• Sonuç bulunamadı

[Galatasaray Mescidi ve odalarının tarihçesine dair kupür]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "[Galatasaray Mescidi ve odalarının tarihçesine dair kupür]"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

( t * V \jU(> Ÿ y P *£*00 Çjfa) Jyt \f ~f.

w7 ? S V & t.

gra 'X

*‘^4.

éloignés, et il n’y resta qu'une médrésé. A l’instigation du gland- vizir Ibraliimpascha, le Sultan Alimcd III rendit le bâtiment à sa première destination, et on grava dans l’intérieur un grand poëmequi se terminait par la date rimée. Il consiste en trois kassides'de soixante- dix distiques ; on y voit en outre, au-dessus de la grande porte et au- dessus de la fontaine, un morceau de poésie de date rimée, indiquant l’année ] 126 (1714). Les pages de ce serai sont, comme ceux du serai impérial* partagés en trois chambres, chacune desquelles est pourvue d’un bain et de toutes les autres nécessités. Ces trois chambres s’appellent la Grande, la Petite et la chambre du Milieu, plus une chambre particulière pour les malades. Le bain tombant en ruines, le Sultan Mahmoud Ier le convertit en bibliothèque, dont la date, ri­ mée par l’historiographe HakimEfendi, donne l’année I t o 8 (1745). Aussitôt que la prière est criée, les pages se rendent à la mosquée, d’abord ceux de la Grande chambre, ensuite ceux de la Petite, cl enfin ceux de la chambre du Milieu. Midi est le temps fixé pour se livrer sur la place au jeu et aux exercices du corps. Un maître de cal­ ligraphie et des médecins y sont particulièrement employés. D’après l’ordre du sultan Moustafa, les pages de la Petite chambre durent se transporter dans l’ancien scraï, et alors cette chambre fi •'ul-ù-fail fermée ; plus tard, cependant, elle fut rouverte pour les exercices de l’esprit. Le mardi,1 l’entrée est permise aux parents qui viennent voir leurs enfants. < < ¡K G . r A ' k • v . e

(2)

^

e

C^> ^ ~~ Ó j - S _ r y v \$ - i 1 <» ' O' — tT c A A ■¿'¿'S. j* ./

/

A İ A 'l 'U l ' ' O ' t " - t A - ■ ¿ •¿ 'S ^ fa tA/ f ^ û f '<s kI& A A & ^ d ) ;

/)

^ sé*-

*

(JUa o* * W , ^ J 1 ¿ » . A i ¿ J í ¿ a j L ¿ & ~ ~ M ~ ~ ı n ■ o lf, 'X-C«W--N ¿ f^ í«

f i^ y v y - d t.r r . ast-o-Oİ

¿Í

l

^ &a£,

î ' f * M e u ü L < / ' ' “ * * / € t T c ^ s¿^ y M Çf ^

¿<V

dL. ¿

m

A^O

as

- ■4£‘./d— Î7~-

jve*gj¿4

° 4

¿ır

5

^-VV

İstanbul Şehir Üniversitesi Kütüphanesi Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Kudret Arseven, “Her zaman hukuk düzenine saygılı, mücadeleci ve prensiplerinden ödün ver­ meyen bir kişiliğe

Ayd~n kemer parçalar~~ üzerinde daha önce de belirtti~imiz gibi, ana bezek- ler olarak bo~a ve arslan betimlemeleri görülmektedir.. Kemer yüzeyinde yer alan bo~alar (lev. t a,b),

Türkiye’den başka yerlerde açtığı sergiler şunlardır : Almanya’da Bethovenalle, Bonnda, Baede- cker galeri Essende, İtalya’da Roma'da La Fontenella galeri,

Diğer taraftan dijital dönüşüm ile birlikte sayıları artan finansal teknoloji şirketleri (FinTek) ve büyük teknoloji şirketlerinin (BigTek) bankaların

yüzyıllarda Osmanlı Saray sanatına ait küçük eser­ lerde moda olan bitkisel süslemelerle bezenmiş bu kilimlerin dokuma teknikleride farklı olup daha çok geometrik motiflerin

En effet, la traduction pédagogique n’est pas seulement une activité effectuée sur l’axe linguistique mais aussi sur l’axe cognitive exigeant de la part de l’apprenant qui

為什麼需要做腎臟切片檢查?

Dans la presse on pratique l’exposition médiatique du fait divers, alors que dans le texte littéraire on observe la concentration, c’est-à-dire,.. « la transposition littéraire