• Sonuç bulunamadı

7 Comentar con los estudiantes si se trata de: a)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "7 Comentar con los estudiantes si se trata de: a)"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

7 Comentar con los estudiantes si se trata de:

a)  Préstamos por un vacío léxico de la lengua receptora b)  Extranjerismos

c)  Extranjerismo naturalizados d)  Préstamos necesarios e)  Préstamos innecesarios

(2)

8 Según Vinay y Darbelnet en el calco “se toma prestado de la lengua

extranjera el sintagma, pero se traducen literalmente los elementos que lo componen”.

Con este procedimiento se tendrá como resultado un CALCO DE

EXPRESIÓN, cuando se respetan las estructuras sintácticas de la lengua meta, como “weekend” por “fin de semana”; por otro lado se da un CALCO DE ESTRUCTURA, sin el traslado a la otra lengua se hace mediante la

(3)

9 En este ejemplo se pueden ver tres etapas en un mismo vocablo:

FOOTBALL sería un extranjerismo, un préstamo sin naturalizar.

FUTBOL sería un préstamo naturalizado que ha sufrido modificaciones morfológicas y fonológicas.

BALOMPIÉ es un calco, que toma el sintagma original pero se traducen sus elementos, siendo este un calco de expresión, pues hubo un cambio en el orden de los elementos al traducir al español.

•  Pídase a los estudiantes que den ejemplos que conozcan de calcos, o pueden brindarse otros ejemplos por parte del profesor.

Referanslar

Benzer Belgeler

a) En el relato, el profesor dice a sus estudiantes que van a hacer un ejercicio de zoomiótica. Por el contexto, ¿podríais inferir de qué se trata?. b) El profesor os entregará

Los romances más antiguos se llaman romances tradicionales porque derivan de las gestas y tienen un fondo histórico1. Ante el éxito de estos romances, los

Se hace evidente en el primer ejemplo, en el que “articles” (artículos, una parte) se convertiría en “código”, es decir el todo.. Mismo caso para el resto de

OTRO EJERCICIO ÚTIL PARA LA COMPRENSIÓN DE ESTE PROCEDIMIENTO es utilizar un texto en inglés y su traducción publicada en español (por ejemplo de National Geographic o

2 7 En 1980 la Agencia Efe publicó un «Manual de estilo», bajo la dirección de Lázaro para mejorar el castellano de sus redacciones.. Uno de los temas que trata el autor

En el primer caso, nos hallaremos ante un dominio rutinario de técnicas y destrezas, útil para resolver ejercicios, pero no problemas; en el segundo, ante un uso más controlado

«¿Y por qué no había de hacer lo que este hombre quiere -se decía Joaquín- si no vive más que para sufrir!. ¡Me

-Las ovejas de Abel eran adeptas a Dios, y Abel, el pastor, hallaba gracia a los ojos del Señor, pero los frutos de la tierra de Caín, del labrador, no gustaban a Dios ni tenía para