çıkardığı mendili uzatıyor.

“Çok şükür, evimdeyim.”

“Nerede o?” diyor, sesi kadife yumuşaklığında. “Gelmedi mi?” Az sonra kapı koluna uzanacak mini mini ellerin itiş kakışla içeri koşuşmasını umuyor besbelli.

“Gelemedi. Çok yoğun...”

“Onca yol bir başına. Zor olmadı mı?”

Tavandaki kiriş çürümüş. Bir örümcek iplik iplik ayaklarıyla sarkıyor aşağı.

“Uçakla geldim. Öyle rahattı ki.”...

Atkıyla paltosunu alıp çıkmıştı evden. Para istemişti yine. Çalışamadığı günlerdi. Hani borç alsa Maria’dan gidip verse kocasına, Capella’da zıkkım- lanacaktı. Dua et sönmesin şu mum demişti. Kapı pencere açık. Nasıl sönmez, öyle titreşip dururken! Aklı başında mıydı kovarken? Evet, başındaydı. Ama o gün mum sönmemişti inadına...

“Özlemişsindir kahvemi.” Köpüğü üzerinde buram buram kokan, özlenmez mi hiç! Kaç yıldır demliyorlar, çay gibi. Unutmuş...

Elinde bez. Maria, çok bilir her şeyi! Kaç kez o diye çağırdılar. Şaştılar yüzüne bakarak, diğerini sordular. İşveren orada, versin cevabı. Omuz silkmişti süpürürken. Sanki çalışmıyordu kendisi. Öğleden sonra, hafta sonları. O da sıra gelirseydi bulduğu iş. İki büklüm kalana dek çalışırdı şu İtalyanlar. Bekle do- ğum sancısı tutsun diye. Diplomadan geçmişler dil de yok.

(4)

Capella

74 Türk Dili

“Orta şekerli yaptım.”

“Kapatırım ama.”

“Kapa bakalım.”

Duyulmak isteneni söylerdi anası, yakıştırdıklarını. Yüzlerin bir moruna bakar bir alına. Tıkırtıyla kapadı. Umut bitmezdi ki. Ama önce sabır, keyfini beklemeli telvenin.

Gözlüğü yukarı iteliyor anacığı, sonra titreyen ellerini nereye koyacağını bilmezmiş gibi perdeyi aralıyor. Babasının başı beliriyor pencerenin dibinde. Su verdiği her çiçeği duymak ister gibi kulağı saksılara eğilmiş.

“İçeri gelsene adam. Acelesi ne! Sularsın sonra.”

Çalkalanıyor kova. Beyaz bir akıntı olup yaseminleri örtüyor.

“Mustafa’dan var mı haber?” Haber var da… Hayır? O kadarına bir aklı erse.

“Çoluk çocuk iyi onlar da.”

“Gelecek dediler.”

Koparsa kıyamet, belki. Hoş, o zaman da bahanesi olur ya...

“Birkaç taksit varmış, düşerler yakında yola.”

Gözleri ışıyor bir an. Kırışıklık artıyor sonra, derinleşiyor çizgiler.

Köşede dikiş makinası, üstünde kumaş. Lif lif eprimiş, usta elden geçiril- meli. Ama terziydi o ve bilirdi kumaşını.

Referanslar

Benzer Belgeler

D a h a ö n c e , I CAO tavsiyelerine uygun olarak, Rusya Federasyonu Hükümeti, 2015 yılında sivil havacılık ürünlerinin sertifikasyon işlevlerini,

A) Kimi kısaltmalarda kullanılır. B) Cümlede kelime öbeklerini belirginleştirmek için kullanılır. C) Matematikte çarpma işlemi işareti olarak kullanılır. D)

Ondan sonra, lacivert, ince çizgili, düz paçalı, gâvur markalı elbisenin adı “hani Metin’in sünnet düğünü için aldığımız elbise var ya, o,” oldu.. Metin, sünnet

Evin içinde bu kadar sigara içtiğine göre neden balkona çıkardın daha sonra anladım.. Hasta yatağındaki annem bile hakkında sonradan yayılan iddiayı

“Sen nasıl bir adamsın be adam, hani nerde yedi başlı ej- derha?” Ah ey sevgili, sebeb-i hayatım, kimden neyi istersin, merhamet et de gönül mülküm düzelsin, aşkın

Basın yayın ve kitap yayıncılığı dallarında da verilen ödüllerin edebiyat alanındaki sahipleri hikâye dalında, Aykut Ertuğrul Mümkün Öykülerin En

Türkiye’nin birçok şehrinde sahnele- rini tiyatro ve edebiyat severlere açan Dev- let Tiyatrosu Genel Müdürlüğü, dilimizin ve tiyatro edebiyatımızın gelişmesi

2.ÜNİTE > Hikâye Kazanım: A.2.2. Metnin türünün ortaya çıkışı ve tarihsel dönem ile ilişkisini belirler. Genel Beceriler: Eleştirel Düşünme Becerisi Alan