iûi
Geçmiş Zaman Olur ki / ONCE UPON A TIME
TT-soieé>s
By N E C D E T S A K A O Ğ L UOsmanlı Padişahı II. A b d ü lh a m id (1876- 1909) ile Prusya Kralı v e Almanya impara toru II. W ilh e lm (1888-1918) arasında ki kişisel dostluğun ve o zamanki Türk- Alm an dayanışm ası nın sim gesi olan bu özgün anıt-çeşme İs ta n b u l’da Sultanah met M eydanı’ndadır. Alman ve Italyan mi marların ortak tasarı mı olan eserin ilham kaynağı Türk camile rinin şadırvanları o l muştur. Bununla bir lik te bu ku su rsu z anıtta Alman neo-rö- n esa n s ın ı, B izan s m ozaik sanatını vur gu layan ö ğ e le r e de yer verilmiştir. Bakır kaplı olan kubbenin iç yüzeyi mozaik tek n iğin d e altın parça cıklarla kaplanmıştır. Sekizgen plan, su haz nesinin ve çeşmelerin bulunduğu platform a çıkılan sekiz basamak, yeşil p o rfird en sekiz kolon, dıştan sekiz di limli kubbenin iç yü z e y in d e k i sek iz m a
d a lyo n v e k em erle re işlenm iş A rap h arfleriyle Türkçe sekiz beyit, kuşkusuz özel bir vurgulama dır. Figüratif motifler bulunmayan çeşmenin bir de bronz plaka üzerinde Almanca yazıtı vardır.
Tüm yapım harcamaları II. W ilhelm tarafından kar şılandığı gibi mermer ve metal bütün parçaları da Almanya’da hazırlanarak gem iyle İstanbul’a getiril miştir. Yapım çalışmalarına 1899 yaz aylarında baş lanılmış; açılışı ise II. Abdülhamid’in tahta çıkışının 25. yıldönümü olan 31 Ağustos 1900’e yetiştirile- meyince II. W ilhelm ’in doğum günü olan 27 Ocak 1901’de yapılmıştır. Kartpostal işte bu töreni gös termektedir.
T h e m o n u m e n ta l fountain in Sultanah
met Square in the heart o f historic Istan bul is a symbol o f the p e rs o n a l frie n d s h ip between Sultan Abdül hamid II (1876-1909) and Emperor Wilhelm I I (1 888 -1918 ), and close relations at that tim e between the Ottoman Empire and Germany. The f o u n tain was designed by Germ an and Ita lia n architects inspired by the şadırvans (fo u n tains f o r ablutions) in Turkish mosque court yards. In ad dition it
displays elements o f G erm an neo-ren a is-
t sance architecture and | Byzantine mosaic art. | The in n e r surface o f | the copper covered * dome is lined with gold
m osaic work. E ight steps lead up to the o c ta g o n a l structure, whose central platform houses the water tank and fountain taps. The eight lobed dome rests on eight green porphyry colum ns, a n d eight couplets in old Turkish are inscribed in eight medallions around its inner edge and on the arches. There is a bronze plaque bearing a German inscription on the fountain, which has no figurative motifs. A ll the con
struction costs fo r the fountain were met by Wilhelm 11, and all the marble and metal construction elements were made in Germany and carried to Istanbul by ship. Construction commenced in the summer o f 1899, but the fou n ta in was not completed in time f o r the 25th anniversary o f Abdülhamid IPs accession to the throne on 31 August 1900. So instead its inauguration was deferred to Wilhelm I I ’s birthday on 27 January 1901. This postcard depicts the inauguration ceremony.
L'inauguration de lû fontaine Commémorative
de Sa. Majesté l'Empereur d'Allemagne i\ l ’ occasion de sa seconde visite à Constantinople le 27. Junuar 1901.
Salut de Constantinople.
Inauguration of the German Fountain
A
İm a n Ç<
m an ç e ş m e s i n ın
A c ı l ı
224
S K Y L I F E A Ğ U S T O S A U G U S T 1 9 9 9
Kişisel Arşivlerde Istanbul Belleği Taha Toros Arşivi