• Sonuç bulunamadı

TEIN YAZILIM HİZMETLERİ A.Ş.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "TEIN YAZILIM HİZMETLERİ A.Ş."

Copied!
16
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

1

TEIN YAZILIM HİZMETLERİ A.Ş.

Yazılım Geliştirme Ekibi AR-GE

VRACADEMIC UYGULAMASININ

WİNDOWS – IOS – ANDROID

KULLANIM RAPORU

(2)

2

İÇİNDEKİLER

1.GİRİŞ ... 3

2. ANDROID – IOS ... 3

2.1 Uygulama Tanıtımı ve Amacı ... 3

2.1.1 Dokunmadan Tetikleme ... 3

2.1.2 Dil Menüsü ... 4

2.1.3 Ayarlar Menüsü ... 4

2.1.4 Sahneler Menüsü... 5

2.1.5 Diyalog İşlemleri ... 6

2.1.6 Player Hareketi ... 7

2.1.7 Yama Sistemi ... 8

2.1.8 Koku Modülü ... 9

3. Windows... 10

3.1 Uygulama Tanıtımı ve Amacı ... 10

3.1.1 Tetikleme ... 10

3.1.2 Dil Menüsü ... 10

3.1.3 Ayarlar Menüsü ... 10

3.1.4 Sahneler Menüsü... 11

3.1.5 Diyalog İşlemleri ... 12

3.1.6 Player Hareketi ... 14

3.1.7 Skor Paneli ... 15

(3)

3

1.GİRİŞ

Bu raporda, VRAcademic olarak adlandırılan 4D (4 boyutlu) dil eğitim oyununun tanıtımı ve koku modülünün kullanımı yer almaktadır.

2. ANDROID – IOS

2.1 Uygulama Tanıtımı ve Amacı

VRAcademic uygulamasının amacı, kullanıcıları sanal ortamda farklı ülkelere götürerek ülkelerin kültürlerini öğretmek, sesli iletişim ve ortam kokuları ile dil gelişimini sağlatmaktır.

2.1.1 Dokunmadan Tetikleme

Resim-2.1.1.1 Dil Seçim Ekranı Seçim İşlemi

Resim-2.1.1.1’de gösterilen ekranda tanımlanan orta nokta sayesinde seçme işlemi yapılabilmektedir.

Bu işlem için Resim-2.1.1.2’de gösterilen telefonun jiroskopunu(ivme) kullanarak orta noktayı işlem yapmak istediğiniz nesnenin üzerine getirip Resim-2.1.1.1’de ki gibi barın dolmasını bekleyin.

Resim-2.1.1.2 Mobil Jiroskop

(4)

4

2.1.2 Dil Menüsü

Resim-2.1.2.1 Dil Seçim Ekranı

Dil seçim ekranı Resim-2.1.2.1’de görülmektedir. Sol panelde yer alan ülke bayrakları “ana dil”, sağ panelde yer alan ülke bayrakları ise “öğrenilmek istenilen dili” içermektedir.

Örneğin, anadiliniz “Türkçe” öğrenmek istediğiniz dili ise “İngilizce” olarak seçelim. Burada anadiliniz ne ise oyunun içeriği anadile göre değişim gerçekleştirmektedir.

2.1.3 Ayarlar Menüsü

Resim-1.1.3.1 Ayarlar Ekranı

Ayarlar ekranına, dil seçim ekranında yer alan “çark" butonunu tetikleyerek ulaşabilirsiniz.

Grafik: Oyun içerisindeki grafik ayarlarını ayarlar.

Müzik: Oyun içerisindeki müziklerin ses seviyesini belirler.

Adım: Oyun içerisindeki adım seslerinin ses seviyesini belirler.

(5)

5

2.1.4 Sahneler Menüsü

Resim-2.1.4.1 Sahne Seçim Ekranı

Sahne seçim ekranında bellekte olan ilk 3 sahne gösterimi yapılır. Diğer sahnelere görebilmek için sağ ve solda tanımlı yerleri tetikleyerek görebilirsiniz. Resim-2.1.4.1’de gösterilmiştir.

Seçili sahne ekranın ortasında belirir ve boyutları diğer sahnelere göre daha büyüktür. Seçtiğiniz sahneye başlatmak için sağ en altta yer alan başlat butonu tetiklenmelidir.

Resim-2.1.4.2 Sahne Seçim Ekranına Geçiş

Sahne seçim erkanına geçmek için Resim-2.1.4.2’de dil seçim ekranında anadil ve öğrenilmek istenilen dil seçildikten sonra “Öğren” butonu tetiklenmelidir.

(6)

6

2.1.5 Diyalog İşlemleri

Resim-2.1.5.1 Diyalog Karakterleri

Diyalog kurabileceğiniz karakterlerin üzerinde karakterin ismi ve bir ok işareti belirir. Bu karakterler ile diyalog kurabilmeniz için yanlarına gitmeniz gerekmektedir. Diyalog otomatik olarak başlayacaktır.

Resim-2.1.5.2 Diyalog İşlemleri – 1

Diyalog işlemleri başladığında kullanıcılara belirlediğimiz kelimeler verilir ve telaffuzları istenilir.

Verilen bu kelimelerin yanlarında bulunan butonlara etkileşime girildiğinde bu kelimelerin hem anlamlarını ve okunuşlarını dinleyebiliyorsunuz.

Şimdi Resim-2.1.5.2’de gösterilen mikrofon ikonunu tetikleyerek sesli veri gönderelim.

(7)

7

Resim-2.1.5.3 Diyalog İşlemleri – 2

Resim-2.1.5.3’de görüldüğü gibi mikrofon ikonunu tetikledim ve “Hello” dedim. Sistem sizi algılayacaktır. Sistem size verilen kelimelerden hangisini söylediğinizi kontrol eder ve işaretler.

Resim-2.1.5.4 Diyalog İşlemleri – 3 Resim-2.1.5.4’de görüldüğü gibi karakter karşılık verdi.

2.1.6 Player Hareketi

Resim-2.1.6.1 Hareket

(8)

8

Kullanıcı oyun içerisindeki karakterini hareket ettirmek istediği zaman gerçek hayatta olduğu yerde koşar adım atması gerekmektedir. Oyun içerisinde adım algılayıcı sensör kullanılmıştır. Sensörün 1 adım sayması karakterin oyun içerisinde 1 adım atmasına eş değerdir. Bu sayede karakterinizi ilerletebilirsiniz.

Resim-2.1.6.1 Koşma

2.1.7 Yama Sistemi

Yama sistemi oyun içerisindeki kurulumları yapmanızı sağlar ve güncelleştirmeleri denetler. Uygulama ilk açıldığında Resim-1.1.7.1’de gösterilen yama sistemi ile karşılaşacaksınız.

Resim-2.1.7.1 Yama Sistemi

(9)

9

Uygulamada güncelleme tespit edildiği zaman Resim-2.1.7.2’de gösterilen uyarı ile karşılaşacaksınız.

OK dediğinizde güncellemeyi gerçekleştirir.

Resim-2.1.7.2 Yama Sistemi Güncelleme

2.1.8 Koku Modülü

Uygulamayı açmadan önce koku modülünü cihazına bağladığınızdan emin olun.

Resim-2.1.8.1 Koku modülü

Koku modülü cihaza bağlıyken çalışıp çalışmadığını Resim-2.1.8.1’de yer alan görselde

görebilmelisiniz. Ekrana güç geliyorsa çalışıyordur. Bazı cihazlarda harici dönüştürücüler Type-C, Micro B gibi kullanılarak bağlantı yapılabilir. Güç gelmiyorsa cihazın OTG özelliğinin açık olduğuna emin olmalısınız.

Cihazın çalıştığını gördüğünüzde uygulamaya giriş yapabilirsiniz. Uygulamaya giriş yaparken sizden usb bağlantısı için izin isteyecek. İzin verdikten sonra uygulama içerisinde aktif olarak koku modülünü kullanabilirsiniz.

Aktif kokular ve sahneleri;

 Muz – Market Sahnesi

 Çilek – Market Sahnesi

 Mandalina – Market Sahnesi

 Kavun – Market Sahnesi

 Kahve – Market Sahnesi, Londra Kafe Sahnesi ve Nero Kafe Sahnesi

(10)

10

3. Windows

3.1 Uygulama Tanıtımı ve Amacı

VRAcademic uygulamasının amacı, kullanıcıları sanal ortamda farklı ülkelere götürerek ülkelerin kültürlerini öğretmek, sesli iletişim ve ortam kokuları ile dil gelişimini sağlatmaktır.

3.1.1 Tetikleme

Resim-3.1.1.1 Dil Seçim Ekranı Seçim İşlemi

Resim-3.1.1.1’de gösterilen ekranda mouse sayesinde seçme işlemi yapılabilmektedir.

3.1.2 Dil Menüsü

Dil seçim ekranı Resim-3.1.1.1’de görülmektedir. Sol panelde yer alan ülke bayrakları “ana dil”, sağ panelde yer alan ülke bayrakları ise “öğrenilmek istenilen dili” içermektedir.

Örneğin, anadiliniz “Türkçe” öğrenmek istediğiniz dili ise “İngilizce” olarak seçelim. Burada anadiliniz ne ise oyunun içeriği anadile göre değişim gerçekleştirmektedir.

3.1.3 Ayarlar Menüsü

(11)

11

Resim-3.1.3.1 Ayarlar Ekranı

Ayarlar ekranına, dil seçim ekranında yer alan “çark" butonunu tetikleyerek ulaşabilirsiniz.

Grafik: Oyun içerisindeki grafik ayarlarını ayarlar.

Müzik: Oyun içerisindeki müziklerin ses seviyesini belirler.

Adım: Oyun içerisindeki adım seslerinin ses seviyesini belirler.

Hassasiyet: Oyun içerisindeki mouse hassasiyetinin seviyesini belirler.

Mikrofon: Oyun içerisindeki sesli iletişim için kullanacağınız mikrofonu belirler.

3.1.4 Sahneler Menüsü

(12)

12

Resim-3.1.4.1 Sahne Seçim Ekranı

Sahne seçim ekranında sistemde aktif olan tüm sahneler yer alır. Sahne seçimlerini Mouse tıklaması ile gerçekleştirebilir ve başlatabilirsiniz.

Sahne seçim erkanına geçmek için Resim-3.1.3.3’de dil seçim ekranında anadil ve öğrenilmek istenilen dil seçildikten sonra “Öğren” butonu tetiklenmelidir.

3.1.5 Diyalog İşlemleri

Resim-3.1.5.1 Diyalog Karakterleri

Diyalog kurabileceğiniz karakterlerin üzerinde karakterin ismi ve bir ok işareti belirir. Bu karakterler ile diyalog kurabilmeniz için yanlarına gitmeniz ve gelen uyarılarda gerekli tuşlara basmalısınız.

(13)

13

Resim-3.1.5.2 Diyalog İşlemleri – 1

Diyalog işlemleri başladığında kullanıcılara belirlediğimiz kelimeler verilir ve telaffuzları istenilir.

Verilen bu kelimelerin yanlarında bulunan butonlara etkileşime girildiğinde bu kelimelerin hem anlamlarını ve okunuşlarını dinleyebiliyorsunuz.

Şimdi Resim-2.1.5.2’de gösterilen mikrofon ikonunu tetikleyerek ya da “T” tuşuna basılı tutarak sesli veri gönderelim. Sesli veri gönderildikten sonra el ile mikrofon ikonuna tıklandıysa stop ikonu tetiklenmeli T tuşuna basılıysa T tuşundan el çekilmelidir.

Resim 3.1.5.3 Diyalog İşlemleri – 2

Resim-3.1.5.3’de görüldüğü gibi mikrofon ikonunu tetikledim ve “Hello” dedim. Sistem sizi algılayacaktır. Sistem size verilen kelimelerden hangisini söylediğinizi kontrol eder ve işaretler.

(14)

14

Resim-3.1.5.4 Diyalog İşlemleri – 3 Resim-3.1.5.4’de görüldüğü gibi karakter karşılık verdi.

3.1.6 Player Hareketi

Resim-3.1.6.1 Hareket

Kullanıcı oyun içerisindeki karakterini hareket ettirmek istediği yön tuşlarını ve W-A-S-D tuşlarını kullanarak hareket ettirebilir. Gerekli tuşlar ve açıklamaları;

W – İleri hareket A – Sola hareket Space - Zıplama

S – Geri hareket D – Sağa hareket F – Diyalog Etkileşimleri

T - Diyalog esnasında mikrofon tetikleme E – Sahne geçişleri, Oturma, Koku Salgılama X - Kalkma

Kamera hareketi için ise mouse kullanabilirsiniz.

(15)

15

3.1.7 Skor Paneli

Skor panelinde konuşma esnasındaki yanlışlarınızı görebilirsiniz.

Resim-3.1.6.1 Skor Paneli - 1

Skor paneline erişim için ESC tıklayarak Resim-3.1.6.1’de gösterilen menüye erişim sağlamanız ve SKOR butonuna tıklamanız gerekmektedir.

Resim-3.1.6.2 Skor Paneli - 2

Konuştuğunuz karakterlerde yanlış cümleler kullandığınızda Skor paneline veriler eklenir. Bu verilerde hangi karakter ile konuştuğunuz, doğru cümle sayınız, yanlış kelime sayınız ve konuşma sürenizi içeren veriler bulunmaktadır. Detayları görebilmek için “Detay” butonuna tıklamanız gerekmektedir.

(16)

16

Resim-3.1.6.3 Skor Panel Detayı

Skor panelinde yer alan verilerin detaylarını gözlemlemek için “James” karakterimin detayları Resim- 3.1.6.3 görselinde görülmektedir.

İlk satırda yer alan veri kurulması gereken cümle yapısını belirtir.

İkinci satırdaki veri kullanıcının kurduğu cümledir.

Üçüncü satırdaki tablo ise kullanıcının kurduğu cümle içerisindeki yanlış kelimlerin doğrusunu içerir.

Referanslar

Benzer Belgeler

Büyük erkek kardeşimin adı Gündüz. Ondan dört yaş küçük olanın

B / P Numarayı telefon rehberine kaydetmek için OK tuşuna veya kısayol tuşuna : kaydetmek için ilgili kısayol tuşuna basın. Mesaj

Basit bir elektrik devresinde ampulün ışık vermesi için anahtarın ………… olması gerekir.. Sesin kaydedilip tekrar dinlenilmesini sağlayan ……… Thomas Edison

Bağlı Olduğu Birim : İDARİ VE MALİ İŞLER DAİRE BAŞKANLIĞI Alt Birimin Adı : İDARİ İŞLER ŞUBE MÜDÜRLÜĞÜ(İDARİ BİRİM) Görevin Alanı / Kapsamı :

11.17.2003 6,17 Fon, Büyüme Amaçlı Hisse Senedi Emeklilik Yatırım Fonu olup, Fon yönetiminde yatırım yapılacak sermaye piyasası araçlarının seçiminde, riskin

Fon, Gelir Amaçlı Kamu Borçlanma Araçları Emeklilik Fonu olup, Fon portföyünün en az %80’ini ters repo dahil devlet iç borçlanma senetlerine yatıran ve faiz geliri elde

Örneğin kurtlar ve vahşi köpeklerden farklı olarak, evcil köpekler daha ziyade havlama yoluyla sesli iletişim kurarlar..  Kurtlarda sesli iletişim de bu güne kadar 60

 Kedilerin dilini anlamada yaşanan zorluğun en önemli nedenleri, kedilerin kendi özel lisanlarını kullanması , insanlardan farklı.. olarak lisanı taklit ederek öğrenmemeleri