• Sonuç bulunamadı

Public Buildings: Kamu Binaları Municipality/Municipal Office/ City hall: Belediye Governorship: Valilik Mosque: Cami School: Okul Hospital: Hastane

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Public Buildings: Kamu Binaları Municipality/Municipal Office/ City hall: Belediye Governorship: Valilik Mosque: Cami School: Okul Hospital: Hastane"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

www.ingilizcele.com Unit 8 – PUBLIC BUILDINGS

VOCABULARY

Public Buildings: Kamu Binaları

Municipality/Municipal Office/ City hall: Belediye Governorship: Valilik

Mosque: Cami School: Okul Hospital: Hastane Dentist: Diş doktoru

Chemist’s / Pharmacy: Eczane Police Station: Polis Merkezi, karakol Fire Station: İtfaiye

Post Office: Postane Bank: Banka

Library: Kütüphane Stationery: Kırtasiye Bakery: Fırın

Butcher: Kasap Market: Market

Grocery: Bakkal, market, manav Greengrocer: Manav

Hairdresser: Kuaför, Berber Florist: Çiçekçi

Toy Shop: Oyuncakçı Shoe Shop: Ayakkabıcı Clothes Shop: Giyim Mağazası Bookshop: Kitapçı

Coffee Shop: Kafeterya, kahve dükkânı

Art Gallery: Sanat galerisi, Sergi salonu Music store: Müzik mağazası

Game store: Oyun mağazası Department Store: Büyük mağaza Shopping Centre/Mall: Alışveriş merkezi Sports Centre: Spor salonu

Amusement Park: Lunapark Cinema: Sinema

Movie theatre: Sinema Theatre: Tiyatro Museum: Müze

Pet Shop: Evcil Hayvan Dükkânı Stadium: Stadyum

Opera House: Opera Binası Concert Hall: Konser Salonu Aquarium: Akvaryum Zoo: Hayvanat Bahçesi Circus: Sirk

Jeweller: Kuyumcu Petrol Station: Petrol Ofisi Airport: Havaalanı

Bus Station: Otogar, Otobüs Durağı Newsagent: Gazete Bayii

Travel Agency: Seyahat Acentası

Tourist Information Office: Turist bilgilendirme ofisi

(2)

www.ingilizcele.com

• City: Şehir

• Town: İlçe, kasaba

• Neighbourhood: Çevre, civar

• Map: Harita

• Roller coaster: Hız treni

• Health: Sağlık

• Medicine: İlaç

• Pill: Hap

• Headache: Baş ağrısı

• Cookie: Kurabiye

• Bread: Ekmek

• Bagel: Simit

• Egg: Yumurta

• Milk: Süt

• Vegetable: Sebze

• Muffin: Küçük kek

• Cupcake: Küçük kek

• Croissant: Kruvasan

• Sugar: Şeker

• Flour: Un

• Toothpaste: Diş macunu

• Beauty needs: Güzellik ihtiyaçları

• Outfit: Kıyafet

• Suit: Takım elbise

• Bag: Çanta

• Furniture: Mobilya

• Painting: Tablo, resim

• Gift: Hediye

• Decoration: Süsleme

• Exhibiton: Sergi

• Brush: Fırça

• Ticket: Bilet

• Movie: Film

• Burglary: Hırsızlık

• Fire: Yangın

• Free time: Boş zaman

• To do list: Yapılacaklar listesi

• Buy: Satın almak

• Get: Almak

• Find: Bulmak

• Ride: Binmek, sürmek

• Arrive: Varmak, ulaşmak

• Talk about: Hakkında konuşmak

• Chat: Sohbet etmek

• Have fun: Eğlenmek

• Meet friends: Arkadaşlarla buluşmak

• Spend: Vakit geçirmek

• Rest: Dinlenmek

• Visit: Ziyaret etmek

• See a doctor: Bir doktora görünmek

• Call: Telefonla aramak

• Steal: Çalmak, hırsızlık yapmak

• Join: Katılmak

• Pass: Geçmek

• Borrow: Ödünç almak

• Report: Bildirmek

• Lose: Kaybetmek

• Busy: Meşgul, yoğun

• Bored: Canı sıkkın, sıkılmış

• Tired: Yorgun

• Reasonable: Makul, mantıklı

• Enjoyable: Eğlenceli

• Fresh: Taze

• Delicious: Lezzetli

• Cheap: Ucuz

Referanslar

Benzer Belgeler

Zirâ, komedi, iki üç söz söyleyen ha­ demeden sarf-ı nazar, lâalettâyin bir şûbe veya kalem müdürü olan bir müdürle de­ vamsızlığı lâalettâyin

Spor diplomasisini anlayabilmek için makalede öncelikle kamu diplomasisi ve alt başlığı olarak kültürel diplomasi ele alınmıştır.. Spor diplomasisi için, sporun ne

User Status : Ex-user to regular user Usage Rate : Light to medium user Loyalty Status : Medium to absolute Readiness Status : Unaware to interested Attitude towards product :

Game store: Oyun mağazası Department Store: Büyük mağaza Shopping Centre/Mall: Alışveriş merkezi Sports Centre: Spor salonu. Amusement Park: Lunapark

Yalnız avanaklara mı?.. Karanfilli, tarçınlı şarapları terbiyeli, laternası bereketliydi; kadril ve polka sesleri eksik olmazdı. yüzyıl sonlarıdır, Galata alacakaranlık

umdasch Store Makers Management GmbH Josef Umdasch Platz 1. 3300

In this case, the equilibrium parking fees are still less than the marginal cost of providing parking spaces, the equilibrium transportation fares are always positive, and

Store loyalty is operationalized as the household’s share of wallet (hereafter denoted SOW) in the chain, i.e., its spending in the chain (in euros) as a % of its total spending on