• Sonuç bulunamadı

t DJ TÎHAD

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "t DJ TÎHAD"

Copied!
16
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

t D J T Î H A D

4

'

Le Dr. Gustave De Don

[ 40 sone evvel ]

İÇ İ N D E K İ GE D

Gustave Le Bon et sou Oeuvre f Conférence ] Dil yolunda

Kit'a

Dr. AB. DJ. M. Fuat A. D. insan ruhu [ Şi‘ ir ] Fuat Hulusi

Tufan » Dr. Kaya

Şafirin pervasızlığı » İsmail Safa

(2)

Yeni Neşriyyat :

S O K R A T

Yazan : Mehmet Emin Bey Basan : Kana‘ at kitabhansi

Sahife : 176

Bize , bizim gençliğimize çok lâzım olan bir kitab dır- Sokrat İdealistliğin en büyük haki - midir. Onun hayatım okumak, bu hayata ben­ zer bir hayat yaşamak iştiyakı verir ; bu iştiak ve bilnetice ona benzemek, yükselmek demek dir . Mehmed Emin Bey daha evvel

Kant

ı yazmışdı , Fakat

Kant

başka , Sokrat yine başkadır.

Kantin impératif

lerinin

numène

lerinin içinden çıkılmaz. Sokrat da güzelliğin vuzuhu ve helaveti var.

Gelecek nüshalarımızda kısa bir tahlilini ‘ arz edeceğiz.

Kitabı basan îlyas Efendi münevver ve idéaliste bir tabi‘ dir. Onu severek takdir ederim.

Kütalıyanm Ortakci Destanı

Yazan : Mu‘ allim M. Ali Şevki , Destan Fesendi nin dir . Destanın şöyle başladığı yazılıyor :

Dinle şehirliyle köylü destanın Şerh edeyim sana bu macerayi

Memleketi tanıma yolu

Buda Mu‘ aliim M. Ali Şevki Beyindir. 16 sahifelik, cazibdir. Okumalı, fi : 10 k.

A ‘ M A L I K

Şebekleri ve Korunma çareleri

Mecmu‘ aınızda tefrika edilen ve Halk için yazılmış bu göz Ilifzı Sılıhası ba‘ zı ‘ ilâvelerle kitab şeklinde basıldı. Bir danesi 3 renkli olarak bir çok şekil ihtiva ediyor 127 sahifelik giizsl bir kitabdır. f i : 50 kuruşdur . lier kes için okunması faydalıdır. Mekteb müdürleri, bölük ve tabur kumandanları, Darüssana‘ a sahihleri, a’ile reisleri v . s. için mutala‘ ası elzemdir . Bunu okumuş olmak sayesinde her sene belki yüzlerce a‘ ına ‘ adedi azalacakdır.

Dr. Yorği Fotaki Mavromatis

Emrazı dahiliye

Beyoğlu Venedik Sokağı M 5

Cuma ve cumartesinden başka hergün 2,5 dan 7 ye kadar.

Çarşanba günleri parasızdır.

______________Telefon :

B.

4707______________

GLİSERO FOSFATLI ŞARK

M A L T H U LÂ SA SI

Eczacı Ekrem Beyin nezareti altında sureti hususiyede i'mal edilmekdedir. Deposu Ekrem Necip Ecza Deposu

Telefon : İstanbul : 78

Rafale de Parfums

SONNETS

PAR LE Dr. A B . DJEVDET

Edition de luxe, pages 131, P rix : 100 piastres

ictihad m bulunduğu ba‘zı yerler

“ îçtihad „ ın İstanbulda satıldığı ba‘ zı yerler :

Kadı köyünde

Muvekkithane caddesinde Tütüncü

Dikraıı Efendi, Köprü üzerinde

M. Kemal Efendi, Büyük Ada da

İske­

le başında Tütüncü

Niko Efendi, Üsküdar

da

İskele başında Tütüncü

İlhamiEfendi

Dükkânları

insanın Babası Kimdir ?

ADEM MI ? MAYMUN MU ?

Dr. Abdullah Djevdet B. in bir mukaddemesiyle, mütercim M. Kemal B. in Darvinizm halikındaki pek meraklı bir etüdünü ihtiva eden :

Dr. R. Verneau'nun

İnsanlığın Başlangıçları yakında çıkacaktır.

Hakkın Sesi

Bursada münteşir bu sesi işitin.

A p r a l ı a m E k ş i y a n

Kerestecilerde No. 412

Dépôt de bois de construction en tous

genres

(3)

ABONNEMENT

Pays étrangers

Pour un an : 2 Dolars Edition spéciale : 3 Dolars

ADRESSE

«Idjtihad» Constantinople Téléph : 20865 xxvnème ANNÉE

15 Mars 1 9 3 2

İ C T İ H A D

Türkçe ve Fransızca

İLMİ, EDEBİ, İKTİSADİ

No : 341

ABONNEMAN

Seneliği ( 24 Nüsha ) Türkiye için: 2 1,2 , Â ‘ lâ kâğıdhsı

5 liradır

ADRES

Cığaloğlunda Içtihad Evi

Tarihi T e ’sisi :

1904 — Genève Yirmi yedinci sene

15 Mart 1 9 3 2

LE Dr. G. LE BON ET SON OEUVRE [*]

Bu ‘ unvanla 17 Şubat 1932 de BENE BERİTH ve 8 martda UNION FRANÇAISE conférence salonunda İctibad mü­ dere ediyoruz. G elecek nüshamızda da tercemesini yazacağız. gssisi tarafından verilmiş Frausizca-conférence» ı ‘ aynen

Mesdames et Messieurs,

Pour vous épargner une déception, je com­ mence par vous avouer que je ne passède pas la vocation d’orateur et pas plus celle de conférencier.

Depuis bientôt 40 ans, je professe pour le Dr. Gustave Le Bon et son oeuvre une grande admiration . Je l’ai beaucup lu et traduit en turc les principaux livres traitant de psycholo­ gie sociale . Je l’ai connu à Paris en 1905 et je n’ai pas cessé» durant 26 ans de correspon­ dre avec lu i. A ce titre je crois être à mêm de vous exposer , en très grandes lignes le grand penseur qui vient de disparaître.

Gustave Le Bon a été dans le domaine de la science des Sociétés et de la Psychologie ce qu’avait été Edison dans le domaine de la technique de lumière et de son . Une énergie inépuisable, une volonté rayonnante caractéri - saient ces deux grands hommes.

Le Dr. Gustave Le Bon fut, a coup sûr, un génie.Le génie est une longue impatience, je dis impatience et non patience: il accélère le déve­ loppement des phénomènes et des faits encore enveloppés de ténèbres .

l*J Conférence donnée par le D r.Abdullah Djevdet Bey dans la salle des conférences de Bene-Berith et à l’ Union Française le 17 Février et 8 mars 1932 •

Oui, Le Dr. G. Le Bon fut un génie, mais non un génie cristallisé et fixe , il fut un génie, pour ainsi dire, évolutif, s’adaptant aux diffé­ rents milieux de la pensée , enfin un génie polymorphe .

Dans le domaine de la chimie, par exem ­ ple, ses recherches sur les composants de la fumée de tabac ont abouti à la découverte des divers alcaloïdes autres que la nicotine.

Ses

Recherches anatomiques et ma­

thématiques sur les lois »les variati -

ons du volume du crâne,

furent couron­ nées par l’Académie des Science et par la So­ ciété d’Anthropologie. Il y a 37 ans j’avais em­ prunté et inséré le résultat de ce précieux travail dans mon livre intitulé Hygiène et physiologie du cerveau et des facultés intel - lectuelles. Son volumineux ouvrage intitulé

La Vie

traite de la physiologie humaine. Son livre

«l’Equitation actuelle cl ses prin­

cipes

. Recherches expérimentales » , est de -

venu le livre classique dans l’Ecole militaire de la Cavalerie de Saumur, en France.

Ses recherches sur la radio activité durant dix bonnes années est du domaine de la pure physique, Recherches qui ont fini par ébranler le dogme de Lavoisier: « Rien ne se pred rien ne se crée. » Imposa le sien : Rien ne se crée tout se perd.

(4)

5676 I Ç T Î H A D

Son ouvrage :

La Psychologie de l'E­

ducation

est le fruit d’ études et de critiques portant sur 60.000 rapports donnés en réponse à l’enquête parlementaire sur l’ensignement en France; cette oeuvre traite donc essentiel­ lement de la Pédagogie.

Son étude sur les éléments psychologiques de la fiscalité» comme son titre l’indique, res - sort de la science des finances ; les réflexions qui y sont développées ont servi de guide pour quelques Ministres des Finances dans l’assiette

des impôts . 1

Malgré ses occupations scientifiques si ob- sorbantes et si variées , il réussit en outre a remplir avec succès des fonctions administra -tives ainsi que nous relevons dans l’extrait

*

suivant, d’ un article paru dans

La Nature

du 15 février 1932 :

« Gustave Le Bon, est entré dans l’Admi - nistration des Contributions indirèetes en qua­ lité de surnuméraire au Blanc ( Indre ) , le 2 Juillet 1860 et il a poursuivit brillament sa carrière dans cette administration jusqu’au 30 avril 1907, date à laquelle il a été retraité en qualité de receveur sédentaire des Contributions indirectes, à la Chaussée d’Antin, Paris.

Le Bon a donc été fonctionnaire pendant 47 ans. Ses occupations admintiratives n’ont pas nui à sa production intellecturelle. D’autres écrivains, d’autres philosophes ont appartenu comme Le Bon â des administrations publiques- Mais bien peu, croyons-nous , ont pu comme lui, mener parallèlement avec un égal succès, deux carrières aussi différentes- »

Comme voyageur» comme explorateur il est également admirable.

Je cite quelques’unes de ses relations de voyage :

Voyage au Népal

Voyage aux Monts-Tatras Les Civilisations de l’Inde La Civilisation des Arabes

Les Monuments de l’Inde etc. e tc .

Ses travaux psychologiques et sociaux riches de vues inédites sont d'une valeur inesti­ mable .

Les Lois psychologiques de I’EvoIuion des Peuples . La Psychologie des Foules , sont les premiers ouvrages originaux consacrés à l’étude de la Psychologie collective . Le second, surtout» est l’oeuvre d’ une pensée et d’une observation entièrement neuves .

Son livre, Les lois psychologiques de l’Evo­ lution des Peuples,que j’ai traduit en turc sous le titre de Ruh-ul Akvam dès 1900 et qui a eu deux éditions, fut le livre de chevet des plus éminents hommes d’Etat. Roosevelt, alors Pré­ sident des Etats-Unis d’Amérique a déclaré, à plusieurs reprises, que cet ouvrage du Dr. G. Le Bon n'a jamais quitté sa table de travail durant sa présidence et que c’ était le seul livre qu'il emportait quand il quittait la capitale pour la chasse au lion dans les forêts du Nou­ veau Monde . M. Mussolini , dans une entrevue publiée l’année dernière» déclarait hautement que les livres du Dr. G. Le Bon lui ont servi de guide à plus d’une occasion, dans le maniement des foules et des partis.

Dans une interview du Président de la Ré­ publique du Chili, publiée par

les Annales,

on lit: « Si un jour vous avez l’ occasion de faire la connaissance de Gustave Le Bon » dites-lui que le Président de la République du Chili est son admirateur le plus fervent . Je me suis nourri de ses oeuvres ; et dites-lui que dans ma carrière politique , j’ai eu constamment l’occasion de constater l’admirable vérité de ses observations sur la Psychologie des Fou - les» par exemple.»

Je relève les lignes suivantes de l’avertise- inent d’éditeur à propos de L’ Evolution Actuelle du Monde:

«L ’influence de Gustave Le Bon dans l’armée a été également très grande . Le commandant d’Etat-Major Gaucher, aujourd’hui général , a jadis résumé les doctrines de Fauteur dans une série de conférences faites à des officiers et réunies en volume sous ce titre :

Etudes sur

la Psychologie du Commandement.

Le général Bonnal, alors Directeur de l’É­ cole de guerre , les généraux de Maud’ huy ,

(5)

I Ç T I H A D 5677 Mangin, etc . , se sont déclarés hautement les

élèves de G. Le Bon. L’illustre général Mangin lui écrivait que « sa doctrine l’avait guidé , tandis qu’il préparait la victoire décisive de Juillet 1918 et pendant les opérations qui la

suivirent. »

L’action des idées de G. Le Bon sur les armées étrangères a été aussi grande. Dans un mémoire important traduit par l’Etat-Major du Ministère français de la Guerre, une des. plus hautes autorités militaires de l’armée anglaise, le colonel Fuller, écrit : « Si avant la grande guerre les officiers anglais avaient étudié soig- neusément les livres de G. Le Bon, ils se se­ raient assuré l’armée la plus puissante, celle qu’ils ont cherchée à tâtons pendant toute la guerre et que si peu savaient manier après l’avoir trouvée. »

Un de nos eminents gouverneurs généraux Ali Cernai Bey m’écrivait récemment que grâce à l’utilisation des armes psychologieques indi­ quées par G. Le Bon, il s’est toujours dispensé d'avoir recours aux moyens coercitifs pour maintenir l’ordre et la discipline dans les pro­ vinces gouvernées par lui. Dans une lettre que j’ai reçue au jourd’hui même mon distingé a m i, M. le Professeur Orner Buyse, Dirtcteur de l’Université du Travail en Belgique m’écrivait :

Avec notre maître et ami, le Docteur Gustave Le Bon s’ est éteinte une lumière resplandissante dans le domaine des recherches scientifiques et sociales. Il nous reste à tous comme consolation ses oeuvres qui serviront de guide aux esprits novateurs présents et futurs et qui renferment des vérités sur lesquelles pourra se bâtir une vie sociale nouvelle, meilleure pour toute l’ humanité.

Ces quelques lignes suffisent pour établir mon affirmation relative au polymorphisme du génie du Dr. Gustave Le Bon .

* * *

UN MOT SUR SON ORIGINE FAMILIALE ET SA VIE SCOLAIRE :

Gustave Le Bon est né en 1841 à Nogeiit, le Rotrou , Departement d’Eure et L oire, au Sud de Paris.

Un de ses biographes , M. le Professeur Picard, de Bruxelles, écrit à ce sujet :

« La famille de G. Le Bon était à la fois bourguignonne et bretonne . Les armoiries en sont, enrégistrées dans l’Armorial général de la Noblesse par d’Hozier en 1698. Il y a parmi ses ancêtres , des magistrats et des militaires, la Robe et l’ Epée. Bref assez d’aristocratie pour satisfaire qui en a la vanité, précieuse aux uns, puérile aux autres.

L’ opiniâtreté , l’esprit de contradiction, la logique positive de la pensée, la taciturnité , l’amour de l’isolement et de la méditation , l’individualisme poussé juçque’aux limites où il menace de se confondre avec l’égoïsme sont des caractères bretons.. »

Il fit ses « humanités » au Lycée de Tour. Il fut un élève médiocre : sa mentalité indo - cile se soumettait difficilement au régime d’en­ seignement et à ses programmes bizarrement chargés . Il s’en assimila juste assez pour franchir les écluses de la canalisation règle - mentaire , il fit de même pour l’enseignement supérieur et parvint ainsi à être diplômé Doc­ teur en Médecine.»

Cette allure d’indépendance et d’originalité fût le principal facteur de sa conquête scien­ tifique et s’est maintenu durant toute sa vie . Ses relations de voyage constituent ses premiers grands ouvrages. Le voyage au pays lointains est la caractéristique des âmes insou­

mises et des esprits débordant. Le pèlerinage de Lord Byron sous le nom de Child Harold en est une Éclatante manifestation.

Gustave Le Bon, lui aussi, fit son péleri - nage, mais un pèlerinage autrement fécond . Voyage aux Monts ’Fatras, Voyage au Népal. L’Homme et les Sociétés. Les premières civi - lisations de l’Orient, les Monuments de l’Inde , tous épuisés aujord’h ui, sont les moissons de voyage aux pays lointains. Il pointa en Angle­ terre, en Italie, en Espagne , en Pologne , en Russie, au Maroc, en Egypte, en Palestine, Il partit pour les Indes investi d’une mission scientifique gouvernementale.

(6)

5678 I Ç T I H A D «Le Mont Tatras est le massif le plus élevé et le plus pittoresque des Karpathes, la pointe de Gerlach a plus de 2500 mètres d'altitude , elle évacue de ses flancs des sources rainera- lesi à travers les forêts d’épiceas et de mélè- ses . Il ne se limita pas â l’exploration de la nature seulement , il étudia sur place les ha­ bitants à demi sauvages de ces lieux écartés. Ces études pleines de vues originales furent publiées dans le Bulletin de la Société de Géographie de Paris et dans le Tour de Mon­ de. Ce n’était qu’un préparatif pour un vo - yage bien plus important, celui de N épal, où aucun français n’avait encore pénétré. »

Il poursuit son exploration à travers les dangers d’être dévoré par des tigres et des

*

lions , quoique escorté par une légion de gardes.

Je risquerais d’être trop long si je voulais en donner même un aperçu succint.

GUSTAVE LE BON APPRÉCIÉ EN FRANCE ET HORS DE FRANCE

Plusieurs de ses travaux ont été couronnés par les Académies. En 1925, le prix d’Estrade Delcros lui a été décerné.La France, pendant le gouverne­ ment d’ Ed.Herriot,grand ami de la Turquie la élevé

au rang officiel de Grand Officier de l’a Légion d’Honneur et le Président du Conseil des Mi­ nistres se rendit personnellement au domicile du grand penseur et lui présenta cette dis - tinction officielle. Ses livres â peu d'exception sont traduits en presque toutes les langues: A Tokio, le Gouvenement Japonnais organisa un groupe d’élite intellectuel présidé par l’an­ cien Premier Ministre , Comte Okoma et le chargea de traduire tous les oeuvres du Dr.G. Le Bon. La Russie, sous l’empereur Nicolas II, organisa également un comité de traduction présidé par l’Archiduc Constantin, ancien Mi­ nistre de Guerre de l’Empire Russe et le char­ gea de préparer une version russe de 1 oeuvre complète du grand psychologue français. Fethi Paşa Zaglul, Ministre de la Justice d’Egypte, a traduit en arabe La Psychologie des Foules .

J ’ai traduit en turc et publié les volumes sui­ vants du Dr. G. Le Bon.

I.— Les Lois psychologiques de l’Evolution des Peuples.

IL— L’ Aphorisme du temps présent. III.— Hier et Demain.

I Y .— Les Enseignements psychologiques de la Guerre Européenne .

V .— La Psychologie des

Foules-V I__ Les Incertitudes de l’heure présente. VII.— L’évolution Actuelle du Monde ( Sous presse ) .

IX .— Bases scientifiques d’une Philosophie de l’Histoire [ En collaboration avec mon ami Me. II. Rif‘ at Bey. Sous presse ] .

Le Déséquilibre du Monde fut traduit^ en turc par le Dr. Galib Ata Bey en collabora­ tion avec feu Professeur Ali Reçad Bey.

Appréciation

sur quelques’uns de

ses livres

psychologiques :

LA PSYCHOLOGIQUE POLITIQUE Voici comment s’exprimait M. Georges SoreIr dans le Bulletin de la Semaine :

Personne ne peut contester que G. Le Bon ne soit, à l’heure actuelle, le plus grand psy­ chologue que nous ayons en France- Ribot n’a jamais prétendu être qu’un excellent profes­ seur ; il réussit à merveille quand il entreprend de mettre en oeuvre les matériaux ramassés par les autres : il ne s’est jamais d’ailleurs beaucoup soucié de démêler quelles sont les forces fondamentales de la Société actuelle, de sorte que sa psychologie demeure plus curieuse qu’ utile. Pierre Janet , qui l’a remplacé dans sa chaire au Collège de France, est un obser­ vateur très distingué , mais il ne s’est guère occupé que des malades, en sorte que sa psy­ chologie est sans portée sociale.

On ne devrait évidement donner le nom de grand psychologue qu’à un homme doué d’un esprit à la fois très patient et très pénétrant qui s’applique à connaître à fond l’âme con - temporaine, en vue de comprendre les méca - nismes de la vie moderne . C’est ce que

(7)

G.-I Ç T G.-I H A D 5679

Le Bon a entrepris de faire depuis longtemps et il a réussi à éclairer beaucoup do prob - lèmes obscurs. Il a étudié avec succès l’évolu­ tion des peuples, l’activité des foules, le so - cialisme, l’éducation ; il complète maintenant cette magnifique série d’oeuvres originales par

La Psychologie politique . '

Ce nouveau livre est. appelé à avoir , sans aucun doute, un grand retentissement ...

LES OPINIONS ET LES CROYANCES Le Mercure de France s’exprimait ainsi : C'est toujours une bonne fortune pour les amateurs de pensée originale que l’apparition d'un livre de Q. Le Bon. Je ne dirai pas qu’il est, en philosophie, un solitaire ou un sauvage; car il réunit autour de lui , dans sa « Biblio - thèque de philo­

sophie scientifi - que » une impo - saute équipe de savants et de pen­ seurs . Mais O. Le Bon est à coup sur un indépen - dant. Il est aussi un combatif....

L’idée de la plurarlit.é des logiques humai­ nes et du faible rôle que joue en nous la lo­ gique rationnelle apparaît comme l’idée centrale de la psychologie de O. Le Bon et comme l’ argument le plus fort contre les prétentions de l’intellectualisme.

L’ EQUITATION ACTUELLE

Sur ce livre original Le Colonel Belair , Ecuyer tn chef de l’Ecole do cavalerie de Saumur , se prononce ainsi dans une lettre adressée à l’auteur:

« Votre chapitre sur la constitution men - tale du cheval et celui intitulé: Base psycho­ logique du dressage sont des chefs-d’oeuvre et ceux qui ne les possèdent pas et ne s’ins - pirent pas des règles que vous posez ne peu­ vent prétendre à rien en équitation .

PSYCHOLOGIE I)E L’ EDUCATION The Naval and Military Gazette du 8 Mai 1909 appréciait ce livre dans les termes sui - vant.s :

On n’a jamais donné une meilleure défini - tion de l’éducation que celle due à

G.

Le Bon: L’éducation est l’art de faire passer le cons - cient dans l’inconscient » Les Chefs de l’Etat- Major anglais ont accepté ce principe comme la base fondamentale de l’établissement d’une unité de doctrine et d’action dans l’éducation militaire dont nous avions si besion. »

L’auteur de l’article montre clairement en­ suite l’application de ce principe dans les nou­ velles instructions de l’état-major anglais. Ce d( rnier a fort bien compris que ce n’est pas

la' raison mais l’instinct qui fait agir sur le champ de bataille , d’où la nécessité de transformer le ra­ tionnel en instinc­ tif par une édu - cation spéciale . C’est, de l’inconscient que surgissent, les dé - cisions rapides • L’habileté et l’unité de doc­ trine doivent, par une éducation appropriée être rendues instinctives.»

LA RÉVOLUTION FRANÇAISE ET LA PSYHOLOOIE DES RÉVOLUTIONS La Revue des Deux-Mondes applaudissait l’apparition de ce livre Par un long article dont j’extrais ces quelques lignes :

L’étude approfondie que Gustave Le Bon a poursuivie depuis tant d’années dans ses sa - vants ouvrages de philosophie , de voyage, de biologie, et d’histoire lui a permis de trouver l’explication de quelques uns des plus grands événements historiques restés jusque ici inex­ pliqués. C’est ainsi qu’il est parvenu à recons­ tituer en quelque sorte dans leurs éléments , les caractères des mouvements révolutionnaires ŞA‘ İRİN HİCRANI VE GURURU

Şa‘irler ili, gizli hicran, gurur ilidir ;

Orada yüzü güler yüreği kan ağlar var ;

Cihan verse,zalime baş eğmeyen mazlumlar.

İnlemeden ölüme gel diyen hastalar var.

(8)

5680 I Ç T I H A D et qu’il a pu écrire un livre aussi nouveau qu’original sur la Révolution française et la psychologie des Révolutions .

Gustave , Morris’ à propos du même livre s’exprimait ainsi :

Avec Bergson et Poincaré > G. Le Bon est un des esprits les plus intéressants de notre époque, il réalise ce type de philosophe ino - derne: physicien mathématicien, chimiste, bio­ logiste, en même temps psychologue, historien, voyageur, économiste.

Il faudrait être téméraire Pour juger ou cri­ tiquer une oeuvre de l’importance de celle de Gustave Le Bon.

De l’article du grand journal anglais

Times

je ne relève qu’une seule ligne : tous les hom­ mes d'Etat devraient étudier le livre du Dr. Gustave Le Bon.

Dr. Stegemann de Leipzig, dans son article, formulait ainsi son admiration pour le grand penseur français :

Gustave Le Bon , un des savants les plus éminents que Possède la France, a donné dans son admirable Psychologie des Foules , qui a paru aussi en allemand et dans son grand ouvrage sur la Révolution les explications fon­ damentales du vrai caractère de la Révolution.

LA VIE DES VÉRITÉS

De tous les livres de G. Le Bon La Vie des Vérités est, peut être le plus singulier* le plus original, le plus passionnant et, Pour tout dire, le plus irritant au sens philosophique du mot, j’entends par la qui stimule davantage la fa - culté de penser.

« La Vie des Vérités » nous oblige, dit P. Gaultier, en effet , à remettre en question la plupart des Idées sur lesquelles nous avons l’ha­ bitude de vivre .

Le Professeur Rageot plus admiratif, disait: Le Dr. O. Le Bon est un des esprits les plus curieux de notre temps Son ami TL Poincaré n’hésite pas à le traiter de « génie » Du génie, en effet, il a toute l’ampleur et la fécondité.

EXTRAITS DE LA NOTE BIOGRAPHIQUE PUBLIÉ PAR GABRIEL HANOTAUX, DE

L’ACADÉMIE FRANÇAISE

... Voici un français dont le nom et les oeuvres sont très connus et hautement appré­ ciés à l’étranger et qui n’a pas encore atteint chez nous, à la grande notoriété . Un journal anglais,

Irish Times

a pu dire :

« Depuis la publication des

Principia

de Newton, peu de livres ont produit * dans le monde scientifique, une aussi puissante émotion que le livre de G. Le Bon sur

l’ Evolution

(le la Matière

. Les manuels ont commencé à s’inspirer, au dehors , des principes dévelop­ pés dans la psychologie de l’Education. Notre public et notre Université reste quasiment in - différents . M. M. Henri Poincaré , Dastre , Painlevé avec l’autorité qui s’attache à leur nom et à leurs travaux, ont beau être les col­ laborateurs du Docteur , s'incliner devant sa « perspicacité prophétique » et ses « vues gé - niai es » , les esprits cultivés eux mêmes n’ont pas encore appris à distingeur cette figure originale , ne comprenant pas qu’elle se soit formée hors du cadre officiel.

.... Mais ce vigoureux esprit , ne s’est pas enfermé au laboratoire . G. Le Bon a été en toute sa vie un grand chemineur de pays. La première partie de son existence s’est écoulée â chercher, aux Indes, les origines de la civili­ sation Aryenne.

... Il a découvert les temples en ruines , perdus dans la jungle et il a apporté , de là- bas , sur l’universelle fluidité des choses , sur la lumière trouble de la forêt et de l’histoire, des notions , des aperçus , des impressions qui se sont tranfommées en intuitions quand il les appliqua à l’immensité toujours mouvante et fluente de l'Univers.

.... Comment naissent et meurent les idées, comment elles se transforment en actes , com­ ment elles se combinent, s’accouplent, se repro­ duisent et s’épuisent, c’est un autre ordre de recherche où G. Le Bon ne se montrent pas

(9)

I Ç T I H A D 5681 moins ingénieux ni moins profond que dans le

Premier .

.... Il a résumé sa psychologie de l’Edu - cation dans une formule qui fera sans doute, le tour de la pédagogie : L’éducation dit-il , a pour objet de faire entrer le conscient dans l’inconscient » et je crois en vérité , qu’il y a dans ces vues et dans ces formules de quoi modifier profondément , à bref délai , toute notre éducation nationale . Si notre vieille Université ne s’en inspire pas, elle fera perdre à la nation l’avance intellectuelle qu’elle doit garder sous peine de périr .

Si on faisait un recueil de ses pensées, on serait frappé de la puissance de création ver - baie de l’auteur . Ce scientifique est surtout un artiste ...

.... Le champ de l’étude et le champ de l’observation sont ouverts sur l’Infini : Je ne pense pas que le Dr. G. Le Bon se soit senti abaissé en descendant, par un beau « vol pla­ né » de la physique des espaces à l’étude de cet abîme insondé qu’est le coeur humain .

Si je voulais citer toutes les notes d’admi­ ration pour l’illustre Penseur je risquerai de fatiguer. peut-être mon honorable auditoire. A ceux qui désireraient se renseigner amplement sur ce sujet je recommande mon livre intitulé

Bir

Z e k îly i f e y y a z et celui du Baron Motono, Ministre des Affaire Etrangères du Japon , intitulé « Oeuvre de Gustave Le Bon » .

UNE HEURE D’ENTRETIEN CHEZ LE Dr. G. LE BON

J’avais déjà traduit en turc,à Vienne, en 1900

Les Lois psychologiques de l’ Evolu

lion des peuples

et lu

La Psychologie

des Foules

ainsi que

La Psychologie de

l’ Education.

Nous sommes en

1905,

la guerre russo-japon aise se poursuit, l’armée russe bat en retraite et elle est en plein désarroi.La rüs- sophilie domine en France, l’immortelle artiste Sarah Bernard donne une représentation , en son Théâtre près de Châtelet, au profit des blessés Russes. La veille j’avais demandé par une lettre , une entrevue au grand penseur

pour qui mon coeur est plein d’enthousiasme; on frappe à ma porte , le facteur me présente une carte pneumatique . Impatiemment je lis : le maître me reçoit aujourd’hui à 2 heures après midi, adresse : 29 Rue Vignon Madeleine. A l’heure fixée je sonne , une servante m’ouvre la porte et me conduit à un vaste salon où un squelette humaine ricane , et un grand Boud­ dha médite , c’est presque un musée d’histoire naturelle et d’archéologie ; une pièce voisine et transformée en un laboratoire où le maître fait ses recherches physiques . Un instant après, le vénérable philosophe entre et tend sa main pour serrer la mienne. Sa physionomie est illu­ minée d’un doux sourire , dans ses yeux noirs on aperçoit la lueur des aurores des profondes pensées.«L’Evolution de la Matière» et «l’Evolu­ tion des Forces» se préparaient dans le labora­ toire, avoisinant. Les yeux un peu retirés dans les cavités de l’orbite flambaient avec un éclat juvénile. L’intellectualité a un rayonnement qui embellit, et fait disparaître, aux yeux aimants, les eutrages du temps. Il attendait que j’ ouvre la conversation, je me duie présente: un confrère turc je lui ai exprimé ma profonde admiration et la sympathie que son nom trouve en Turquie, j’ai parlé de ma traduction et je l’ai prié de me permettre de lui présenter une humble observation, il m’a répondu : volontiers J’ai dit : Dans votre livre : Les lois psycholo - giques de l’Evolution des Peuples vous disiez que la civilisation des Japonais

n’est qu’un

simple vernis.

Cependant les journaux lou­ ent non seulement leur science à la guerre que l'on peut considérer comme un simple progrès matériel, mais ile relèvent aussi leurs actes de morale dignes des nations les plus civilisées. Par exemple, les Japonais envoient, par l’ inter­ médiaire des Croix-Rouges, aux familles des soldats russes tués sur le champ de bataille, les objets de valeur qu’ils trouvent sur eux . Les autres peuples modernes appellent ces objets trouvés sur les officiers ou soldats tués ^ b u ­ tins de guerre » . L’acte des japonais ne décè­ le-t-il pas une âme hautement civilisée, haute­

(10)

5682 I Ç T Î H A D ment vertueuse. Un adversaire, une fois tombé, cesse d’être un adversaire et tout ce qu’il possède appartient à la femme veuve et aux enfants orphelins. D’autre part la guerre mo - derne n’exige pas seulement une vigueur ma­ térielle mais aussi des calculs mathématiques , une science d’organisation très complexe .

L’illustre philosophe avec une modestie digne des grands hommes approuva ma ré - flexion et dans les éditions ultérieures de son livre , le paragraphe se trouva modifié et le mot japonais supprimé.

Mais ne voulant pas annuler entièrement sa manière de voir ajouta: «avez-vous remarqué?.

*

Dans son rapport adressé à son empereur l’Amiral Togo dit textuellement : Nous avons remporté la victoire grâce aux concours des âmes de nos cueux ; c’est le culte des ancêtres; ecla suffit pour fixer le rang ethnique et psycho­ logique. Le japonais lançaient bien les flèches et maniaient l’arc , on leur a pris l’arc on leur a donné le revolver et la mitrailleuse ; ils les manient avec la même habileté ..

La conversation se déversa sur la traduction en arabe de son monumental ouvrage

La

Civilisation (les Arabes

, traduction Projetée au Caire , 11 a dit d’un ton un peu humoristique , avec leur

însallah

les musulumans ne se dépèchent pas . En effet ce projet n’est , encore aujourd’hui pas réalisé. Ce devait être une tache nationale arabe que de la traduire à n’ importe quel prix.

Gustave Le Bon me demanda alors ce que je faisais à Paris . Je lui répondis que d’une Part je me spécialisais dans les maladies des yeux et d’autre^ part je suivais le mouvement littéraire en France et que j’avais déjà publié quatre volumes de vers en français, 11 me re­ garda alors avec'un regard un peu étonné et me pria de luien donner, un spécimen : je lui ai lu,un sonnet’ que’ je venais d’écrire, intitulé Chants des proscrits et dédié à Max Nordau . Le voici :

Com me un cheval de race accablé sous la charge , Sans geindre nous irons guidé par le Devoir , Nous irons vers un ciel plus éclairé, plus large Que nous étoilerons de no3 martyrs épars, Nous irons chérissant nos blessures d ’ amour , Notre sang jaillira comme un flot de lumière, Et nous allumerons l’aurore première , Au prunelle d ’éclair, au farouche labour.

Les siècles garderont nos coeurs dans les mémoires Des races délivrées, des tyrans a b o lis,

Nous mourrons célébrant nos futures victoires. Les hydres des Volcans, les calices de lys ,

Les chants pleins de tendresse et les cris de tonnerre, En tendront leur coeur battre à notre centenaire.

Il écouta très attentivement. Puis avec un air loyal il me dit :

Je suis un profane dans l’art de versifier mais je puis vous dire que dan le maniement de notre verbe vous avez le tour d’atlète et vous êtes fort comme un turc .

Devant cet encouragement je m’inclinais et le remerciais .

La récitation d’un sonnet au cours d’une con­ férence non littéraire peut paraîte déplacée,mais je tiens a reproduire pieusement, en son intégrité

une visite prolongée à deux reprises par la volonté de mon illustre interlocuteur.

Mesdames et Messieurs, comme conclusion à ma conférence, vous me permettrez de citer un passage de l’ article que j’écrivis dans la Revue Bleue en 1928.

La guerre mondiale constitua un livre im­ mense et terrible, Q. Le Bon est celui qui a su le mieux lire ce livre infernal, il est le philosophe français qui a le mieux compris et surtout le mieux analysé , dans notre siècle, les facteurs divers de chutes et de relève - ments sociaux, des passions , des opinions et des croyances etc ...

La Psychologie du Socialisme publié en 1907. est pleine de prophéties réalisées au bout de 10 ans. On n’a pas besoin de chercher d’autres critériums pour vérifier la précision et la justesse des mesures et des balances dont ce grand penseur se sert dans ses re - cherches .

(11)

Ç T I H A D 5683 Gustave Le Bon a renouvelé la psychologie

et 1 a élevé au rang des sciences positives où 1 immortel Claude Bernard avait élevé la physiologie .

Cet éminent psychologu et sociologue fran - çais est , à coup sûr, un des flambeaux qui nous ont permis de sortir un peu hors de cette nuit ténébreuse dont le monde est enveloppé.

Mesdames, et Messieurs, G. Le Bon qui fut mon maître comme il le fut de bien d’autres amis de la science , et admirateur du génie, vient de disparaître . J’en suis profondément désolé et mon coeur en a longuement saigné .

I ne pensée seule vient me consoler : il a répendu trop de lumière pour mourir en­ tièrement. Le livre ami, disait admirable Guyau, est comme un oeil ouvert que la mort même ne ferme pas et où se fait toujours visible, en un rayon de lumière » la pensée la plus pro - fonde d’un être humain .

Pareil à ces astres qui sont depuis long - temps éteints mais dont les rayons continuent a éclairer l’ espace infini, Mon illustre maître et très vénérable ami, G. Le Bon, depuis peu disparu , malgré son aphorisme : La science crée plus de mystère qu’elle n’en éclaircit » éclairera les esprits et il sera longtemps, long­ temps encore une source d’où la pensée humaine puisera sa force vive de combat contre les obscurités environnantes.

A Ferney dans le chateau où mourut Vol­ taire, transformé actuellement en un sorte de

musée Voltairien, un marbre mural sous lequl est conservé le coeur de l’illustre philosophe français porte cette inscription : Le coeur de Voltaire est ici mais son esprit est partout De même nous Pouvons dire :

Le corps du Docteur Gustave Le Bon git en France mais son esprit vit partout !

D İ L Y O L U N D A

İmla haddelerini tebdile tarafdar mısınız ? deye sorulsa, « söylemek gümüş , susmak al - tındır » sigortasında ıııe’murum, cevabını verip susar mıydınız ? Aınuıa dilin ikrardan çekin - meşinden de ına'na çıkarılmaz mı ? Hele eli kalem tutanların yüzde doksanı hece sökmek ve kaş göz yararak kalem yürütmek suretiyle geçirdikleri şu uzunca amelî tatbikatdan sonra- alfabemizin imlaya ne kerteye gelip gelmedi - ğini öz sınayışları ( tecrübeleri ) ile anlaınışdır. Bu muhakkak . Vâka'a Siauılı ikiz kardeşler gibi alfabe ve imla birbirine sıkıca ilişik ol - inakla beraber, gene her birinin sağlığı ( sili - hatı ) ayrıca araşdırılmak ister. Bundan dolayı alfabemizin bir iki noksanına ve çaresine dair, küçük olmakla beraber sinek uıîde bulandırdığı için, evvelce makalelerimde işaretde bulun - muşdurn. imdi gelelim imlaya. Dekirmen, d e ­ ğirmen, tamag, damak ; Necmeddin, Necıııet - tin mi yazmak lazım geleceğini kestirememek, elbetde alfabemizle alakadar değildir . Boğaz , vapor , l'lorya yerine bugaz vapur fiilurya

yazmak, şüphesiz ki zevksizlikdir. Fakat yapa­ mayacağımı mıcıklayıp yapamıyıcağım biçimine sokan, « adlı kitab » ı « atlı » yapan , takdiri taktir edip imbikden çeken , hâd ( kızıklı ) yi hat ( ç iz g i) ye çeviren, hı ve be ile okunacak hâbı ( uykuyu ) hap diye yutduraıı v. s. gra­ merimizin bu türlü kaideleri, İlmî kifayetsiz - liğin birer örneğidir . Hele bu yüzden doğan d ır-tır dırıltısı, dilin hronolojik tekâmülünü gerisin geriye götürmeğe çalışan yersiz bir gayretdk ki, okumak hevesini bayağı kırıyor ve insana gık detirtiyor [1]. Bunların kaynağı aşırı bir halkseverlik isede ilim yolundan a z ­ mış, çıkmışdır. Alfabemiz vaka‘ a tab’ aıı sav - tîdir; ve böyle olunca, imla , kendi başına bir sormalık ( mes’ele ) mevzu'u teşkil edemez . Günkü söylenildiği gibi yazılacak. Dil ile denk

[1] ¡ ‘ tiraz edicilerimizin şimdiden dikkatine çekeyim: Pastırma, fakat basdırnıak ; dedirdiyor değil fakat dedir­ tiyor v. ilhr. deriz. Ce çe kaideleri de gramerde göste - rilen kat’iyyet üzere oim ayıp çok söz götürür.

(12)

§684 f Ç T l H A D bir alfabede ise bunun iki türlü olmak ihtimali yokdur; meğerki söyleyişde ayrılık ola!

O halde iş imlâ sormalığı olmakdan çıkar ve şive bahsine geçer . Bittabi herkes kendi dilinin en doğru döndüğüne kaildir ve öyle yazmak ister. Hattâ adalı veya taşranın her - hanği bir yerinden gelip konmalı olsa bile , o kimse, İstanbulda bir kaç yıl yerdemiş (ikamet etmiş) olmakla, bu hak ve salahiyeti kendinde görür. Meselâ banker deyen okumuş İstanbul çocuğu ile alaya kalkışır; çünkü zu‘ muııca bu­ nun doğrusu — gûya İstanbullu kibar hanım agznıca — banger miş,__marki « marği » imiş v. s. Bu türlü « güzide » leriıı dilini arı soksun demeyeceğim, çünkü hodpesendlik ve hürmet­ sizlik olur .

Dünyanın her ülkesinde şiveler vilayetlerde az çok farklıcadır. Şukadar var ki, ortada do­ laşan yazı dili ve imlâsı gene her yerde birdir; zira o imlâ hükümetçe kabul edilmişdir. Bunu başarmak için önce o lehçe en zenğin sözvarlığı ve en güzel şivesi ile toplanmış ve tesbit edil­ mişdir. Bu şive ekseriyetle başşehrin ( payitah­ tın) münevverleri ( dikkat buyurulsun, ayak takımı d eğ il! ) arasında konuşulandır . Seçme ve olğun bu telaffuzun örneği , meselâ Fran - sızca için , Parisde Comedie Française aktör­ lerinin söyleyişidir. Fransızcayı en temiz duru­ luğu üzere durumlandırmak, bunların borcudur. Gidiş böyle olmakla beraber resmiyetden dışarı kalan değme kişi, kendi ‘ aleminde dilinin dön­ düğü gibi söyler ve isterse yazar da . Yazar amma makbul ve edebî olmaz. Folklor üzerine yapılan mahallî lehçe ve şive araşdırmaları bittabi' başka. Gramerimiz , Dil Encümeninin delikanlılığı eseridir. Bundan dolayı « halka doğru » gidişinde jargona varacak kadar yen ve paça sıvamışdır . Buna rağmen bu gayreti gûya az görenler var . Yahut bunlar gramer kaidelerini yanlış tefsire uğratıyorlar : Kelime sonu ile kelime içindeki kapalı heceyi [2] ayırd

[2] Kapalı hece sessiz ( konson ) ile bitene derler . Leblebi sözünde birinci « leb » kapalı , ikinci « le » açık hecedir . Yukariki sözlerimden sondaki kapalı hecelerin

etmeyerek sert harfdeıı sonra gelen yumuşağı mutlaka ve her nerede olsa sertleşdiriyorlar . Bu gayretkeşler diri « tır » demini « temin » kabı « kap » yaparak dilimizin tekâmülüne ne derece engel olduklarının farkında değillerdir. Bozucu bu zorbalıklara bakınca, imlâ lügatimi­ zin haline bin şükretmemek kabil değil, öteberi sakatcıklarıııa rağmen . Anlaşılıyor ki alfabe - mizin kusurcukları ortadan kaldırıldığı tak - dirde , Türkçe kelimelerimiz hakkında ayrıca imlâ oturmalıkları ( kaideleri ) biçmeğe pek lüzum kalmayacakdır . Lâkin has isimlere ve başlıca yabancı ad ve ıstılahlara gelince , bu­ nun mücadele kapusu ap açık bulunuyor . Unutuluyor ki bunda, milletler arası (b e y n e l­ milel ) sayğıya değer bir töre vardır. Has adlar o millet ve adamın imlâsı ile yazılır ve telaf - fuzu kavrak içinde gösterilir ki, mantıkan ve miisa‘ adeııizle hattâ alılakan —- doğru olan biricik yol da budur. Çünkü elin malına buyur­ mak hakkı kimseye verilmiş değildir; ve h e r­ kesin adı kendi öz malidir . Istılahların imlâsı ise, beynelmilel bir kıymeti hâizdir . Bunu de - mekle bunların sonu biraz değişdirilip tasarruf edilmez gibi bir ma‘ nayı kasdetmiyoruz; ancak kelimenin esasına, kök veya temelde taşıdığı hüviyetine, ilişmek doğru olamayacağını ileri sürüyoruz. Çünkü kelime ancak o şekilde ola­ rak taşıdığı ma‘ nanın beynelmilel timsalidir .

Bu gözedilmeyince, milletler ârası değeri yeti- rildikden (kaybedildikden) başka, özğe bir takım

miinasibetsizliklere de yol açılmış olu r. Meselâ İngilizce ma'ruf trade union ( tred-iinyon ) bir nevi' ticaret birliğidir ve ehemmiyetli bir te - şekkı'il adıdır . Bunun asıl imlâsını bozarak tredünyon yazarsak, Fransızca « vasıl çizğisi » demek olan tenkit anğısı ( işareti) ile onu ma‘- naca bulaşdırmış oluruz; ve bunu bu türlü imlâ ile gören okuyucu, ne ıııurad edildiğini anlamak için, karine delâletine muhtaç kalır. Eski imlanın hastalığını tasavvutî alfabemize alışmak ma'rifetine bas vurmamak yeğdir .

yumuşak sessizini Türkcemizde mutlaka sert yapan g r a ­ mer kaidesini doğru gördüğüm anlaşılmasın ,

(13)

1Ç T I II A D 5685

Has adların kavrak içinde telaffuzu göste- rildikden sonra bunları üneltilerine ( tasavvuf­ larına ) göre Türkçe takılaraak ( lahıkalamak ) tabiî hakkımızdır . Meselâ Angele ( Anjel ) in deyecek ve yazacağız; çünkü Fransız imla - sında sonda bulunan « e » sessiz olduğundan, bizim için yok demelidir. Binaen'aleyh : «An - gele » in « Angele » e [ 3 ] . Bu sormalığı

( mes’eleyi ) şimdilik bu kadarla kapatmak yeter . Her halde şunu unutmamalıdır ki, bir kelimenin öz imlasını bozmak, eğer cehil y ü ­ zünden değilse, onu benimsemiş olmak demek- dir. Bundan dolayı, meselâ Fransızca vagon-lit ( vagonli ) yi, ki yataklı vagon dır , « t » siz yazmak , yabancı kelimeleri lüzumsuz yere dilimize sokmak yolunda el'ân taban tepmekde olduğumuzu ispatdan başka bir şey ifade etmez .

Çokdan benimsenilerek gündelik sözlerimiz sırasına girmiş bulunmasına rağmen milletler ârası bir mevkii olan kelimelerin imlâsı, mec­ buriyet baş göstermedikçe, değişdirilmemelidir, fikrindeyim. Meselâ method, medium, autobus, stenograph v. s. gibi . Birinci misalde metot yazarak ortadaki « h » yı kaldırmakla kelime - nin milletler arası pasaportunu yoğaltmış ( im­ ha etmiş ) oluyoruz . Sondaki « d » , Dil En - cürneni gramerinin adı « at > yapan büyüleyici 13 üncü maddesi îcabınca « t » ye çeviriluıekle, kelimenin sonuna ayrıca bir de maske takmış oluyoruz, ikinci misale gelince, mediuıııu y a - zıldığı gibi Latin telaffuzu ile mi, - ki ‘ ayni zamanda alfabemizin telaffuzudur - söyleyece - ğiz , yoksa Fransız ağzını mı yansılacağız (taklid edeceğiz)? Bu henüz anlaşılamanıışdır. Çünkü o gibi ta'birler gazete sutunlrrına geç - ıııiş bulunmakla beraber 'halk ağzına düşüp yoğrulmamışdır . Fakat tuhafı şu ki, doğru imlâsı ile mediuın yazıldığı halde « medyom »

[3j Roman gibi has adların birdüzüye tekrar edil - diği yazılarda , o isim doğru imlâsı ve kavrak içinde Türkçe telaffuzu ile gösterildikden sonra , artık onun Türkçe imla ile yürüdülmesi caiz ola bilir, sanırım.

yolunda şişirilmiş Fransızca üneltisine kibar - larımızla sözde münevverlerimiz bayağı komis­ yonculuk ediyorlar. Bu suretledir ki, Latince autobus onların himmetiyle otobüs olmuşdur v. ilhr. Gene bu kabilden olarak geçenlerde bir eserin ünvanmı püerikültür diye yazılı gördüm; bilâ ihtiyar Anadolunun ba‘ zı cihet - lerindeki « piirtekel » i hatırladım. Latince çocuk püer dir ; kültür aslında hem c = k , hem de u iledir, ü ile değil. Ab o Fransızca; bize çok iyilik etti amma çevrini yüreğimize kadar

işletdi.

Gelelim üçüncü misale. Türkçülük meyda­ nında öyle dört nala atsüren bâzı serdengeç - diler var ki, papazdan dönme dervişin taassu­ bundan gibi, aşırı gayretlerinden korkulur . Aslı Yunanca sandığım « steııographie » nin belki « ph » sini « f » , ve « e » sini « a » yapıp stenografya derdim, amma önüne bir de « i » şeklinde bir direk kakmazdım. Milletimiz Ira- ırıazan, ilimon devrini çokdan geçirdi. Vaka‘ a « istihza » yı artık Türkceye inal etmişizdir ; lâkin bundan dolayı ona benzesin diye sterili­ ze, stereotyp, spor v. s. sözlerin önüne birer « i » getirmeyi, gramer kaidesi makamına k a ­ dar yükseltmezdim. Türklüğü hâlâ dili hantal sananlar unutmasınlar ki iskemle ile istakos o kılığa gireli nice asırlar geçmiş ve o çamlar çokdan bardak olmuş. Anadolu içlerinde hal - kın frenkçeye kolayca dili dönmeyeceğini farz etsek, şehirdeki bir kısım esnaf ile ayak takı­

mını da bu öbeğe alsak, hattâ okumuşlarımızın bile söylerken ihmal yüzünden bu gibi yanlış­ lıklarda bulunduğunu tasdik etsek , bu türlü beciriksizlikleri birer sayğı koltuğuna oturtmak, gene lâzım gelmez. Bu, halk severliğe bilgisiz­ lik , tenbellik gibi meziyetsizlikler bulaşdır - makdır. Halka doğru gidişde ‘ irfan çırağı en dip bucaklara sinmiş loşlukları bile giderecek kadar ışık salmalıdır. imlâ kaidelerinin hizme­ ti de bu yolda olmalıdır; yoksa sunulan çorbaya bedel, kaşık sapıyla göz çıkarmak olur .

(14)

I

I Ç T I H A D 5686

S i ‘ İR

İ N S A N R U H U

Bir zerresin amma ne cihanlar taşiyorsun; Bir damlasın umman sana dolmuş taşiyorsun . 1‘ cazına kendin de muhakkak şaşiyorsun . Son şeddini yıkdın cebrütun, aşiyorsun . Ey can, lebi canane kadar yaklaşiyorsun.

Takat getirilmez yükün altındasın inle ; Fanilerin eflaki tutan ahım dinle.

Ayrılma, sarıl, arşa uruc et emelinle . Dünya yenileşmiş, dönüyor bir yeni dinle. Kalbinde fakat her -yigitin sen yaşiyorsun.

Ey şu‘ le, haber ver bize nurun pinarındaıı; Bir müjde ulaşdır bize yıldızlı «yarin» dan. Atî doğacak, perdeyi yırtan nazarından. Her gün açarak bir köşe tılsımlı carından, Üryan görelim yari deyüb uğraşiyorsun .

Billah o güzel ayla güneşden de güzeldir ; « Meryem » gibi « İsa » doğurın bikri ezeldir. Bir şivesi bin meryeme amma ki bedeldir. Yusuflara bir nazaresi aksayi emeldir, ilham nigâhiie « Mesitıa » laşiyorsun .

Fuad Hulusi

T U F A N

Nuh tutmuş yularından şeytan da kuyruğundan. Birisi dem vururken tanrının buyruğundan , Biri ziftin pekin gösterdi çayır diye ! Başı sıkışmış nura kuyruğu da zulmete Şarab çanaklarından tac giyen bir ümmete ‘ Alemdarlık yapıyor « giremem hayirl » diye!

* * *

Asfalt kaldırımları « Küfe » nin su içinde Dedesinin bağında Allahlaşan « Cem » inde Fusunlu « cam » inin de ikbali suya düşdü!

Cennetli, cehennemli Cité lerde vaveyla , Korkunç girdablarile yükseliyordu belâ Şe nileşen, şahlanan gadabı tutmak giiçdü!

* * *

Artık gökden akıyor, çağlıyor da nehirler, Gömülüyordu sudan mezarlara şehirler, Kırallığa kıraldan ziyade hâkimdi su ! Üstün körü bir iman mü'minler takımında, Cemşid saltanatının o meşhur yıkımında Gemide hâkim olan hakikat; caıı korkusu!

* * *

Yutmu du « K ra Han » ı tufanın girdabîarı Gürlüyordu gök gibi Allahın gadabları « Uğuz » un imanını ta uyan peygamberde! Tarihin her yaprağı « Tüıküm » diyor ne mutlu Peygamberde, ümmet de hepsi « Tatar sıfatlu » « İbni İshak » in bize gönderdiği haberde!

Dr. Kaya

ŞAİRİN PERVASIZLIĞI Yiğit in desteği seadet değil, Y adında iğreti Safa istemez ; Ancak muhabbetin önünde eğil , Dönekdeıı teselli şifa istemez ! istedin, al dedim verdim ruhumu, Idéal yoluna gerdim ruhumu . . içli hislerine serdim ruhumu , Azminden haber ver du a istemez ! Avdetsiz yollara gitme yoldaşım : Gülüyor karşında yirmi beş yaşım , Yalçın kayalardan daha dik başım ; Y abancı ellerden şifa istemez !

Ankara 5 - 931 İSMAİL SAFA

Mes’ul imtiyaz Sahibi avukat İrfan Emin

(15)

Tarif de publicité dans

« İÇTiHAD » Kütübhanesi

F « Idjtihad »

Ltq, 1 pour chaque 3 centimètres de hauteur dans les colonnes de 1’ “ Idjtihad». soit 3 X 8 centimètre carrés, par insertion .

Le prix des avis et annonces est encaissé après leur insertion, contre reçu dûment établi.

Les numéros de 1’ “ Idjtihad» dans lesquels les avis et annonces ont paru sont envoyés, aux intéressés, à titre gratuit.

Le prix des avis et annonces est de 1 Ltq au minimum, par insertinon .

‘ A K L İ S E L İ M

Meşhur Rahib

Meslier

nin

Voltaire

ta­ rafından hulasa edilen bu eseri Dr. Abdullah Djevdet B. tarafından ba‘ zı mühim haşiyeler ‘ ilâvesile Türkceye çevrlmiş ve basılmışdı.

Arab harflerinin kaldırılmasından bir az evvel tab‘ ı hitam bulan bu kitab ilk iki ay zarfında emsalsiz bir sür'atle satılmış ve nus - hası azalmışdı . Bunun üzerine geçen sene ikinci def‘ a ve yeni Türk harflerde de basıl - rnışdır. Kitaba, mütercim, ba‘ zı ma'nidar re - simler ‘ ilâve etmişdir ve bunlardan ilk basılış için yapılmış bir danesini aşağıya koyıyoruz .

Eski harflerle basılmış nüshalar azalmışdır 528 sahifelidir fi. 1 liradır. Yeni Türk harfle­ rde basılmış nüshalar 135 kuruşdur.

Mevcud kitabları:

Kuruş

Aklı Selim ( Eski harflerle) 527 sahifeli 100 Aklı Selim (yeni Türk harflerde) 135 Rahib “Meslier„nin Vasıyyetnamesi 20 RuhulEkvam (eski harflerle) 274sahife 100 Dün ve Yarın ( » » ) 254 » 100 İlmi rulıi ictima‘ i( > » ) 287 » 50 Adabı mu aşeret rehberi ( Resimli, eski harflerle ) 509 sahifeli 150 Giullame Teli 100 Dilmesti'i Mevlana ( Eski harflerle ) 50 Bir Zekâyi feyyaz (Eski harf ve resimli ) 25 Mekârimi ahlâkiyye veDin(Eski harflerle) 25 Karlı Dağdan Ses(AB. Djevdetin Şi‘ irleri)100 Harb ve sözde İyilikleri (Eski harflerle) 219 sahifelik 100 Asırların Panoraması (Eski harflerle,

resimli). 246 sahifelik 100 Felsefe’ i istibdad ( Eski harf )Alfieri nin, resimli 272 sahifeli 50 Ruba'iyyatı Khayyam ve Türkceye - tercümeleri. (Eski harflerle) resimli, 150 Persefon-Esatîri nefis bir menzume 75 Avrupa harbinin Psikolocyası (Eski harflerle) resimli, 708 sahifelik 150 Bankalar ve muamelâtı (Eski harflerle) 50 Yollar ve İzler 50 ‘ Ameli Ruhiyyat 100 İngiliz Kavmi 150 Dimağ ve Melekâti akliye [Resimli] 200

İlıtar

: Ilaricden siparişlere yüzde yirmi nisbetinde ta'ahhndlu irsaliyye ücreti zam olunur. Siparişlerle beraber posta havalesi gönderilir» Havalenamenin vüsulu günü iste­ nilen kitab ta'alıhudlu olarak postaya verilir.

Cumhuriyet Mücellithanesi

Babıâli caddesinde « Karagöz » ittisalinde . Ki­ taplarını hem metin bir suretde, hem mutedil

(16)

Bütün « classique » kitaplarla diğer neşriyyatı ve mektep levazımınızı

atmak için

İstanbulda Beyoğlu İstiklâl caddesinde 4 6 9

numarada :

L A G R A N D E L Î B R A Î R İ E M O N D I A L E

Müessesesine müraca‘at ediniz

Şarki karibin en büyük ve çeşidleri en iyi intilıab edilmiş kitabhanesb

e.

Telefon: Beyoğlu: 2710

Türkiye SANAYİ* ve MA‘ADİN BANKASI

Fabrikalarına ait

Y E R L İ M A L L A R P A Z A R I

İstanbul, Bâhçe kapu Birinci Vakıf han Telefon : İstanbul : 517

Mağazada münhasiren bankaya merbut fabrikalar mâ'mulâtmdan ipekliler ve döşemelikler yünlüler, battaniyeler, kostümlük kumaşlar, şallar, ipekli mendiller, ince ve kalın bezler, metin ve zarif bavul, çanta, kunduralar ve saire topdan ve perakende olarak satılır.

HEREKE MENSUCAT FABRİKALARI M A‘MULÂTI

Satış mahalleri:

Yalnız topdan Herekede Fabrika merkezi, İstanbul ve Ankara da

YERLİ M ALLAR PAZARLARI

Perakende için İstanbulda Bahçe kapıda birinci vakıf han altında

YERLİ M ALLAR PAZARI

Ankarada Çocuk Sarayı caddesinde

Yerli mallar pazarile İstanbul ve sa’ir vilâyetlerdeki bilumum kumaşçı mağazalarından ve terzilerden talep

ediniz-T.

C.

E M N İ Y E T

S A N D I Ğ I

Türkiyeııin en eski millî bir müessese’i mâliyesidir . Muhtelif müddet ve fa’izle tevdiat kabul ve Mücevherat ve Altın ve Gümüş ve Emlâk mukabilinde mutedil şeraitle para ikraz eder. Merkezi idaresi Cagaloğlunda kâin dairei mahsusadır . Hiç bir yerde şnbesi yoktur.

O s m a n l ı B a n k a s ı

b a n q u e o t t o m a n e

Sermayesi 10 milyon İngiliz lirası.

Umumî merkez. : Galata Telefon : B. 36 Türkiyenin her şehrinde şu‘ beleıi vardır.

İ S TA N BU L

ÇİNKOGRAFHANESt

Ankara caddesinde İlhami roatbbaası üstünde, her nevi' çinkograf işleri dikkat ve sür'atle

ve ehven fiatla yapılır

K e p h a l g i n e

Kaşeleri baş ağrısı ve her nevi* ağrı için müessirdir.

Öksürük ve boğaz hastalıkları

O x y m e n t h o l

PERRAUDİN

Pastillerini alınız

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Cette étude a été menée pour analyser les caractéristiques des activités de vocabulaire dans le livre de méthode Le Mag Niveau I, qui s'adresse aux apprenants français, au

Puisque la terminologie internationale informatique s’était formée en partie à la base des unités lexicales provenant du français et que les termes correspondants se sont

Cette creation de J’ENA, l’oeuvrc de quelques jeu- nes fonctionnaires, avait pour but de democratiser l’acces â la Haute Ad- ministration, d’unifier les conditions de

"Pek çok menfaatleri mü~terek olan kom~u iki ülkenin aras~nda sami- mi bir dostluk havas~n~~ yeniden yaratmak arsuzundan hareket eden ve her sahada bir i~birli~inin zaruretine

Auch die Tischdarstellungen auf den zwei Votivblechen bestarken unsere Vermutung (Abb Nr. Die Tatsache, dass die Unterteile der Tischbeine ganz anders dargestellt sind als

[r]

En effet, la traduction pédagogique n’est pas seulement une activité effectuée sur l’axe linguistique mais aussi sur l’axe cognitive exigeant de la part de l’apprenant qui

Ancak bu kapı g dere­ cede büyük ve işi çok bir yerdir ki tamir faaliyeti sırasında orayı ayrı bir kısım olarak ele almak icabetmektedir.. Saraydaki