• Sonuç bulunamadı

Küskün İrtihal

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Küskün İrtihal"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Türk Dili 65

Tok bir ses kulağımı çınlattı ve kuşlar pustukları dallarından göğe doğru kaçıştı. Denizin üzerindeki sisi dağıttı kuşların kanatlarından ko- pan esinti. Bu esnada geceden beri hiç kesilmeyen yağmur bir an durak- ladı, nefesimi yokladı. Sonra elinden bir şey gelmeyeceğini anlayarak kaldığı yerden devam etti. Orman sessizliğinden ödün vermedi. Ağaçlar gözlerini kaçırdı benden. Rüzgâr fırsat kolluyordu belli ki. Omuzlarım- dan tutup yere savurdu beni. Toprak ise “alışkınım ben” dercesine ku- cakladı bedenimi.

Korku parmak uçlarımdan denize doğru göçmüş olmalı. Belki de kuşlar alıp götürdü, bilmiyorum. Üşümüyorum da artık. Etime, bugün doğmayan güneşin sıcaklığı dolmaya başladı. Ama canım acıyor. Canım mı? Hem de çok. Ayak parmaklarımın tırnaklarında bile sancı dolanıyor ve gittikçe katlanıyor. Yağmurdan da fayda yok. Oysa öyle demiyordu mısralar. Bir kere daha anladım şairlerin yalancı olduğunu. Hani bahar yağmurlarının dindirmeyeceği acı yoktu?

Gözlerimin önünden bir film şeridi geçmiyor. Geçmesin de zaten.

Manzara güzel: sabah, deniz, martılar, gemiler… Keşke de demeyece- ğim. Benim gibi aymaz insanların kelimesi olamaz keşke. Çünkü benim gibiler, dünyaya on kere de gelseler aynı şeyleri yaparlar: inanırlar, unu- turlar ve aldanırlar. Şairlere bile kanmış biri neden keşke desin ki?

Şu şehrin havasını nefesleyeli daha bir yıl bile olmadı. Aşk, para, mülk, itibar… Her şey bir anda avucuma doluverdi. Ne tatlı ne de güzel- di; lakin yetmedi. Bir türlü sonu gelmedi.

Küskün İrtihal

Numan Altuğ ÖKSÜZ

ÖYKÜ

(2)

Küskün İrtihal

66 Türk Dili

Bitmeyen şeyin güzelliği kalmıyor ki.

Deniz kıymetli olur muydu bir kaptan için, ufukta liman gözükme- se? Olmazdı elbet. Benim varacağım bir liman yoktu. Olsaydı bugün toprağa sırtımı vermiş, kirpiklerim yapış yapış olmuş bir şekilde değil, avucumun içine konan naif parmaklar ile karşımdaki nefis manzarayı seyrederdim. Denize başını sokup çıkaran şu karabatağın ne mühim bir kuş olduğunu anlatırdım uzun uzun. Peşine de az uzaktaki adanın hikâyesini eklerdim. Anlaşılan keşke diyeceğim. Manzara hakikaten do- yulacak gibi değil.

Altı elli vapurunun sesini duyuyorum sanırım. İlk vapurun düdüğü ağaçların dallarına değdiğine göre birazdan sabahın o güzel mahmurlu- ğu silinecek demektir. Deniz dalgalanmadan, ormanın sessizliği yitme- den alsa ya beni şu vapur… Şiirlerdeki gibi varsam ya ufkun ardına…

Hey vapur dinle beni!

“Nolur bir sabah vakti Çağırsa bizi sonsuzluk, Birden demir alsa gemi Başlasa güzel yolculuk.”1

Ah bu şairler… Hepsi yalancı; fakat bir o kadar da masum...

Yağmur dindi, acım hafifledi. Ayak parmaklarım rahatladı da göğ- sümde biraz sızı kaldı. Demek ki yağmur acıya fayda etmiyormuş. İyi de… Ne oluyor? Deniz! Nereye kayboldun? Karabatak suya mı gömül- dün? Rüzgâr ses ver!.. Haaa!.. Tamam tamam, anladım. Vapur duydu bağırdığım dizeleri. Aldı beni güvertesine usulca ve başladı yolculuk.

Biliyorum! Yolculuğun sonunda melekler gelip soracak…

Ve Tanrı beni hiçbir zaman affetmeyecek.

Ben de şairleri affetmeyeceğim!

1 Ahmet Hamdi Tanpınar, Bütün Şiirleri, s. 39, Dergâh Yayınları, İst. Eylül 2012.

Referanslar

Benzer Belgeler

keçi kelimesinin ėçkü şeklinin bozulmuş biçimi olduğunu kabul ettiğimize göre, ėçkü şeklinin kökeni ile ilgili şunları söyleyebiliriz; Munkácsi’nin

 Gastronom: İyi yiyecek konusunda şöhreti olan bir restoranın.. sahibi veya bir

Gözlerinin nuru azalmış, tortop olmuş, gitme hazırlığında güneş… Karaya vurmuş to- pal bir denizatı, suyu balundıran kayabalığı; yol yorgunu, emekli… Kumları

Bir şehir tüm ışıklarını yakarken, Evlerden ve internetten çok uzakta, Bir ormanın kuytusunda duruyorum. Bedenimi

Ne kadar boşluk kucaklarsa kucaklasın İki yana açılan kollara inanmayacağım Varsın yine yatağıma ninniler indirsinler Bu kez

-insan kaynaklı etkinliklerin iklim sistemleri üzerindeki etkisi nedeniyle- Büyük Okyanus’un batı bölgelerinde deniz seviyesinin artmaya devam edeceğini gösterdi.

​Apple  telefonlar için uygulamaların yer aldığı ​App Store’​da “Etrafımdaki kızlar” (​Girls Around Me​) isimli bir  uygulamada, ​GPS​ verisi ile

Nursi’nin eserlerinde ve Osmanlı dilbilim, edebiyat ve ilahiyyat terminolojisinde kul- lanılan; delâlet, işaret, mecaz, teşbih, kinâye, istiare, telmih, ima, remz ve şeair gibi