• Sonuç bulunamadı

Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Sümerce'deki Türkçe tıbbi sözcükler

Murat Yurdakök

Hacettepe Üniversitesi Tıp Fakültesi Pediatri Profesörü

SUMMARY: Yurdakök M. (Department of Pediatrics, Hacettepe University Faculty of Medicine, Ankara, Turkey). Turkish medical words in Sumerian language. Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi 2006; 49: 76-77.

By 3100 B.C. the population of Sumer had increased to the point where people were living in cities and had developed a civilization including the first evidence of writing. The original homeland of the Sumerians is unknown. Their language is not related to those major language families that later appeared in the Near East - Semites and Indo-Europeans. At least 168 Turkish words are present in the Sumerian language. The origin of these words may be a neighboring people; Subarians probably lived in the northern part of Sumeria (Subar means “water man” or “river man” in ancient Turkish). In this article, some Turkish medical words in the Sumerian language are presented. M.Ö. 3100-1800 yılları arasında yaşamış olan

Sümerlerin dilinde, Türkçe kökenli 168 sözcük vardır. Bu sayı azımsanamayacak kadar fazladır. Çünkü iki Hint-Avrupa dili arasındaki ortak sözcüklerin sayısı da bu kadardır. Her şeyden önce Sümerlerin dilleri kesinlikle Türkçe değildir, Türkçe ile akraba da değildir; tamamen başka bir dildir. Ayrıca Sümerlerin Orta Asya’dan geldiklerini gösteren herhangi bir kanıt da yoktur. Sümerler dillerindeki Türkçe sözcükleri büyük bir olasılıkla aynı dönemde, hemen kuzeylerinde, bugünkü Irak’ın kuzey yarısında yaşamış olan Subarlardan almışlardır. Subar Türkçe olup “su eri”, “su adamı”, “ırmak adamı” anlamına gelir. Subar ve Sümer sözcükleri arasında da benzerlik vardır. Sümerler kendilerine Kenger; onların batısında yaşayan Sami asıllı Akadlar Kengerlere, Sumar derlerdi. Sümercedeki Türkçe sözcüklerin Ural-Altay dilleriyle aynı özellikler taşıyan doğularındaki komşuları Elamlardan aldıkları da ileri sürülmüştür.

Türklerin anavatanı denilince belki de çocuk-luğumuzdan beri okuduklarımız nedeniyle aklımıza hemen Altaylar gelir. Bu esasında romantik bir düşüncedir ve Türkçe’nin Altay Dillerinden (Türkçe, Moğolca, Mançuca-Tunguzca) biri olmasına dayandırılmaya çalışılır. Ancak beklenenin tersine Altay dilleri tarihte geriye gidildikçe diller birbirlerinden uzaklaşır; günümüze yaklaştıkça birbirlerine yaklaşırlar. Bunun nedeni M.Ö. 2000’de Güneyden (Orta Doğudan) gelen Türklerin Kafkas Dağlarını aştıktan sonra Hazar Denizinin kuzeyinden doğuya, Altay Dağlarına

ve ötesine yayılmaları; Türklerin bu göçlerine de Karpatlar’dan Orta Asya’ya yayılan Hint-Avrupa kökenli Arîler’in baskısı olabilir. Bu görüş doğru ise Türklerin anayurdu Orta Doğu’dur1,2. Sümerce ile ilgisi kurulan tek dil Türkçe değildir. Ural-Altay Dilleri grubundan Ural Dillerinden (Fince ve Macarca) Macarda ile de benzerlikler vardır. Daha da ilginci Hint-Avrupa dillerinde, örneğin Latincede (örn. “akua”, “akmak”; “primus”, “birinci”) ve İngilizcede (örn. “highly”, “hayli”; “body”, “budun”; “true”, “doğru”; “war”, “vur”) çok sayıda Türkçe kökenli sözcük olmasıdır3.

Sümercedeki Türkçe sözcüklerin varlığına dayanarak, Türkçenin, halen yaşayan diller arasında kaydı bulunan en eski dil olduğunu ve Türkçenin yaşının 5000 yıldan az olamayacağını kabul edebiliriz. Aşağıda sağlıkla ilgili Sümerce ve Türkçe sözcükler sunulmuştur4,5:

Sümerce Türkçe

ab-ba aba, apa; aga, baba

ab-zu su

adapa adam ad-da ata

ama ana, emcik (meme)

anna ana

arku arka ba, bel (iç) bel bilga bilge biz göz bulug bulug bulug-gal aga-bey bun burun dıl dul

(2)

dib yip (ip)

dingir tingir, tengri, tanrı diri diri, iri

dirig irig (toplamak)

dod dayı

duru duru

e ev

e-gir geri

e-me em(mek), meme

es üç

gal göbek

galga bilge gen, gil gel gid sidik

gig ig (hastalık, hasta)

gir gir

gis (penis)

gur gür

hala hala he-gal bol ia, ia-nun yağ inim inlemek

izi ekşi

izim isig (ıscak, sıcak)

kar kol

ki-sikil-tur kız

ku koy

kur kuru (yer) lil yil (yel)

mud kan

nin nine, hanım nummun meni numun tohum nurma nar

sa, ur ur-ek (yürek)

sag sağ (lam)

sag çag-a (yenidoğmuş) sag-ga sağ-kal

sag-ki, sag-kal sakal sahar seher, tan

sig sıkı su-su su ta-sar sür, sar tin tin tukur tükür u, tu uyu, uyku u, un on udi uyumak um ana ur er ur ur

ura, ur uruk (kabile)

uzu kuzu

zibin cibin (sinek) zu us (akıl)

KAYNAKLAR

1. Karatay O. İran ile Turan: Hayali Milletler Çağında Avrasya ve Ortadoğu. Ankara: KaraM Yayınları, 2003. 2. Gardner L. Realm of the Ring Lords. London: Element,

HarperCollins Pub. Lt., 2003: 64-68.

3. Diker S. Türk Dili’nin Beş Bin Yılı. İzmir: Oral Matbaası, 2000.

4. Kaya P. A English-Sumarian-Turkish Dictionary, 1997. www.compmore.net/~tntr/sumerturkc.html

5. Tuna ON. Sümer ve Türk Dillerinin Tarihî İlgisi ile Türk Dili’nin Yaşı Meselesi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları No. 561, 1990.

Referanslar

Benzer Belgeler

translocate to the perinuclear membrane and the nucleus or can cross from the cytoplasm, and, binding to the residue of N-lactosamine found on the

Freeman (1992) ve Nelson’a (1993) göre ulusal inovasyon sistemi dar bir tan mlamayla yeni › teknolojilerin üretim, yay n m nda aktif olarak bulunan özel ve kamu AR › › ›

Sığınmacıların kendilerini bağlı hissettikleri etnik ve milliyet grubuna göre iltica etmene denlerinin en yüksek yüzdeleri şu şekildedir: Kendisini ‘Türk’

In the pre-treatment clinical management of patients diagnosed with TOA, we believe NLR and PLR may be inexpensive complementary laboratory parameters that can guide

Genel olarak çatışmalar, çocuklar farklı gelişim süreçlerinden geçerken ortaya çıkar ve kardeşlerde zaman ve ilgi paylaşımıyla mücadele eder ve bireysel

Bu çalışmada amaç; insülin direnci açısından yüksek riskli olan MetS’lu popülasyonda, irisin düzeyleri ve MetS bileşenleri arasındaki ilişkiyi saptayarak,

Bu araştırma bireylerin finansal inançları, finansal kaygıları, satın alma davranışları, ekonomik durumlarına ilişkin algılarını ortaya koyabilmek, finansal

Ayrıca erkek, ebeveyn eğitim düzeyi düşük, ebeveyn tutumu baskıcı olan, babası çalışmayan, parçalanmış aile yapısına sahip çocukların akran şiddetine maruz kalma