Raris de b u lu n an j ürk tib üstadlarımian
ay Dr. Refik Nevzad
gAdam’a bir mektub göndererek şahsına ait ve
âmiyle yanlış pir duyumu düzeltmemizi istemiştir, p lâ 'e giden her genç'Turfttiri temiz yüreğini ve yurt ini pek eyi tanıdığı 'ângın üstadın dileğini yerine
Yeni Adam kendisi 'İçih bîr borç biliyor .
T 7 - *>\
U £22
uSFnmeyı Angın Tiirk Hay Refik doktoru, NevzadElime bir parça g e ç ç e gelen Son Posta’ nın Perşenbe 6 Kânun 1934 senesinin 1561
•'¿.N ■
irincı
numarasında Paris’ te maruz kaldığım .suikast meselesine dair yazılan '■"¡'makaleyi okudum. Birçok yanlışları Kavi olduğu için tashih etmek ar- .zusiyle şu mektubumu yazıyorum. Lütfen neşrini hamiyet ve vatanper verliğinizden beklerim.
¿ ¡fi- Yazılan makalenin “Journal,, gaze
tesinden iktibas edildiği bildiriliyor. . Tercümesinde yanlışlık var. Journal ;azetesi önümde duruyor. Bir defa daha okudum. Journal gazetesi .demiyor ki: ben doktorum, Türküm,
f&âım Nevzad Refik’tir. 1894’de
Fransız tabiiyetini kabul ettim. Bu ■ tercüme değil, teliftir. Fakat
yan--bjul ettirmek için murahhas olaraK gönderilmiştim. Paris’ te Meşveret’ i Çıkardık. Birçok mücadele ve har bi siyasiden sonra 1908 ihtilâlini yaptık. Bilâhara İttihadı Terakki’ nin hâdimi vatan siyasetini millete muzur gördüğüm için onlardan ay rıldım. Aleyhlerinde «Siyaseti Ha- zırai Meşume» ve «Haraç mezad satıyoruz>risalelerini tab ve neşret tim . Ve «Fédération Ottomanne» ünvaniyle Fransısca bir risale neş rettim. İttihadı Terakki çetesinin îleri-gc'Kn ¿&rba!au-~ ki Paris’ t e Sultan Hamid aleyhinde beraber harbettiğim zevattır - beni’ ! utanma dan idama mahkûm ettiler, idâm hükmünün altına bilâ hicap isim lerini koydular .^Aleyhlerinde yine harbe devam ettim. Nihayet harbi kaybettiler. Sèvre mulıadesinin ak dinde «La Turquie» ünvaniy le galip düveli muazzama aley hinde Türkiye’ nin hukukunu mü dafaa ve muhafaza
bir risale neşrettin!, kiye’de Cumhuriyet süs ve takarrür etti lim de bu idi. tirahat etmek için Fransızca Nihayet Tür- hükümeti tees- ki gayei eme- Tariki siyasette is- fikriyle bütün
va-bir teliftir
Olabilir ki muharrir Bay be- tanımıyoT. Evet,. ben , 1894 se- inden beri Paris’ te bulunuyorum, im, gaddar, mustebid, > hunhar an Hamid’i tahtından düşürmek yerine Mithat Paşanın ilân et- ¡ıdiği Kanunu Esasiyi istirdad eme kle meydanı harbe atılmıştım. Har-
e" Tıbbiyesinden firar etmiş ve
kitlerimi malî ve içtimai ilh. Türkçe ve Fransızca tiyatro piyesleri yaz mağa hasrettim.
Kanım Türk kaniyle yoğrulmuş, vücudum Türk kaniyle beslenmiş, dimağım Türk hukukunun müdafaa- siyle harbetmiş bir adamımdır. Er- oğlu er, Türk oğlu Türküm. Halis Türküm. Hayatımın nihayetine, ölüme kadar Türk kalacağım. Sana-tim kâfidir. Harp zamanında °aris’te
ıı^-ıed Riza’ , a ki Paris’ te
bulunu1-ecnebilerin çekdikleri meşakkate rağmen yine Türk kaldım. Büyük bir maz:ye lekesiz bir hayata ma lik ve, *ahip olan-beıv yine Türküm ve tebdili tabiiyet etmedim. V e et mem. Vakıa bir Fransız kadınıyle evlendim. Evleneli yirmi sekiz sene oluyor. Aşkta milliyet yoktur.
Tashihine himmet buyrulursa min-rdu- Harbiyei Tıbbiyede teşki
le muvaffak olduğumuz Ittihad ve ırakki cemiyetinin proğramını. ka- *‘
nettarı Iuujnuz d iU U k L -iU .r z
derin hürmelerimi takdim ederim. İzmirli
•** . r Dr. Nevzad Refik
/ny
Taha Toros Arşivi