• Sonuç bulunamadı

P 948 Çok Amaçlı Doğrayıcı Multi - Purpose Chopper

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "P 948 Çok Amaçlı Doğrayıcı Multi - Purpose Chopper"

Copied!
22
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Model No: P 948 Multissimo Çok Amaçlı Doğrayıcı / Multi - Purpose Chopper

Kullanma Kılavuzu / Instruction Manual P 948

Çok Amaçlı Doğrayıcı

Multi - Purpose Chopper

(2)

Safety Instructions

Intended Use

■ This device is intended to be used for shredding, chopping up and grinding/grating fruit, vegetables, nuts, chocolate or hard cheese.

■ This device is not suitable for chopping up extremely hard products (e. g. nutmegs, coffee beans or cereals).

■ The device is not a meat grinder! The device is not suitable for chopping up meat.

■ This device is for personal use only and is not intended for commercial applications.

■ The device must only be used as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper.

Danger of Injury

■ Please keep the device and packaging material out of the reach of children and pets. There is a danger of injury and suffocation!

■ This device should not be used by people (including children) with impaired sensory or mental faculties or who do not have adequate experience and/or knowledge of such devices, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have supervised in order to ensure that they do not play with the device.

■ Keep your head, hands, hair, jewellery and clothing away from rotating parts of the device.

■ Do not reach into the feed tube to push food further down. Only use the plunger to push food further down.

■ The blades and edges of the inserts are sharp! Be careful when changing the inserts. Switch off the device before inserting or removing the inserts. Only ever grasp the inserts by the plastic surfaces when you want to insert or remove the inserts.

Meaning of the Symbols in These Instructions

All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions

carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property.

Tips and recommendations are marked with this symbol.

Suitable for use with food.

(3)

■ Keep the device out of the reach of children! Children must be well supervised if the device is used near to them.

■ The device should not be used if it is damaged.

Health-Specific Safety Instructions

■ There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device thoroughly before you first use it (see the "Cleaning and Storage" chapter).

■ Do not use spoilt food. Never keep food longer than the best-before date.

■ Clean the device after each use to prevent germ formation (see the "Cleaning and Storage" chapter).

Danger of Electric Shock and Fire

■ Do not use the device if highly fl ammable gases are present in the air.

■ The device should only be connected to a properly installed socket with earthing contacts.

■ The socket must also be readily accessible after connection. The mains voltage must match the technical data for the device (see the "Technical Data" chapter). Only use suitable extension cables whose technical data is the same as that of the device.

■ Position the cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces.

■ Remove the mains plug from the mains socket:

– Before you insert and/or remove the inserts,

– If you do not use the device over a lengthy period of time, – Before a thunderstorm or

– Before you clean the device.

■ When you want to remove the mains plug from the socket, always pull the plug and not the cable.

■ Never immerse the device in water or other liquids! Ensure that the device, cable or mains plug do not fall into water or become wet. Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not attempt to pull the device out of the water while it is still connected to the mains power!

■ Should the device fall into water, switch off the power supply immediately.

■ Never touch the device, cable or plug with wet hands.

■ Never cover the device with cloths or something similar. There is a danger of overheating!

■ Maintain a sufficient distance from sources of heat such as hobs or ovens.

Notes on Use

■ Always check the device for damage before putting it into operation. If the device, cable or plug shows visible signs of damage, the device must not be used. Do not use the device if it has malfunctioned or been dropped in water.

■ If the device, the cable or the mains plug is defective, do not attempt to repair the device yourself. In the event of damage, contact the customer service department or contact a specialist in your local area.

(4)

■ The device should only be used in closed rooms.

■ Always place the device on a dry, level, firm and heat-resistant surface and at a suffi cient distance from fl ammable objects. If necessary, place a heat-resistant surface below the device.

■ Maintain a suffi cient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not to damage the device.

■ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters. Others may become caught and pull the device down.

■ Do not pull or carry the device by the cable.

■ During operation of the device, do not place any objects (spoons, knives etc.) into the feed tube or into the rotating inserts.

■ The device is not suitable for constant use. Do not operate the device for more than two minutes without interruption.

■ Do not operate the device for a lengthy period without food.

■ In the event of damage/faults, switch the device off immediately.

■ Do not leave the device unattended when it is switched on.

■ Use only original parts from the manufacturer.

■ Do not drop the device or allow it to be knocked violently.

■ Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature variations, or direct sunlight.

Warranty Terms

The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or unauthorised attempts to repair. The same applies for normal wear.

Items Supplied and Device Overview

Not shown:

• Quarter-turn fastener for cutter insert, grater insert or grater insert (see chapter use, section)

1 3 2

4 5

1. Plunger 2. Feed tube 3. On/Off switch 4. Motor unit

5. Insert holder with insert placed in it

(5)

Accessories

Before Initial Use

Before you can use the device, you must:

• Unpack the items supplied

• Clean the device

Cutter insert for cutting thin, smooth slices.

This insert is suitable, for example, for cutting:

Carrots, courgettes, potatoes, cucumbers, peppers, onions, turnips, red cabbage, white cabbage, apples or hard cheese.

Cutter insert for cutting thick, wavy slices.

This insert is suitable, for example, for cutting:

Carrots, courgettes, potatoes, cucumbers, peppers, onions, turnips, red cabbage, white cabbage, apples or hard cheese.

Coarse grater insert.

This insert is suitable, for example, for coarse grating of:

Carrots, courgettes, potatoes, peppers, hard cheese (e. g. Parmesan) or chocolate.

French Fries Slicer

This disc is suitable to use with potatoes. The blade slices potatoes and prepares them for frying.

Grinder insert

This insert is suitable, for example, for grinding/grating:

Hard cheese (e. g. Parmesan), chocolate, dry bread/rolls or pastries, hazelnuts, walnuts, almonds or coconuts.

(6)

Unpacking CAUTION!

■ Keep children and animals away from the packaging material. There is a danger of suffocation!

Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Supplied and Device Overview" chapter) and transport damage. If you fi nd any damage to the components, do not use them (!), but contact the customer service department.

Cleaning

There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device thoroughly before you fi rst use it (see the

"Cleaning and Storage" chapter).

UseUnpacking

Keep children away from the device during operation.

■ The device should only be used when it is fully and correctly assembled!

■ Do not reach into the rotating inserts or the feed tube during operation.

■ Keep hair and clothing away from rotating parts of the device.

■ Be careful when handling the inserts; the blades are sharp! When removing or inserting the inserts, only over touch the plastic parts and never the blades themselves!

■ Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket before you change any inserts or insert or remove the insert holder in order to prevent the device from accidentally switching on!

■ Do not operate the device for more than two minutes without interruption!

■ Do not force food into the feed tube.

To achieve the best cutting results, we recommend that you chop the food up into smaller pieces before you place it into the feed tube. This will make it easier to push the food down the tube using the plunger.

Inserting / Removing the Insert Holder

1. Hold the insert holder tilted slightly to the right and insert it into the motor unit.

(7)

2. Rotate the insert holder a quarter turn to the left until it engages.

3. To release the insert holder from the drive shaft, rotate the insert holder a quarter turn to the right and remove it from the motor unit.

Inserting / Removing the insert

1. Select a suitable insert (see also the "Items Supplied and Device Overview" chapter, "Accessories" section).

2. Insert the insert into the holder. Make sure that the insert is seated correctly on the drive shaft.

3. Place the quater-turn fastener on the drive shaft.

Make sure that the fasteber is seated correctly on the drive shaft.

4. Turn the fastener to the left, to secure the insert.

5. In order to remove the insert, turn the fastener to the right to release the fastener.

6. Remove the quater-turn fastener.

7. Remove the insert.

Using the Device

1. Place the device on a level, non-slip surface.

2. Connect the device to a properly installed plug socket.

3. Place a bowl beneath the opening of the insert holder in order to catch your food.

4. Switch on the device by holding down the On/Off switch. Press the On/Off switch briefly one to two times before you place any food into the feed tube so that the cutter insert locks on the drive shaft of the motor unit.

5. Then hold down the On/Off switch and place the food which is to be cut up into the feed tube.

(8)

Cleaning and Storage CAUTION!

■ Remove the plug from the mains socket before cleaning the device.

■ Never immerse the motor unit in water or other liquids.

■ Be careful when handling the inserts; the blades are sharp!

■ Do not use corrosive or abrasive cleaning agents to clean the device. These could damage the surface.

• As required, wipe down the motor unit with a damp cloth. Then dry the device with a dry cloth.

• Clean the insert holder, the inserts and the plungers with clear, warm water and a little mild detergent or clean them in the dishwasher.

• Store the device in a dry place that is not accessible to children and animals.

Troubleshooting

If the device should stop working properly, fi rst check whether you are able to correct the problem yourself. If you are not, contact the customer service department (see the "Customer Service" chapter). Do not try to repair a faulty device yourself!

6. Use the plunger to push food further down.

7. Let go of the On/Off switch to switch off the device.

8. Remove the mains plug from the socket after use.

9. Remove the insert after use.

10. Clean the device and the accessory parts after each use in the manner described in the "Cleaning and Storage" chapter.

Problem

• Is the plug inserted in the mains socket correctly?

• Is the mains socket defective? Try another mains socket.

• Check the fuse of your mains connection.

• Are you holding down the On/Off switch? To switch on the device, you must hold down the switch.

Possible Cause / Solution The device does not

work.

(9)

Sembol Anlamları

Emniyet Talimatları Kullanım Amacı

■ Bu cihaz dilimleme, doğrama ve meyveleri, sebzeleri, fındıkları, çikolata ve sert peynirleri öğütme/rendeleme amacı ile kullanılabilir.

■ Bu cihaz aşırı sert ürünleri (küçük Hindistan cevizi, kahve tanecikleri veya gevrekleri) doğramaya uygun değildir.

■ Bu cihaz bir kıyma makinesi değildir! Bu cihaz et doğramaya uygun değildir.

■ Bu cihaz sadece kişisel kullanım amaçlıdır, ticari amaçla kullanılamaz.

■ Bu cihaz sadece bu kullanma kitapçığında tarif edildiği şekilde kullanılmalıdır.

Diğer kullanım şekilleri uygunsuz sayılacaktır.

Yaralanma Tehlikesi

■ Cihazı ve paketleme malzemelerini çocukların ve evcil hayvanların ulaşabileceği yerlerden uzak tutunuz. Yaralanma ve boğulma tehlikesi vardır!

■ Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin verilmemelidir.

■ Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın gözetim gerekmektedir.

■ Başınızı, ellerinizi, saçlarınızı, mücevherlerinizi ve elbiselerinizi cihazın dönen parçalarından uzak tutunuz.

■ Yiyecekleri daha aşağı ittirmek için besleme borusunun içine ulaşmayınız. Yiyecekleri aşağı ittirmek için iticiyi kullanınız.

■ Bıçaklar ve giriş kenarları çok keskindir! Bıçakları değiştirirken çok dikkatli olunuz!

■ Bıçakları söküp takmadan önce cihazı kapatınız. Bıçak disklerini söküp takarken sadece plastik kısımlarından tutunuz.

Cihazı ilk defa kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz ve güvenli bir yerde saklayınız. Eğer cihaz başka birine verilecekse bu talimatlarda beraberinde verilmelidir. Satıcı firma bu talimatlara uyulmadığı takdir de sorumluluk kabul etmez.

Bütün talimatları dikkatlice okuyunuz ve kişilerin yaralanmasından veya cihaza zarar verilmesinden kaçınmak için bunlara uyunuz.

İpuçları ve tavsiyeler bu sembolle belirtilir.

Yiyecekle kullanılmasına uygundur.

(10)

■ Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız! Cihaz çocukların yanında kullanılacaksa yakın gözetim gerekmektedir.

■ Cihaz zarar görmüşse kullanılmamalıdır.

Sağlık-Belirli Emniyet Talimatları

■ Cihazın üzerinde hala bazı üretim artıkları kalmış olabilir. Sağlınıza zarar vermesinden kaçınmak için cihazı ilk defa kullanmadan önce temizleyiniz. (“Temizlik ve Bakım” bölümüne bakınız.)

■ Bayat yiyecekler kullanmayınız. Yiyecekleri son kullanma tarihlerinden daha uzun süre tutmayınız.

■ Bakteri oluşmaması için her kullanımdan sonra cihazı temizleyiniz. (“Temizlik ve Bakım”

bölümüne bakınız.)

Elektrik Çarpması ve Yangın Tehlikesi

■ Eğer hava da patlayıcı gazlar mevcut ise cihazı kullanmayınız.

■ Cihaz sadece uygun bir şekilde topraklanarak yerleştirilmiş bir prize bağlanmalıdır. Prize bağlandıktan sonra priz hazır ulaşılabilir olmalıdır.

■ Ana voltaj cihazın üzerinde belirtilen teknik bilgi ile uyumlu olmalıdır. (“Teknik bilgi”

bölümüne bakınız.) Sadece cihazla uyumlu olan uygun uzatma kablolarını kullanınız.

■ Kabloyu sıkışmayacak, ezilmeyecek ve sıcak yüzeylere temas etmeyecek şekilde konumlandırınız.

■ Fişi prizden çekiniz:

- Bıçak disklerini söküp takmadan önce - Cihazı çok uzun bir süre kullanmayacaksanız - Gök gürültüsünden önce veya

- Cihazı temizlemeden önce

■ Cihazın fişini prizden çekeceğiniz zaman daima fişinden sıkıca tutup çekiniz, kablosundan çekmeyiniz.

■ Cihazı asla suya veya başka sıvıların içine sokmayınız!

■ Cihazın, kablonun veya fişin suya düşmediğinden ve ıslanmadığından emin olunuz. Cihaz suya düşerse hemen düğmesinden kapatınız. Cihaz hala elektriğe bağlı olduğundan cihazı suyun içinden çıkarmaya kalkışmayınız.

■ Cihazı, kabloyu veya fişi ıslak ellerle tutmayınız.

■ Cihazı elbise ve benzeri şeylerle örtmeyiniz. Aşırı ısınma tehlikesi vardır!

■ Fırın gibi ısı kaynaklarıyla arasında yeterli mesafe bırakınız.

Kullanım Notları

■ Cihazı çalıştırmadan önce daima hasara karşı kontrol ediniz. Eğer cihazda, kabloda veya fişte gözle görünür bir hasar işareti varsa cihaz kullanılmamalıdır. Eğer cihaz bozulmuşsa veya suya düşmüşse kullanmayınız.

(11)

■ Eğer cihaz, kablo veya fiş arızalı ise cihazı tek başınıza tamir etmeye çalışmayınız.

Herhangi bir hasar durumunda en yakın yetkili KING servisine başvurunuz.

■ Cihaz sadece kapalı odalarda kullanılmalıdır.

■ Cihazı daima kuru, düz, sert ve ısı geçirmez bir yüzeyin üzerine ve tutuşabilir objelerden yeteri kadar uzak olan bir yere yerleştiriniz. Eğer gerekirse, cihazın altına ısı geçirmez bir obje yerleştiriniz.

■ Cihazın hasara uğramaması için ocak ve fırın gibi ısı kaynakları ile arasında yeterli mesafe bırakınız.

■ Diğer kişilerin kabloya takılmayacağından emin olacak şekilde kabloyu yerleştiriniz.

Kablonun masa ve tezgah kenarlarından sarkmasına izin vermeyiniz. Diğer kişiler takılabilir ve cihazı yere çekebilirler.

■ Cihazı kablosundan çekmeyiniz veya taşımayınız.

■ Cihazı çalıştırmadan önce daima hasara karşı kontrol ediniz. Eğer cihazda, kabloda veya fişte gözle görünür bir hasar işareti varsa cihaz kullanılmamalıdır. Eğer cihaz bozulmuşsa veya suya düşmüşse kullanmayınız.

■ Eğer cihaz, kablo veya fiş arızalı ise cihazı tek başınıza tamir etmeye çalışmayınız.

Herhangi bir hasar durumunda en yakın yetkili KING servisine başvurunuz.

■ Cihaz sadece kapalı odalarda kullanılmalıdır.

■ Cihazı daima kuru, düz, sert ve ısı geçirmez bir yüzeyin üzerine ve tutuşabilir objelerden yeteri kadar uzak olan bir yere yerleştiriniz. Eğer gerekirse, cihazın altına ısı geçirmez bir obje yerleştiriniz.

■ Cihazın hasara uğramaması için ocak ve fırın gibi ısı kaynakları ile arasında yeterli mesafe bırakınız.

■ Diğer kişilerin kabloya takılmayacağından emin olacak şekilde kabloyu yerleştiriniz.

Kablonun masa ve tezgah kenarlarından sarkmasına izin vermeyiniz. Diğer kişiler takılabilir ve cihazı yere çekebilirler.

■ Cihazı kablosundan çekmeyiniz veya taşımayınız.

PARÇALARI

1 3 2

4 5

1. İtici

2. Besleme borusu 3. On/off düğmesi 4. Motor birimi

5. Döner diski yerine takılmış döner disk tutucu

Görünmeyen:

• Kesici disk ve öğütücü disklerin bağlanması için çeyrek - turlu bağlayıcı.

(12)

Kesici disk ince ve düz dilimler içindir.

Bu disk şu yiyecekler için uygundur:

Havuç, kabak, patates, salatalık, biber, soğan, şalgam, kırmızı lahana, elma veya sert peynir.

Kesici disk kalın ve dalgalı dilimler içindir.

Bu disk şu yiyecekler için uygundur:

Havuç, kabak, patates, salatalık, biber, soğan, şalgam, kırmızı lahana, beyaz lahana, elma veya sert peynir.

İri Delikli Rendeleme Diski Bu disk iri rendeleme için uygundur:

Örneğin; Havuçlar, kabaklar, patatesler, biberler, sert peynir (örn.: parmesan) ve çikolata.

Kızarmış Patates Bıçağı

Kızarmış patates için uygun şekilde dilimler ve kızartma için hazır hale getirir.

Öğütücü Disk

Bu disk aşağıdakilerin rendelenmesine / öğütülmesine uygundur;

Sert peynir (örn:parmesan), çikolata, kuru ekmek dilimleri, hamur işleri veya fındık, ceviz, badem ve hindistan cevizi.

Aksesuarlar

(13)

İlk Defa Kullanmadan Önce:

Cihazı ilk defa kullanmadan önce cihazı ve aksesuarlarını paketinden çıkartınız ve cihazı temizleyiniz.

Paketten çıkartma

■ Çocukları ve hayvanları paketleme malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi vardır!

■ Bütün parçaları paketinden çıkartınız ve hepsinin tamam olup olmadığını kontrol ediniz (Parçalar bölümüne bakınız.) ve hasarlı olup olmadığına bakınız. Parçaların birinde bile hasar görürseniz kullanmayınız ve en yakın yetkili KING servisine götürünüz.

Temizlik

Cihaz üzerinde halen üretim artıkları kalmış olabilir. Bunların sağlınıza zararları etkilerinden kaçınmak için cihazı ilk defa kullanmadan önce iyice temizleyiniz.

(’Temizlik ve Saklama’ bölümüne bakınız.) Kullanımı

■ Çalıştırma esnasında çocukları cihazdan uzak tutunuz.

■ Cihaz sadece tamamen ve doğru bir şekilde montelendikten sonra kullanılmalıdır.

■ Çalışma esnasında döner disklerin veya besleme borusunun içine ulaşmayınız.

■ Saçınızı ve elbiselerinizi cihazın döner parçalarından uzak tutunuz.

■ Diskleri tutarken çok dikkatli olunuz; bıçaklar çok keskindir! Diskleri söküp takarken sadece plastik kısımlarından tutunuz ve asla bıçakların kendisinden tutmayınız.

■ Cihazın kazara çalışmasını önlemek için diskleri ve disk bağlayıcıyı söküp takmadan önce cihazı kapatınız ve fişini prizden çekiniz.

■ En iyi kesim sonuçlarını almak için, yiyecekleri besleme borusuna yerleştirmeden önce küçük parçalara doğramanızı tavsiye ederiz. Bu, yiyeceklerin itici ile borudan aşağı itilmesini kolaylaştıracaktır.

Disk Bağlayıcının Yerleştirilmesi / Çıkartılması

1. Disk bağlayıcıyı sağa doğru hafifçe sallayarak tutunuz ve motor biriminin içine yerleştiriniz.

(14)

2. Disk bağlayıcıyı sola doğru çeyrek tur bağlanana kadar döndürünüz.

3. Disk bağlayıcıyı sürücü milinden ayırmak için disk bağlayıcıyı sola doğru döndürünüz ve motor biriminden ayırınız.

Disklerin

Yerleştirilmesi / Çıkartılması

1. Uygun bir disk seçiniz.

2. Diski disk bağlayıcının içine sokunuz. Diskin sürücü milin üzerine doğru bir şekilde oturtulduğundan emin olunuz.

3. Çeyrek tur dönen bağlayıcıyı sürücü milin üzerine yerleştiriniz. Bağlayıcının sürücü milin üzerine doğru bir şekilde oturduğundan emin olunuz.

4. Diski güvenli bir şekilde bağlamak için bağlayıcıyı sola çeviriniz.

5. Diski çıkartmak için bağlayıcıyı sağa çevirerek çıkartınız.

6. Çeyrek tur dönen bağlayıcıyı çıkartınız.

7. Diski çıkartınız.

Cihazın Kullanımı

1. Cihazı düz ve kaymayan bir yüzeyin üzerine yerleştiriniz.

2. Cihazın fişini uygun bir prize takınız.

3. Yiyeceklerin dolması için disk bağlayıcının ağız kısmının altına bir hazne yerleştiriniz.

4. On/Off düğmesini basılı tutarak cihazı çalıştırınız.

Kesici disklerin motor biriminin sürücü miline kilitlenmesi için besleme borusuna yiyecek koymadan önce on/off düğmesini kısa kısa bir iki defa basınız.

(15)

5. Daha sonra On/Off düğmesini basılı tutunuz ve kesilecek yiyecekleri besleme borusunun içine yerleştiriniz.

6. İticiyi kullanarak yiyecekleri aşağı doğru ittiriniz.

7. Cihazın kapanması için on/off düğmesini bırakınız.

8. Kullandıktan sonra cihazın fişini prizden çekiniz.

9. Kullandıktan sonra diski çıkartınız.

10. “Temizlik ve Saklama” bölümünde anlatıldığı şekilde her kullanımdan sonra cihazı ve aksesuarlarını temizleyi- niz.

Temizlik ve Saklama

UYARI!

■ Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekiniz.

■ Motor birimini asla suyun veya başka bir sıvının içine sokmayınız.

■ Diskleri tutarken çok dikkatli olunuz; bıçaklar keskindir!

■ Cihazı temizlemek için aşındırıcı ve yıpratıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.

Bunlar cihazın yüzeyine zarar verebilirler.

■ Motor birimini nemli bir bezle siliniz. Sonra kuru bir bezle kurulayınız.

■ Disk bağlayıcıyı, diskleri ve iticiyi temiz, ılık su ve az miktarda sıvı deterjan ile yıkayınız veya bulaşık makinesinde yıkayınız.

■ Cihazı çocukların ve hayvanların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.

Sorun Giderme

Eğer cihaz uygun bir şekilde çalışmıyorsa, önce problemi kendinizin çözüp çözemeyeceğinize bakın. Eğer halledemiyorsanız, en yakın yetkili KING servisine götürünüz. Arızalı bir cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayınız!

• Fiş prize uygun bir şekilde takılmış mı?

• Priz hasarlı mı? Başka bir prizi deneyiniz.

• Ana bağlantınızın sigortasını kontrol ediniz.

• On/off düğmesini basılı tutuyor musunuz? Cihazın çalışması için düğmeyi basılı tutmanız gerekir.

Olası Nedeni / Çözümü Cihaz çalışmıyor.

(16)

1 3 2

4 5

P 948

(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)

SATIŞ SONRASI SERVİS

Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.

1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?

2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?

3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?

Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.

Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.

DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.

TAŞIMA VE NAKLİYE

Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.

NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.

UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.

Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.

King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.

Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz

zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle

birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için

cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye

saygı göstermiş olursunuz.

Referanslar

Benzer Belgeler

Mechanical factors (hitting, impact, clogging, drowning) Biological factors. Arthropods Helminths

Young people and low-inco- me smokers are two-to-three times more likely to quit or smoke less than other smokers after price increases, because these groups are the most

In her account titled An English Woman in Angora, Grace Ellison writes about her adventures and observations in Turkey right after the Turkey’s War of Independence in

Since the signal output from the sensor is in microvolts range, it was necessary to use a high gain to boost the signal level so that it can be better observed and

Union of Breeders President A.Hamit GÜRLEYEN Union of Grain Farmers President Abdullah AYSU Union of Tobacco Farmers President Ali Bülent ERDEM Union of Grape Farmers President

b) Make sure that the bottom level of the inlet is at the same level as the bottom of the water feeder canal and at least 10 cm above the maximum level of the water in the pond..

Taking 2013 as a major milestone because of the Gezi Park Protests and corruption investigations in Turkey which increased the EU’s concerns on Turkey’s democratic status, it

On-line FTIR recordings of the combustion of wood indicated the oxidation of carbonaceous and hydrogen content of the wood and release of some hydrocarbons due to pyrolysis