"TT'
5
1
/ % î"
T
fri)
J
A Va™ V
l
~A
v
Ï 9 0 /
Yahya Kemal'in şiiri
Lehçe'ye çevrileli
PolonyalI Türkolog Luchina Bauer (solda) Taha Toros ile toplantıda.
■ m it
A J L *
-Tf
Bin yıldan uzun bir g ecen in b e s te s id ir bu Bin yıl s ü rec e k za n n ed ile n kar s e s id ir bu. B ir kuytu m a n a s tırd a d u a la r gibi gam lı Y ü zle rce ağızdan koro h a lin d e d evam lı, B ir erg an u n ahengi y a y ılm a k ta d e rin d e n ... D u y d u m s a da zevk a lm a d ım İslav k aderind en . Z ih n im bu şeh ird en , bu devirden çok u zak ta T a n b û rî C e m il B ey ç a lıyo r eski plakta. B ird en b ire m e s 'u d u m iş itm e k hevesiyle G ö n lü m dolu İs ta n b u l’un en özlü sesiyle. S an dım ki u zak la ş tı yağan kar ve karanlık U y k u m d a b ü tü n , bir g ece K ö rfe z'd ey im artık.
' Şairin Varşova'da
b ü y ü k e lç i
iken
yazdığı kar Musiki
leri adlı şiiri Luchi-
na Bauer çevirdi
A H Y A Kemal’in Varşo
va’da büyükelçi olduğu
sırada yazdığı “ Kar
Musikileri adlı şür önceki gece
Yapı Kredi Bankası Genel Mü
dürlük Konferans Salonu’ nda
düzenlenen anma töreninde,
PolonyalI, Türkolog Luchina
Bauer tarafından Polonya di
linde okundu.
Anma toplantısına başkan
lık eden Taha Toros, Yahya
Kemal'in yaşamı ile ilgili 57 bel
geyi izleyicilere sundu. Ardın
dan Müjde Avkaç, Necini Rıza
Ahıskan, İbrahim Poyraz, Res
sam Selime Hanım, Vazfi Rı
za Zobu ve Bedia Muvakkit,
şairle ilgili anılarını anlattılar.
Daha sonra 25 kişilik bir
koro, Yahya Kemal’in 64 yıl
önce Bedia Muvahhit için yaz
dığı şiiri Alâeddin Yavaşça’nın
bestesiyle ilk kez sundu.
Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi