• Sonuç bulunamadı

Montaj ve kullanım kılavuzu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Montaj ve kullanım kılavuzu"

Copied!
26
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

CM

Montaj ve kullanım kılavuzu

GRUNDFOS TALİMATLARI

Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/95121197

Quick Guide (CM)

http://net.grundfos.com/qr/i/95121198

Quick Guide (CM Self-priming) http://net.grundfos.com/qr/i/98503799

(2)

rkç e ( TR)

Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu

İngilizce orijinal metnin çevirisi

Bu kurulum ve çalıştırma talimatlarında Grundfos CM pompaları açıklanmaktadır.

Bölüm 1-4'te ürünü güvenli bir şekilde ambalajından çıkarmak, montajını yapmak ve çalıştırmak için gerekli bilgiler verilmektedir.

Bölüm 5-10'da ürün hakkında önemli bilgiler ile birlikte servis, arıza bulma ve ürünün bertarafı konularında da bilgi verilmektedir.

İÇINDEKILER

Sayfa

1. Genel bilgiler

1.1 Bu dokümanda kullanılan semboller 1.1.1 Ölüm veya yaralanma riski içeren

tehlikelere karşı uyarılar

TEHLİKE, UYARI VE DİKKAT tehlike sembolleri ile belirtilen metin, aşağıdaki şekilde yapılandırılacaktır:

1. Genel bilgiler 2

1.1 Bu dokümanda kullanılan semboller 2

2. Ürünün teslim alınması 3

3. Ürünün kurulumu 3

3.1 Mekanik kurulum 3

3.2 Pompanın montajı 3

3.3 Borular 4

3.4 Alternatif bağlantı konumları 5

3.5 Klemens kutusunun konumları 5

3.6 Motorda yoğunlaşmanın önlenmesi 5

3.7 Elektrik bağlantısı 6

4. Ürünün çalıştırılması 7

4.1 Kendinden emişli olmayan pompalar 7

4.2 Kendinden emişli pompalar 8

4.3 Dönme yönünün kontrolü 9

5. Ürün bilgisi 9

5.1 Uygulama Alanları 9

5.2 Tanımlama 9

6. Ürünün bakımı 10

6.1 Kontamine ürünler 11

6.2 Servis belgeleri 11

7. Ürünün devreden çıkarılması 11

7.1 Temizleme 11

7.2 Donmaya karşı koruma 11

7.3 Ürünün kalıcı olarak devreden çıkarılması 11

8. Üründe arıza tespiti 12

9. Teknik bilgiler 14

9.1 Koruma sınıfı 14

9.2 Ses basıncı seviyesi 14

9.3 Ortam sıcaklığı 14

9.4 Maksimum sistem basıncı ve izin verilen

sıvı sıcaklığı 14

9.5 Minimum giriş basıncı 15

9.6 Maksimum emme basıncı 15

10. Ürünün bertarafı 15

Kurulumdan önce bu metni okuyunuz.

Kurulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen doğru uygulama kurallarına uygun olmalıdır.

Bu ürünü kullanabilmek için ürün hakkında bilgili ve deneyimli olmak gereklidir.

Fiziksel, duyusal veya algısal açıdan sorunlar yaşayan kişiler, gözetim altında olmadıkları ya da ürünün nasıl

kullanılacağı hakkında bilgilendirilmedikleri takdirde ürünü kullanmamalıdır.

Çocuklar bu ürünle oynamamalı veya bu ürünü kullanmamalıdır.

TEHLİKE

Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanacak tehlikeli bir durumu belirtir.

UYARI

Kaçınılmaması halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.

DIKKAT

Kaçınılmaması halinde hafif veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir.

UYARI KELİMESİ Tehlike açıklaması

Uyarının gözardı edilmesinin sonucu.

- Tehlikeden kaçınmak için yapılması gereken.

(3)

rkç e (TR)

1.1.2 Diğer önemli notlar

2. Ürünün teslim alınması

Ürünün ağırlığı paket üzerinde belirtilmiştir.

Pompalar, manuel olarak veya forklift ya da benzeri bir araçla taşınabilmesi için fabrikadan özel olarak tasarlanan ambalajında teslim edilir.

3. Ürünün kurulumu

3.1 Mekanik kurulum

Pompayı monte etmeden önce pompa tipinin ve parçalarının sipariş ettiğiniz ürün ve parçalar olup olmadığını kontrol edin.

3.2 Pompanın montajı

Motor taban plakasındaki montaj deliklerini ve en az dört cıvata kullanarak pompayı düz bir yüzeye kurun.

Dört cıvatanın her birini 10 Nm torkla sıkın.

Pompayı, pompa gövdesinde ve borularda hava boşluklarının oluşmasını önleyecek şekilde monte edin.

Şek. 1'de ve aşağıdaki tabloda izin verilen pompa konumları görülmektedir.

Şekil 1 Pompa konumları

● Bu konumda montaj yapılabilir.

Pompayı; kontrol, bakım ve servis işlemi kolayca gerçekleştirilebilecek biçimde monte edin.

Pompayı iyi havalandırılan bir yere monte edin.

Beyaz grafik sembollü bir mavi veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması gerektiğini belirtir.

Köşegen çubuklu, muhtemelen siyah grafik sembollü bir kırmızı veya gri halka, tehlikeyi önlemek amacıyla bir eylemde bulunulması veya eylemin durdurulması gerektiğini belirtir.

Bu talimatların dikkate alınmaması, cihazların arızalanmasına veya hasar görmesine neden olabilir.

İşinizi kolaylaştıracak ipuçları ve tavsiyeler.

DIKKAT Bel incinmesi

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir

kaldırma ekipmanı kullanın.

- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma yöntemi kullanın.

- Ürünü paketleme kılıfından tutarak kaldırmayın.

- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT Kolların ezilmesi

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünün güvenli olmayan şekilde

yüklenmesini önleyin.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk yüzey Hafif veya orta dereceli yaralanma - Sıcak veya soğuk yüzeylerle kimsenin

kazara temas etmeyeceğinden emin olun.

TM05 6389 4712

Pompa konumu

Kendinden emişli olmayan pompalar

Kendinden emişli pompalar

1 - -

2 ● -

3 ● -

4 ● ●

5 - -

6 ● ●

Yukarı

Zemin

(4)

rkç e ( TR)

3.3 Borular

Pompanın her iki tarafına izolasyon vanaları takılması tavsiye edilir. Böylece pompada bakım yapılması gerektiğinde sistemi boşaltmak gerekmez.

Pompa sıvı seviyesinin üzerine monte edildiyse sıvı seviyesinin altındaki emme borusuna bir çek valf takılmalıdır. Bkz. şek. 4.

Kendinden emişli pompalar

Çek valf'in açma basıncının 0,05 bar'dan daha düşük olması önerilir. Aksi halde ek direnç, pompanın emme kapasitesini düşürür.

Pompa yağmur suyu veya kuyu suyunun transferi için kullanılacaksa, emme borusu girişine bir filtre takmanızı öneririz.

Pompa, borular tarafından zorlanmamalıdır.

Boruları, EN ISO 13480-3:2012'deki tasarım gereksinimlerine uygun olarak döşeyin. Toleranslar EN ISO 13920:1996, sınıf C'ye uygun olmalıdır.

Borular, pompanın emme basıncı dikkate alınarak doğru bir şekilde boyutlandırılmalıdır.

Boruları, özellikle pompanın emme tarafındaki hava ceplerinin oluşmasını önleyecek şekilde monte edin.

Bkz. şek. 2.

Şekil 2 Borular

3.3.1 Boru bağlantısı (kendinden emişli olmayan pompalar)

Şekil 3 Emme ve basma ağızları 3.3.2 Boru bağlantısı (kendinden emişli

pompalar)

Kendinden emiş yapabilmesi için pompa doğru şekilde kurulmalıdır.

Aşağıdaki önlemler alınmalıdır:

Bkz. şek. 4.

• Emme ağzının ortasından ilk musluk çıkışına kadar olan minimum yükseklik değerine (H1) uyulmalıdır. Sisteme bir basınç yöneticisi takılıysa H1, pompa emme ağzının ortasından basınç yöneticisine kadar olan yükseklik değeridir. Minimum yükseklik değerleri aşağıdaki tabloda yer almaktadır.

• Emme borusu, sıvı seviyesinin (H3) en az 0,5 metre altında olmalıdır.

TM04 0338 0608

Emme ve basma borularını bağlarken pompaya zarar vermemeye özen gösterin.

Tork değeri: 50-60 Nm. Belirtilen tork değeri aşılmamalıdır.

TM04 0358 1008

Pompa, optimum emme kapasitesi için emme borusunun mümkün olduğunca kısa olmasını sağlamak amacıyla kuyu veya tankın yanına yerleştirilmelidir. Bu sayede özellikle yüksek emme yükseliği durumunda kendinden emiş süresi kısalır.

Basma ağzı

Emme ağzı

(5)

rkç e (TR)

Basma hattına bir doldurma tapası takmanızı öneririz. Bu işlem, başlatmadan önce sıvı doldurmayı kolaylaştırır. Bkz. şek. 4, konum A.

Şekil 4 Kendinden emişli bir pompa için tavsiye edilen borular

3.4 Alternatif bağlantı konumları Pompa özel talebe göre çeşitli bağlantı konumlarında tedarik edilebilir. Bkz. şek. 5.

Şekil 5 Alternatif bağlantı konumları Kendinden emişli pompalar

Bu pompalar sadece basma ağzı yukarı yönlü (örn.

doldurma deliğiyle aynı yönde) olarak mevcuttur.

3.5 Klemens kutusunun konumları Pompa özel talebe göre çeşitli terminal kutusu konumlarında tedarik edilebilir. Bkz. şek. 6.

Şekil 6 Terminal kutusu konumları 3.6 Motorda yoğunlaşmanın önlenmesi Sıvı sıcaklığı ortam sıcaklığından daha düşük olursa pompa çalışmadığı zaman motorda yoğunlaşma oluşabilir. Nemli ortamlarda veya yüksek nemli alanlarda yoğunlaşma görülebilir.

Bu durumlarda, Grundfos'un IPX5 motoru gibi yoğunlaşma ortamına uygun bir motor kullanın.

Alternatif olarak tapayı çıkararak motor flanşındaki alt tahliye deliğini açın. Bkz. şek. 7. Bu işlem, motor koruma sınıfını IPX5'e düşürür.

TM05 8415 2313

Emme yüksekliği (H2)

[m] Minimum yükseklik (H1) [m]

4 0,2

5 0,35

6 0,5

7 0,6

8 0,7

H3

H2

H1

H1

A

TM03 8709 1008TM04 0357 1008

(6)

rkç e ( TR)

Şekil 7 Motor boşaltma tapası

Açık tahliye deliği, motorun kendi kendine hava tahliyesi yapabilmesini ve su ve nemli havanın kaçışına izin vermesi sayesinde motorda yoğunlaşmayı önlemeye yardımcı olur.

Pompa açık alanda monte edildiğinde, yoğunlaşmayı önlemek için motora bir koruma sağlayın. Bkz. şek.

8.

Şekil 8 Koruma örnekleri (Grundfos tarafından temin edilmez)

3.7 Elektrik bağlantısı

Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin.

Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin.

3.7.1 Güç kablosu

EN 60335-1 standardına uygun olması için güç kablosu en az 105 °C (221 °F) çalışma sıcaklığına dayanıklı olmalıdır.

Güç kablosu, bir H07 kablosunun 450/750 V değerindeki voltaj seviyesi gereksinimini karşılamalıdır. Kablolar için izin verilen minimum kesit 4 x 1,0 mm2'dir.

Kablo rakoru

Güç kablosu, motorun IP sınıfını bozmayacak şekilde terminal kutusuna takılmış bir kablo rakorundan geçirilerek monte edilmelidir. Motorun IP sınıfı gereksinimlerinin karşılanması amacıyla güç kablosunun etrafında sızdırmazlık sağlanması için kablo rakorunun ölçüsü doğru olmalıdır. Motor etiketine bakınız.

3.7.2 Motor koruması

Tek fazlı motorlar, 230 V, 60 Hz Bu motorlar dahili motor korumasına sahip olduklarından ayrıca motor koruma ekipmanına ihtiyaç duyulmamaktadır. Motor koruması otomatik olarak resetlenmektedir.

Tek fazlı motorlar, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz Bu motorlarda, motor koruması bulunmamaktadır ve manuel olarak sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır.

Motor koruyucu devre kesiciyi maksimum 1,15 x I1/1 değerine ayarlayın.

Diğer tek fazlı motorlar

Bu motorlarda IEC 60034-11 standardına uygun şekilde akıma ve sıcaklığa dayanan dahili bir motor koruması mevcuttur ve bu motorlarda başka bir korumaya gerek duyulmaz. Motor korumasının tipi TP 211'dir ve bu koruma yavaş ve hızla yükselen sıcaklıkların her ikisine de cevap verebilmektedir.

Motor koruması otomatik olarak sıfırlanır.

3 kW güce kadar üç fazlı motorlar

Bu motorlar elle sıfırlanabilen bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır.

Motor koruyucu devre kesiciyi, tam yük akımının maksimum 1,15 katına ayarlayın.

3 kW ve üzeri güçteki üç fazlı motorlar Bu motorlar dahili termistörlere (PTC) sahiptir.*.

Termistörler, DIN 44082’ye uygun olarak

tasarlanmıştır. Motor korumasının tipi TP 211'dir ve bu koruma yavaş ve hızla yükselen sıcaklıkların her ikisine de cevap verebilmektedir.

* Sadece aşağıdaki besleme voltajlarına uygun motorlar için geçerlidir:

• 3 x 200 V / 346 V, 50 Hz

• 3 x 200-220 V / 346-380 V, 60 Hz

• 3 x 220-240 V / 380-415 V, 50 Hz.

Diğer votlaj beslemelerine uygun motorlar, 3 kW'a kadar güce sahip üç fazlı motorlar için açıklanan bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır.

TM06 3860 1015

Konum Açıklama

1 Motor boşaltma tapası

TM05 3496 3512

TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma

- Üründe çalışmaya başlamadan önce, elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.

- Ürün, yerel yönetmeliklere uygun olarak harici bir tüm kutuplu şalterine bağlanmalıdır.

- Motor, yerel yönetmeliklere uygun olarak dolaylı temasa karşı topraklanmalı ve korunmalıdır.

- Besleme terminallerine bağlanan kablolar, birbirinden ve beslemeden güçlendirilmiş yalıtım ile ayrılmalıdır.

1

(7)

rkç e (TR)

3.7.3 Terminal kutusundaki kabloların bağlantısı Elektrik bağlantılarını terminal kutusu kapağının içinde yer alan şemada gösterildiği gibi yapın.

Şekil 9 Bağlantı şeması

3.7.4 Frekans konvertörünün kullanımı Üç fazlı motorları, bir frekans dönüştürücüye bağlayabilirsiniz.

Bu durumda, frekans konvertörünün tipine göre motordan gelen akustik ses artabilir. Ayrıca, frekans konvertörüne bağlanmış motorlar, yüksek voltaja maruz kalabilir ve bu da motorlara zarar verir.

* Faz yalıtımı olan MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlar talep üzerine tedarik edilebilir.

Yüksek akustik ses ve yüksek voltaj gibi durumlar frekans konvertörü ile motor arasına bir LC filtresi yerleştirilerek engellenebilir.

Daha fazla bilgi için lütfen frekans konvertörü tedarikçisiyle veya Grundfos'la iletişime geçin.

Kendinden emişli pompalar

Pompa bir frekans konvertörüne bağlanırsa pompanın düşük hızda çalışması dahili resirkülasyon valfinin açılmasına neden olabilir. Bu durum, basınç ve debi düşüşüne neden olur.

4. Ürünün çalıştırılması

4.1 Kendinden emişli olmayan pompalar

4.1.1 Sıvı doldurma

1. Pompanın basma hattındaki izolasyon vanasını kapatın.

2. Pompayı çalıştırmadan önce emme hattındaki izolasyon vanasını tamamen açın.

3. Doldurma tapasını çıkarın. Bkz. şek. 10.

4. Doldurma deliğinden düzenli bir şekilde sıvı buharı çıkana kadar pompa gövdesini ve emme borusunu tamamen sıvıyla doldurun.

5. Doldurma tapasını takın ve sıkın.

6. Pompayı çalıştırın ve pompa çalışırken basma hattı izolasyon vanasını yavaşça açın. Bu işlem, pompanın başlatılması sırasında havalandırma ve basınç oluşumunu sağlar.

TM03 8781 1008

MG 71 ve MG 80 tabanlı motorlarda faz yalıtımı* olmadığı için bu motorlar besleme terminalleri arasında meydana gelebilecek 650 V’den (en yüksek değer) daha yüksek voltajlara karşı korunmalıdır.

Motorda yoğunlaşma riski varsa, çalıştırmadan önce motor boşaltma tapasını sökün ve işlem boyunca boşaltma deliğini açık tutun. Bkz. şek. 7.

Pompayı sıvı ile dolana kadar başlatmayın.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk sıvı

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

- Pompaya su doldurduğunuzda ve havasını aldığınızda hava alma deliğinin yönüne dikkat edin.

- Kimsenin sızan sıvıdan yaralanmayacağından emin olun.

Sıvı doldurduğunuzda ve hava alırken hava alma deliğinin yönüne dikkat edin.

Sızan sıvının motor veya diğer parçalara zarar vermemesi için gerekli önlemleri alın.

Pompa çalıştırıldıktan hemen sonra basma hattı izolasyon vanası açılmalıdır. Aksi takdirde transfer sıvısının sıcaklığı çok yüksek olabilir ve ekipmana zarar verebilir.

(8)

rkç e ( TR)

Şekil 10 Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu

4.2 Kendinden emişli pompalar

4.2.1 Sıvı doldurma

1. Basma borusunun boş olduğundan ve emme ağzının ortasından ilk musluk çıkışına kadar yüksekliğin (H1) gereksinimleri karşıladığından emin olun. Bkz. bölüm 3.3.2 Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar).

2. Emme ve basma borularındaki izolasyon vanaları açın.

3. Hava çıkabilmesi için pompaya yakın bir musluğu açın.

4. Pompadaki doldurma tapasını çıkarın. Bkz. şek.

11.

5. Basma hattına bir doldurma tapası takıldıysa bu tapayı çıkarın ve doldurma işlemi için bu deliği kullanın. Aksi taktirde pompadaki doldurma deliğini kullanın.

6. Doldurma deliğinden düzenli bir şekilde sıvı buharı çıkana kadar pompa gövdesini ve emme borusunu tamamen sıvıyla doldurun.

7. Doldurma tapa(larını) takın ve sıkın.

8. Pompayı çalıştırın ve sıvı pompalanana kadar bekleyin. Pompadaki doldurma deliğini kullandıysanız pompaya tamamen sıvı doldurulduğundan emin olmak için 1'den 8'e kadar olan adımların tekrarlanması gerekebilir.

9. Birkaç çalıştırma denemesinin ardından pompa doğru şekilde çalışmazsa, bkz. bölüm 8. Üründe arıza tespiti.

Şekil 11 Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu

TM03 8774 1008

Pompanın basınç oluşturması zor oluyorsa 1-6 arasındaki adımların tekrar edilmesi gerekebilir.

Pompayı sıvı ile dolana kadar başlatmayın.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk sıvı

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

- Pompaya su doldurduğunuzda ve havasını aldığınızda hava alma deliğinin yönüne dikkat edin.

- Kimsenin sızan sıvıdan yaralanmayacağından emin olun.

Sıvı doldurduğunuzda ve hava alırken hava alma deliğinin yönüne dikkat edin.

Sızan sıvının motor veya diğer parçalara zarar vermemesi için gerekli önlemleri alın.

Doldurma deliği

Boşaltma deliği

Bir frekans konvertörüne bağlanırsa pompa çalıştırma sırasında maksimum hızda (3450 min-1) çalışmalıdır.

TM05 8169 2013

Sıvı emmeye çalışmak için pompanın 5 dakika çalışması beklenir. Pompa basınç ve debi oluşturmazsa, 1'den 8'e kadar olan adımları tekrarlayın.

Doldurma deliği

Boşaltma deliği Doldurma deliği

(9)

rkç e (TR)

4.3 Dönme yönünün kontrolü

Aşağıdaki açıklama yalnızca üç fazlı motorlar için geçerlidir.

Motor fan kapağında bir montaj göstergesi yer almaktadır. Bkz. şek. 12. Bu kapak, motor soğutma havasına göre motorun dönme yönünü gösterir.

Motor ilk kez çalıştırılmadan önce veya montaj göstergesinin konumu değiştirildiğinde, gösterge alanı parmakla hareket ettirilerek montaj

göstergesinin düzgün bir şekilde çalışıp çalışmadığı kontrol edilmelidir.

Dönme yönünün doğruluğunu tayin etmek için göstergeyi aşağıdaki tabloyla karşılaştırın.

* Dönüş yönünü tersine çevirmek için güç kaynağını devreden çıkarın ve mevcut besleme kablolarından ikisinin yerini birbiriyle değiştirin.

Şekil 12 Montaj göstergesi

Gösterge motor üzerinde çeşitli konumlara yerleştirilebilir fakat fan kapağını tutan vidaların yakınındaki soğutma kanatçıklarının arasına yerleştirilmemelidir.

Doğru dönüş yönü ayrıca motor fan kapağındaki oklarla gösterilmiştir.

5. Ürün bilgisi

5.1 Uygulama Alanları

Pompalar, pompaya mekanik veya kimyasal olarak zarar verebilecek katı partikül veya lif içermeyen, yanıcı olmayan, temiz, ince sıvıların transferi için üretilen yatay, çok kademeli santrifüj pompalarıdır.

5.2 Tanımlama 5.2.1 Pompa etiketleri

Pompa etiketleri motor fan kapağının veya terminal kutusunun üzerine yerleştirilmiştir.

Pompa bilgilerini içeren etiket

Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Etiket için 17. sayfadaki 1.şekle bakınız.

Onay işaretlerini içeren etiket

Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Etiket için 17. sayfadaki 2.

şekle bakınız.

Gösterge alanı Dönüş yönü

Siyah Doğru

Beyaz/parlak Yanlış*

TM04 0360 1008

Gösterge alanı

Konum Açıklama 1 Pompa tipi 2 Pompa modeli

3 Maksimum ortam sıcaklığı 4 Sıcaklık sınıfı

5 Minimum verimlilik endeksi 6 Maksimum sistem basıncı 7 Maksimum sıvı sıcaklığı

8 En iyi verimlilik noktasında hidrolik verimliliği

9 İzolasyon sınıfı 10 Motor koruması 11 Nominal debi

12 Nominal debide basma yüksekliği 13 Maksimum basma yüksekliği

Konum Açıklama 1 CE işareti 2 EAC işareti 3 PSE işareti 4 cULus işareti (üst) /

Çin RoHS işareti (alt) 5 WRAS işareti 6 UKCA işareti 7 WEEE işareti 8 Şirket adı ve adresi 9 Üretildiği ülke

(10)

rkç e ( TR)

5.2.2 Motor etiketi

Motor etiketi, motor soğutma kanatlarında yer almaktadır.

Motor etiketinde yer alan veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır. Etiket için 17. sayfada yer alan 3. şekle bakınız.

6. Ürünün bakımı

Pompanın dahili parçaları bakım gerektirmez.

Motorun yeteri kadar soğutulması için motoru temiz tutulmalısınız. Pompa tozlu bir ortama kurulursa pompayı düzenli aralıklarla temizleyin. Temizlerken motorun koruma sınıfını göz önünde bulundurun.

Motor bakım ve çalışma ömrü boyunca yeniden yağlama gerektirmeyen yataklara sahiptir.

Konum Açıklama

1 Kondansatör boyutu ve voltaj 2 Nominal çalışma noktasında 50 Hz

motor verimliliği 3 50 Hz güç faktörü 4 50 Hz çıkış gücü, kW

5 Frekans

6 Faz sayısı 7 50 Hz çıkış gücü, hp 8 50 Hz maksimum akım 9 50 Hz tam yük akımı 10 50 Hz nominal voltaj 11 Motor tipi

12 50 Hz nominal hız 13 Frekans

14 60 Hz çıkış gücü, kW 15 NEMA koruma sınıfı 16 60 Hz çıkış gücü, hp 17 60 Hz güç faktörü

18 Nominal çalışma noktasında 60 Hz motor verimliliği

19 Parça numarası 20 Fabrika kodu

21 Üretim tarihi (yıl ve hafta) 22 Üretildiği ülke

23 60 Hz nominal voltaj 24 60 Hz tam yük akımı 25 60 Hz maksimum akım 26 60 Hz nominal hız 27 IEC görev çevrimi 28 Kutup sayısı

29 IEC'ye göre koruma sınıfı 30 İzolasyon sınıfı 31 NEMA koruma sınıfı 32 Motor hizmet sınıfı 33 Maksimum ortam sıcaklığı 34 NEMA kilitli rotor kodu 35 NEMA tasarım sınıfı 37 CC122B işareti 38 CE işareti 39 cURus işareti

TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma

- Üründe çalışmaya başlamadan önce, elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.

UYARI Korozif sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

UYARI Zehirli sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk sıvı

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT Bel incinmesi

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir

kaldırma ekipmanı kullanın.

- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma yöntemi kullanın.

- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

Belirli bir süre kullanılmayan pompa ve emme borusu yeniden çalıştırılacaksa başlatılmadan önce tamamen sıvı ile doldurulmalıdır. Bkz. bölüm 4. Ürünün çalıştırılması.

(11)

rkç e (TR)

6.1 Kontamine ürünler

Ürün sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıda kullanıldıysa bu ürün kontamine olarak sınıflandırılır.

Pompa servis işlemi için Grundfos'a iade edilmeden önce bu talimatların sonunda yer alan güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir.

Pompa için Grundfos'tan servis işlemi talep edilirse pompa öncelikle temizlenmelidir.

Düzgün ve yeterli temizleme mümkün değilse transfer sıvısıyla ilgili tüm bilgiler Grundfos'a verilmelidir.

Yukarıdaki şartların yerine getirilemediği durumlarda Grundfos pompanın servisini reddetme hakkına sahiptir.

Pompanın geri gönderilmesinden kaynaklanan masraflar müşteri tarafından karşılanır.

Güvenlik beyanı, bu talimatların sonunda (sadece İngilizce olarak) bulunabilir.

6.2 Servis belgeleri

Servis dökümanlarına Grundfos Product Center (http://product-selection.grundfos.com/)’dan ulaşabilirsiniz.

Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos ofisine veya servisine başvurun.

7. Ürünün devreden çıkarılması

7.1 Temizleme

Uzun bir süre kullanılmayan pompa yeniden çalıştırılmadan önce korozyona ve birikintilere karşı bir önlem olarak temiz suyla temizlenmelidir.

Pompadan olası kireç tortularını temizlemek için asetik asit kullanın.

7.2 Donmaya karşı koruma

Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar, hasarı engellemek için boşaltılmalıdır.

Pompadan doldurma ve boşaltma tapalarını çıkarın.

Bkz. şek. 10.

Pompa yeniden kullanılıncaya kadar tapaları takmayın.

7.3 Ürünün kalıcı olarak devreden çıkarılması

Pompa kalıcı olarak devreden çıkarılacak ve boru sisteminden ayrılacaksa aşağıdakilere dikkat edin.

DIKKAT Biyolojik tehlike

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünü temiz su ile iyice yıkayın ve ürün

parçalarını söktükten sonra suyla durulayın

UYARI Korozif sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

UYARI Zehirli sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk sıvı

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT Bel incinmesi

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Ürünün ağırlığına göre onaylanmış bir

kaldırma ekipmanı kullanın.

- Ürünün ağırlığına uygun bir kaldırma yöntemi kullanın.

- Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

(12)

rkç e ( TR)

8. Üründe arıza tespiti

TEHLİKE Elektrik çarpması Ölüm veya ciddi yaralanma

- Üründe çalışmaya başlamadan önce, elektrik beslemesinin kapatıldığından ve yanlışlıkla açılamayacağından emin olun.

UYARI Korozif sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

UYARI Zehirli sıvılar

Ölüm veya ciddi yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

DIKKAT

Sıcak veya soğuk sıvı

Hafif veya orta dereceli yaralanma - Kişisel koruyucu ekipman kullanın.

Arıza Neden Çözüm

1. Pompa çalışmıyor. a) Elektrik beslemesi arızalıdır. Düğmeyi açık konuma getirin.

Arızalara ve gevşek bağlantılara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin.

b) Motor koruyucu devre dışı

kalmıştır. Bkz. 2. a), b), c), d), e).

c) Kontrol akım devresi

arızalıdır. Kontrol akım devresini tamir edin veya yenisiyle değiştirin.

2. Motor koruyucu devre kesici etkinleşiyor (güç beslemesi açıldığında hemen devreyi kesiyor).

a) Motor koruyucu devre kesici veya magnet bobininin bağlantıları arızalıdır.

Motor koruyucu devre kesicinin ve magnet bobinin bağlantılarını veya motor koruyucu devre kesicinin tamamını değiştirin.

b) Kablo bağlantısı gevşek

veya arızalıdır. Arızalara karşı kablo ve kablo bağlantılarını kontrol edin ve sigortaları değiştirin.

c) Motor bobini arızalıdır. Motoru tamir edin veya değiştirin.

d) Pompa mekanik olarak bloke

olmuştur. Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın.

e) Motor koruyucu devre

kesicinin ayarı çok düşüktür. Motor koruyucu devre kesiciyi motorun nominal akımına göre (I1/1) ayarlayın.

Etikete bakınız.

3. Motor koruyucu devre kesici ara sıra devreyi kesiyor.

a) Motor koruyucu devre

kesicinin ayarı çok düşüktür. Bkz. 2. e).

b) Periyodik besleme hatası

vardır. Bkz. 2. b).

c) Periyodik düşük voltaj vardır. Kablolarda ve kablo bağlantılarında arıza ve gevşek bağlantı olup olmadığını kontrol edin.

Pompanın güç kablosunun doğru ölçüde olup olmadığını kontrol edin.

4. Motor koruyucu devre kesici devreyi kesmedi fakat pompa kazara devre dışı kaldı.

a) Bkz. 1. a), b), c) ve 2. d).

5. Pompa performansı

dengesiz. a) Pompa emme basıncı çok

düşüktür. Uygun emiş koşullarının olup olmadığını kontrol edin.

b) Emme borusu kirlerden

kısmen tıkanmıştır. Emme borusunu çıkarın ve temizleyin.

c) Emme borusunda kaçak

vardır. Emme borusunu çıkarın ve onarın.

d) Emme borusunda veya

pompada hava vardır. Emme borusunun veya pompanın havasını alın.

Uygun emiş koşullarının olup olmadığını

(13)

rkç e (TR)

6. Pompa performansı dengesiz ve pompa gürültülü.

Sadece kendinden emişli pompalar:

a) Pompada fark basınç çok

düşüktür. Basma basıncı dengeli hale gelene ve gürültü kesilene kadar musluğu kademeli olarak kapatın.

7. Pompa çalışıyor fakat hiç

su basmıyor. a) Pompa emme basıncı çok

düşüktür. Bkz. 5. a).

b) Emme borusu kısmen

pislikle tıkanmıştır. Bkz. 5. b).

c) Dip klapesi veya çek valf

kapalı konumda takılmıştır. Vanayı çıkarıp temizleyin, tamir edin veya yenisiyle değiştirin.

d) Emme borusunda kaçak

vardır. Bkz. 5. c).

e) Emme borusunda veya

pompada hava vardır. Bkz. 5. d).

8. Başlatılmaya çalışıldığında pompa çalışıyor ancak basınç veya akış sağlamıyor.

Sadece kendinden emişli pompalar:

a) Basma borusunda çek valfin üzerindeki sıvı sütunu pompanın kendinden emiş yapmasını önlüyor.

Basma borusunu boşaltın. Çek valfin basma borusundaki sıvıyı geri tutmamasını sağlayın. 3.3.2 Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar) bölümündeki başlatma işlemini tekrarlayın.

b) Emme borusu içeriye hava

çekiyordur. Emme borusunun pompadan sıvı seviyesine kadar hava geçirmez olduğundan emin olun. 3.3.2 Boru bağlantısı (kendinden emişli pompalar) bölümündeki başlatma işlemini tekrarlayın.

9. Pompa çalışıyor ama nominal debiyi sağlamıyor.

Sadece kendinden emişli pompalar:

a) Dahili vana kapanmamıştır. Basınç veya debide ani bir artış görülene kadar musluğu kademeli olarak kapatın.

Gereken debiye ulaşılana kadar musluğu kademeli olarak açın.

10. Pompa kapatıldığında

geriye doğru çalışıyor. a) Emme borusunda kaçak

vardır. Bkz. 5. c).

b) Dip klapesi veya çek valf

arızalıdır. Bkz. 7. c).

c) Dip vanası tamamen veya kısmen açık konumda

takılmıştır. Bkz. 7. c).

11. Pompa düşük

performansla çalışıyor. a) Dönme yönü hatalıdır. Yalnızca üç fazlı pompalar:

Harici devre kesici ile güç kaynağını kapatın ve pompanın terminal kutusundaki iki fazın yerlerini değiştirin. Ayrıca, bkz.

bölüm 4.3 Dönme yönünün kontrolü.

b) Bkz. 5. a), b), c), d).

Arıza Neden Çözüm

(14)

rkç e ( TR)

9. Teknik bilgiler

9.1 Koruma sınıfı

• IP55 (standart)

• IPx5 (motor boşaltma tapası sökülmüş halde).

9.2 Ses basıncı seviyesi

Pompaların ses seviyesi 70 dB(A)’den azdır.

9.3 Ortam sıcaklığı

1) 90 °C (194 °F) üzeri sıcaklıklara sahip sıvıların transferi için yalnızca paslanmaz çelik model (EN 1.4301/AISI 304) uygundur.

2) PSE onaylı (Japonya'da kullanım için onaylanan) pompalar için geçerli değildir.

Ortam sıcaklığı 55 °C (PSE onaylı pompalar için 45

°C) üzerindeyse, motor aşırı ısınma tehlikesine karşı son kapasitesine kadar yüklenmemelidir. Dolayısıyla motor çıkış gerilimini düşürmeniz veya çıkış gücü daha yüksek bir motor kullanmanız gerekebilir. CM pompaların gerilimini herhangi bir sonuç olmadan ortam sıcaklığına göre düşürebilirsiniz. Daha fazla bilgi için Grundfos ile irtibata geçin. Bkz. şek. 13.

Şekil 13 Ortam sıcaklığına göre gerilim azaltma

9.4 Maksimum sistem basıncı ve izin verilen sıvı sıcaklığı

* 0 °C (32 °F) altındaki sıvı sıcaklıklarında artan viskoziteden dolayı (örneğin suya glikol eklendiyse) çıkış gücü daha yüksek motorlar gerekebilir.

** Sadece pompada AQQE salmastra varsa 120 °C (248 °F) geçerlidir.

*** -20 °C (-4 °F) altındaki sıcaklıklarda sıvı pompalamak için CM pompalar istendiğinde mevcuttur. Lütfen Grundfos ile iletişim kurun.

Kendinden emişli pompalar:

Sıvı sıcaklığı, 60 °C (140 °F) üzerinde olmamalıdır.

Maksimum ortam

sıcaklığı Sıvı sıcaklığı 55 °C (131 °F)2) 90 °C (194 °F)1) + 2) 50 °C (122 °F)2) 100 °C (212 °F)1) + 2)

45 °C (113 °F) 110 °C (230 °F)1) 40 °C (104 °F) 120 °C (248 °F)1)

TM05 7630 1313

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 50

60 70 80 90 100 [%]P2

t [°C]

Malzeme türü Salmastra İzin verilen sıvı sıcaklığı* Maksimum sistem basıncı Dökme demir

(EN-GJL-200)

AVBx -20 ila 40 °C

41 ila 90 °C (-4 ila 104 °F)

(105,8 ila 194 °F) 10 bar

6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20 ila 90 °C (-4 ila 194 °F) 10 bar (145 psi)

Paslanmaz çelik (EN 1.4301 / AISI 304)

AVBx -20 ila 40 °C

41 ila 90 °C (-4 ila 104 °F)

(105,8 ila 194 °F) 10 bar

6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20*** ila 90 °C

91 ila 120 °C** (-4 ila 194 °F)

(195,8 ila 248 °F) 16 bar

10 bar (232 psi) (145 psi)

Paslanmaz çelik (EN 1.4401 / AISI 316)

AVBx -20 ila 40 °C

41 ila 90 °C (-4 ila 104 °F)

(105,8 ila 194 °F) 10 bar

6 bar (145 psi) (87 psi) AQQx -20*** ila 90 °C

91 ila 120 °C** (-4 ila 194 °F)

(195,8 ila 248 °F) 16 bar

10 bar (232 psi) (145 psi)

(15)

rkç e (TR)

9.5 Minimum giriş basıncı

Pompada oluşabilecek kavitasyonu engellemek için çalışma sırasında gerekli minimum giriş basıncı "H"

metre cinsinden (basma yüksekliği) aşağıdaki formülle hesaplanabilir:

Hesaplanan "H" pozitif çıkarsa pompa "H" değerine ait maksimum emme yüksekliğinde çalışır.

Eğer hesaplanan "H" değeri negatif ise, kavitasyonun önlenmesi için çalışma sırasında (metre cinsinden) "H" değerine ait minimum emme yüksekliği gerekir.

Örnek pb = 1 bar.

Pompa tipi: CM 3, 50 Hz.

Debi: 4 m3/sa.

NPEY (şek. 5, sayfa 18): 3,3 metre basma yüksekliği.

Hf = 3,0 metre basma yüksekliği.

Sıvı sıcaklığı: 90 °C.

Hv (şek. 10, sayfa 21): 7,2 metre basma yüksekliği.

H = pb x 10,2 - NPEY - Hf - Hv - Hs [metre basma yüksekliği].

H = 1 x 10,2 - 3,0 - 3,3 - 7,2 - 0,5 = -3,8 metre basma yüksekliği.

Bu hesaplamaya göre çalışma sırasında 3,8 metre emme yüksekliği gerekmektedir.

Bar cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 0,0981 = 0,37 bar.

kPa cinsinden hesaplanan basınç: 3,8 x 9,81 = 37,3 kPa.

9.6 Maksimum emme basıncı

Pompa emme basıncı ile pompanın kapalı vanaya karşı çalışırken elde edilen basıncın toplamı her zaman maksimum sistem basıncından düşük olmalıdır.

10. Ürünün bertarafı

Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir:

1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.

2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.

Bir ürün üzerindeki çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, ürünün evsel atıklardan ayrı imha edilmesi gerektiğini belirtir. Bu sembolle işaretlenmiş bir ürün ömrünün sonuna ulaştığında yerel atık imha yetkilileri tarafından belirlenen bir toplama noktasına götürün. Bu ürünerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesi, çevreyi ve insan sağlığını korumaya yardımcı olacaktır.

Ayrıca, www.grundfos.com/product/product-recycling adresindeki kullanım ömrü sonu bilgilerine bakınız.

H = pb x 10,2 - NPEY - Hf - Hv - Hs pb = Bar cinsinden barometrik basınç.

Barometrik basınç 1 bar olarak ayarlanabilir.

Kapalı sistemlerdeki pb, bar cinsinden sistem basıncını gösterir.

NPEY = Metre cinsinden Net Pozitif Emme Yüksekliği. 18. sayfadan 20. sayfaya kadar olan NPEY eğrilerinden pompanın basabileceği en yüksek debiler okunabilir.

Hf = Metre (basma yüksekliği) cinsinden giriş borusunda meydana gelen sürtünme kaybı.

Hv = Metre (basma yüksekliği) cinsinden buhar basıncı.

Bkz. şek. 10, sayfa 21.

tm = sıvı sıcaklığı.

Hs = Güvenlik payı = min. 0,5 metre basma yüksekliği.

(16)

rkç e ( TR)

YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ

Firma Adres

Telefon Cep telefonu

Faks

İlgili Kişi Eposta GRUNDFOS

POMPA KOCAELİ

Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede Cad 2 Yol 200 Sokak No: 204 Gebze / Kocaeli

0262 679 79 79 0530 402 84 86 0262 679 79 05

ALPER BAŞARAN abasaran@grundfos.com

SUNPO ELEKTRİK

ADANA Yeşiloba Mah 46003 Sok Arslandamı İş Merk C Blok No: 6/2 Seyhan / Adana

0322 428 50 14 0533 461 71 14 0322 428 48 49

LEVENT BAKIRKOL sunpo-elektrik@hotmail.com

ARDA POMPA ANKARA

26 Nolu İş Merkezi 1120 Sokak No: 5/1 Ostim / Ankara

0312 385 98 93 0541 805 89 44 0312 385 89 04

METİN ENGİN CANBAZ arda@ardapompa.com.tr UĞUR SU

POMPALARI ANKARA

Ahievran Mah Çağrışım Cad No: 2/15 Sincan / Ankara

0312 394 37 52 0532 505 12 62 0312 394 37 19

UĞUR YETİŞ ÖCAL uguryetisocal@gmail.com BAHADIR

MÜHENDİSLİK ANTALYA

Yükseliş Mah 2123 Sokak No: 8/123 Bahadır Apt Kepez / Antalya

0242 345 54 15 0532 711 79 66 0242 335 18 25

MUSTAFA BAHADIR info@bahadirmuhendislik.com

GROSER A.Ş ANTALYA

Şafak Mah 5041 Sokak Sanayi 28 C Blok No: 29 Kepez / Antalya

0242 221 43 43 0532 793 89 74 0242 221 43 42

DOĞAN YÜCEL servis@groseras.com KOÇYİĞİTLER

ELEKTRİK BOBİNAJ ANTALYA

Orta Mah Serik Cad No 116 Serik / Antalya

0242 722 48 46 0532 523 29 34 0242 722 48 46

BİLAL KOÇYİĞİT kocyigitler@kocyigitlerbobinaj.com

TEKNİK BOBİNAJ BURSA

Alaaddin Bey Mh 624 Sk Mese 5 İş Merkezi No: 26 D: 10 Nilüfer / Bursa

0224 443 78 83 0507 311 19 08 0224 443 78 95

GÜLDEN MÜÇEOĞLU teknik@tbobinaj.com.tr

ASİN TEKNOLOJİ GAZİANTEP

Mücahitler Mah 54 Nolu Sokak Güneydoğu İş Merkezi No: 10/A Şehitkamil / Gaziantep

0342 321 69 66 0532 698 69 66 0342 321 69 61

MEHMET DUMAN servis@asinteknoloji.com.tr

ARI MOTOR İSTANBUL

Orhanlı Mescit Mah Demokrasi Cd Birmes Sanayi Sitesi A-3 Blok No: 9 Tuzla / İstanbul

0216 394 21 67 0542 416 44 50 0216 394 23 39

EMİN ARI eminari@arimotor.com.tr

SERİ MEKANİK

İSTANBUL Seyitnizam Mah Demirciler Sit 7 Yol No: 6 Zeytinburnu / İstanbul

0212 679 57 23 0532 740 18 02 0212 415 61 98

TAMER ERÜNSAL servis@serimekanik.com

DAMLA POMPA

İZMİR 1203/4 Sokak No: 2/E Yenişehir / İzmir

0232 449 02 48 0552 551 76 45 0232 459 43 05

NEVZAT KIYAK info@damlapompa.com

ÇAĞRI ELEKTRİK KAYSERİ

Eski Sanayi Bölgesi 3 Cadde No: 3-B Kocasinan / Kayseri

0352 320 19 64 0532 326 23 25 0352 330 37 36

ADEM ÇAKICI kayseri.cagrielektrik@gmail.com MAKSOM

OTOMASYON SAMSUN

19 Mayıs Mah 642 Sokak No: 23 Tekkeköy / Samsun

0362 256 23 56 0532 646 61 42

-

MUSTAFA SARI maksomotomasyon@hotmail.com DETAY

MÜHENDİSLİK TEKİRDAĞ

Zafer Mah Şehit Yüzbaşı Yücel Kenter Cad 06/A Blok No: 5-6 Çorlu / Tekirdağ

0282 673 51 33 0549 668 68 68 0282 673 51 35

EROL KARTOĞLU servis@detay-muhendislik.com ROTATEK

ENDÜSTRİYEL TEKİRDAĞ

Zafer Mah Şehit Yüzbaşı Yücel Kenter Cad Yeni Sanayi Sitesi 08-A Blok No:

14 Çorlu / Tekirdağ

0282 654 51 99 0532 788 11 39 0282 654 51 81

ÖZCAN AKBAŞ ozcan@rotaendustriyel.com İLDEM TEKNİK

ISITMA VAN

Şerefiye Mah Ordu Cad Aras Ap No: 75 İpekyolu / Van

0432 216 20 83 0532 237 54 59 0432 216 20 83

BURHAN DEMİREKİ il-dem-teknik@hotmail.com

BARIŞ BOBİNAJ K.K.T.C.

Larnaka Yolu Üzeri Papatya Apt No:

3-4 Gazimağusa / KKTC

0542 884 06 62 0539 252 33 33 0533 884 06 62

BARIŞ KIZILKILINÇ barisbobinaj@hotmail.com

(17)

Ekler

Ekler 1

Şekil 1 Pump nameplate with data

Şekil 2 Pump nameplate with approval marks

Şekil 3 Nameplate for the motor

TM05 6388 4712

Type Model TAmb

PMax

Tliq,max bar

Insulation class TF

PSI MPa

oC

oF

oF

oC 2

1

3 3

11 12 13

11 12 13

11 12 13

11 12 13 6

7 7

6 6

0(,• 5

4 8 9 10

Q nom H nom H max

50 Hz

m /h3 m m

GPM PSI PSI

Q nom H nom H max

60 Hz

m /h3 m m

GPM PSI PSI ȘP(%)

TM07 8804 0621

DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK

Made in Hungary

1 2 3 4 5 6

8 9

PS

7

DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK

Made in Hungary

Water Circulating Pump 1Z28

PS

TM06 3826 1015

Hz P2

1 35 2

3 7

11 10 9 4

5 6

34 33 32 30 29 28 27

37

31

kW hp

Eff.

FRVĭ

Des: Code:

Type:

U I

V A

1/1

8 12

Imax A

AMB C Th.Cl. IP Pole /

n min-1

Hz P2

Env Model:

18 17

16

23 24 14

13 kW

15 19

hp

Eff.

PF

U I

V A

1/1

25 26

Imax A

n min-1

Country of origin IEC 60034

~ MOT

22

38 39 - 20 - 21

(18)

Ekler

Şekil 4 NPSH curves for CM 1

Şekil 5 NPSH curves for CM 3

TM04 0458 0309

0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h]

0 1 2 3 4 5 6 7 [m]

NPSH

CM 1

60 Hz

50 Hz

TM04 0459 0309

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 Q [m³/h]

0 1 2 3 4 5 6 7 8 [m]

NPSH

CM 3

60 Hz

50 Hz

(19)

Ekler

Şekil 6 NPSH curves for CM 5

Şekil 7 NPSH curves for CM 10

TM04 0460 0309

0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 Q [m³/h]

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [m]

NPSH

CM 5

60 Hz

50 Hz

TM04 0461 0309

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q [m³/h]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 [m]

NPSH

CM 10

60 Hz

50 Hz

(20)

Ekler

Şekil 8 NPSH curves for CM 15

Şekil 9 NPSH curves for CM 25

TM04 0462 0309

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q [m³/h]

0 2 4 6 8 10 12 14 [m]

NPSH

CM 15

60 Hz

50 Hz

TM04 0463 0309

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Q [m³/h]

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 [m]

NPSH

CM 25

60 Hz

50 Hz

(21)

Ekler

Şekil 10 Vapour pressure

TM00 3037 0800

20 15 12 10 8,0 6,0 5,0 4,0 3,0 2,0

1,0 0,8 0,6 0,4 0,3 0,2 0,1 1,5 120 110

90 100

80 70 60 50 40 30 20 10 0

Hv (m) tm

(°C) 150

130 140

25 35 45 40 30

(22)

Ekler Ekler 1

Safety declaration

Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service.

Media and application

Which media has the pump been used for: ______________________

In which application has the pump been used: ____________________

Fault description

If possible please make a circle around the faulty part.

(In case of an electrical fault, please mark the terminal box.)

Please give a short description of the fault:

We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances.

_________________________ _________________________

Date and signature Company stamp

TM04 0359 1008

(23)
(24)

Gru ndf os şirketl eri

Argentina

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.

Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin

1619 Garín Pcia. de B.A.

Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 Australia

GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.

P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Austria

GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.

Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium

N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.

Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Belarus

Представительство ГРУНДФОС в Минске

220125, Минск

ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ

«Порт»

Тел.: +375 17 397 397 3 +375 17 397 397 4 Факс: +375 17 397 397 1 E-mail: minsk@grundfos.com Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil

BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630

CEP 09850 - 300

São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria

Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District

Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia

Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada

GRUNDFOS Canada Inc.

2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9

Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512

China

GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.

10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District

Shanghai 201106 PRC

Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 COLOMBIA

GRUNDFOS Colombia S.A.S.

Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,

Parque Empresarial Arcos de Cota Bod.

1A.

Cota, Cundinamarca Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 Croatia

GRUNDFOS CROATIA d.o.o.

Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com

GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.

Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Denmark

GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Estonia

GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland

OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1

FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500 France

Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.

Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe

F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15

Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany

GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland:

e-mail: kundendienst@grundfos.de Greece

GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.

20th km. Athinon-Markopoulou Av.

Hong Kong

GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.

Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street &

68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon

Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary

GRUNDFOS Hungária Kft.

Tópark u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India

GRUNDFOS Pumps India Private Limited

118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam

Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 Indonesia

PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3

Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur

ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Ireland

GRUNDFOS (Ireland) Ltd.

Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12

Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy

GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.

Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112

Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan

GRUNDFOS Pumps K.K.

1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu

431-2103 Japan Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea

GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.

6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea

Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia

SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs

Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania

GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius

(25)

G rund fo s şi rk et le ri

Malaysia

GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.

7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor

Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico

Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V.

Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600

Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand

GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.

17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland

Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway

GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland

GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.

ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal

Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.

Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079

P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania

Grundfos Pompe România SRL S-PARK BUSINESS CENTER, Clădirea A2,

etaj 2, Str. Tipografilor, Nr. 11-15, Sector 1,

Cod 013714, Bucuresti, Romania, Tel: 004 021 2004 100 E-mail: romania@grundfos.ro www.grundfos.ro

Russia

ООО Грундфос Россия ул. Школьная, 39-41 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00

Факс (+7) 495 564 8811

E-mail grundfos.moscow@grundfos.com

Serbia

Grundfos Srbija d.o.o.

Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Singapore

GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.

25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovakia

GRUNDFOS s.r.o.

Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia

GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.

Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com South Africa

Grundfos (PTY) Ltd.

16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate 1609 Germiston, Johannesburg Tel.: (+27) 10 248 6000 Fax: (+27) 10 248 6002 E-mail: lgradidge@grundfos.com Spain

Bombas GRUNDFOS España S.A.

Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden

GRUNDFOS AB

Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal

Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan

GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.

7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C.

Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand

GRUNDFOS (Thailand) Ltd.

92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998

Turkey

GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.

Sti.

Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine

Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768

Jebel Ali Free Zone Dubai

Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd.

Grovebury Road

Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A.

GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Blvd.

Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan

Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291

Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 09.09.2020

(26)

95121197

03.2021

ECM: 1308680 Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo andbe © 2021 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved.

Referanslar

Benzer Belgeler

Akredite laboratuvarların veya akreditasyon için başvuran laboratuvarların, akreditasyon kapsamlarındaki ölçüm büyüklükleri ile ilgili Yeterlilik Test programına

Güneş paneli içindeki glikol çözeltisinin sıcaklığı kullanım sıcak su deposu içindeki su sıcak- lığından daha yüksek olduğunda, öncelik ısı pompasına

7 Service uygulamasında terminalin yapılandırılması Gündüz veya gece modu için parlaklığın açılması.. Her tekrar başlatmanın ardından atamaları yeniden

Kullanım sıcak su deposunun iç ünitenin yanında zemine montajı için özel olarak ayrılmış EKFMAHTB bağlantı kiti gereklidir.. EKHBRD*AA* iç ünite olması halinde, EKMKHT1

Fırın, açıldıktan sonra veya bir pişirme işleminin sonunda belirli bir süre içinde kullanılmadığı takdirde, enerji tasarrufu amacıyla otomatik olarak kapanır. 

В летнем режиме на экран котла выводится температура воды для ГВС, экран системы отопления остается неактивным, а на экране давления воды выводится

GÜVEN TEKNİK ISITMA SOĞUTMA KARDELEN TEKNİK BUSE ISITMA VE SOĞUTMA ASER TEKNİK ÜNLÜ ELEKTRİK ARBA SOĞUTMA EKOL ISITMA-SOĞUTMA DAVRAN TEKNİK ÖZGÜR SOĞUTMA MARDİN ISI

Sağlık Bakanlığı Halk Sağlığı Müdürlüğünün Bilim Kurulu ile hazırladığı COVID- 19 (SARS-CoV-2 Enfeksiyonu) Rehberine göre; ‘kesin ve olası COVID-19 vakaları ile 1 metreden