• Sonuç bulunamadı

Örnek: nu-uš-ši ku-iš

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Örnek: nu-uš-ši ku-iš "

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

PARTİKELLER

“Parçacık” anlamına gelen partikel kendi başına tümcelerde yer almayan ve diğer sözcüklere asılan unsurlardır. Hitit gramerinde en küçük elemanlar olmasına rağmen en çok baş ağrıtan konulardan biridir. Hititçede bunlar pek sık kullanılır.

Bazen tek başlarına olduğu gibi ard arda birbirlerine de dizilebilirler.

-wa-/-war- → Direk konuşma partikelidir. Türkçedeki “….” Tırnak işaretine benzer ve konuşma fiillerinden (verba dicendi) sonra gelir. Hititçe, dolaylı anlatımı pek bilmez. Onun için aynı Türkçe’de olduğu gibi “dedi” “mema-”, te- tar- birisi tekrarlanarak ifade aynen verilir:

Örnek: nu-uš-ši ku-iš

ME-ŠE-DI pí-ra-aš-ši-it ar-ta-ri nu-uš-ši te-iz-zi

DUG

kal- ti-ya-wa kat-ta-an pa-i-mi

“Onun önünde duran muhafız kıtası askeri ona, aşağıya tuvalet yapmaya gideceğim, der”

Bazı durumlarda partikel -wa- eksik olabilir.

D

IŠKUR-aš

D

NIN.TU-ni tet mahhan iyaweni

“Fırtına Tanrısı NIN.TU’ya (şöyle) dedi: Nasıl yapacağız?

-pát- → Eşitleme ve belirleme partikelidir. Vurgulama partikeli de denir. Bir önce belirtilen nesneye işaret eder ve “adı geçen, yukarıda sözü edilen, aynı şahıs, şey”

anlamlarına gelir.

-kán- / -šan- / -ašta- / -(a)pa- : → Yer partikelleridir. Basit fiilin anlamını köklü bir şekilde değiştirmeye ve modifiye etmeye yarar.

Diğer taraftan “-kán-”’ın yer partikeli ile bir alakası olmadığı ve lokatif anlam taşımadığı, aksine cümle içinde birlikte kullanıldığı şahıs zamirini vurgulamaya ve belirginleştirmeye yaradığı ileri sürülmüştür. (A. Götze, 1933:1-38; Gs E.

Forrer, DBH 10, 2004: 192; Boley, 1992: 1-31. Vd..)

-kán- herşeyden önce yer ve mekan belirten zamirlerle birlikte kullanılır ve hareket ifade eden fiillerin de etki alanlarını genişletir. Metinler incelendiğinde şu anlamaları A. Ünal (2019) tarafından belirlenmiştir.

anda:

-kán olmadan→ “tekrar içeri” anlamına gelirken -kán ile birlikte →”içine” anlamına gelir.

appa:

-kán olmadan→ “geri, tekarar”

(2)

-kán ile birlikte→ “dışarı, dışarıya”

arha:

-kán olmadan→ “hareket noktasına geri; eve”

-kán ile birlikte→ “bir yerden dışarı, uzağı”

para:

-kán olmadan→ “devamlı, ileriye”

-kán ile birlikte→ “daha ileriye, öteye, dışarıya”

katta:

-kán olmadan→ “tekrar aşağıya”

-kán ile birlikte→ “aşağıya”

šara:

-kán olmadan→ “tekrar yukarıya”

-kán ile birlikte→ “yukarıya”

-za- →Dönüşümlülük (Reflexive Partikel) bildirir. “kendi kendine, kendisi için”

anlamlarına gelir.

-ma- → sınırlama ve aksilik ifade eder. “ve, ama, ancak, buna rağmen” anlamları taşır.

-a- → ünsüzlerden sonra -ya şeklinde yazılır. Bağımsız bağlaçlar (edatlar) nu(-),

ta, šu, ša gibi “ve” anlamına gelir. Tek farkı tümceleri değil, bir tümce içinde

sayılan nesneleri birbirine bağlar.

Referanslar

Benzer Belgeler

3- Bu metnin Türkçe çevirisi bulunmakla beraber, öğrencilerin zorunlu olmadıkça Türkçe çevirisinden yararlanma yoluna gitmemeleri konuları anlama ve metinleri çözme

Çocuk kendi bedeni içinde koordinasyon eksiklikleri gibi nedenlerden ötürü bedenini bütün olarak değil, parçalanmış beden, koparılmış, eksik, yetersiz beden

[r]

[r]

[r]

[r]

[r]

resmin yapısal özellikleri her ne kadar doğayı andırsa bile -ki bu da olsa olsa müziğin anlatımıyla ilgili düşsel bir kurgulamadır- yine de (Resim 21)’in soyut