• Sonuç bulunamadı

Spoken Arabic Dialect in Mersin's Tarsus District (An Analyses within the Context of Pronouns and Verbs Conjugations)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Spoken Arabic Dialect in Mersin's Tarsus District (An Analyses within the Context of Pronouns and Verbs Conjugations)"

Copied!
17
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻦﯿﺳﺮﻣ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا سﻮﺳﺮط ﺔﻨﯾﺪﻣ ﻲﻟﺎھأ ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﯾ ﻲﺘﻟا رﺎطإ ﻲﻓ ﻖﯿﻗﺪﺘﻟا) (ﺮﺋﺎﻤﻀﻟاو ﻞﻌﻔﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ 1 نﺎﺟوزأ ﻒﺳﻮﯾ * / Yusuf ÖZCAN ﺺﺨﻠﻣ ﺮﯿﺜﻜﻟا ﺎﮭﺘﻓﺎﻀﺘﺳﻻ ﺔﯿﻌﯿﺒط ﺔﺠﯿﺘﻨﻛ لﻮﺿﺎﻧﻷا ﻲﻓ ﺔﯿﻤﺳﺮﻟا ﺔﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺮﯿﻏ ةﺪﯾﺪﻋ تﺎﻐﻠﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺗ ﺪﻗ ﺮﻣ ﻰﻠﻋ تارﺎﻀﺤﻟا ﻦﻣ ﻲﻓ اوﺮﺟﺎھ ﻦﯾﺬﻟا بﺮﻌﻟا ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲھ تﺎﻐﻠﻟا هﺬھ ىﺪﺣإ نإو .ﺦﯾرﺎﺘﻟا ﻦﯾﺬﻟا بﺮﻌﻟا ﻢﺴﺘﻘﻧ نأ ﻊﯿﻄﺘﺴﻧو .اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﺸﻋ ﻊﺳﺎﺘﻟا نﺮﻘﻟا ﻦﻣ لوﻷا ﻊﺑﺮﻟا ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا سﻮﺳﺮط ﻲﻓ نﻮﻨﻜﺴﯾ ﻟ ﻦﯾﺬﻟا نﻮﯾﻮﻠﻌﻟا ﻢھ ،ﻰﻟوﻷا .تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ثﻼﺛ ﻰﻟإ ﻦﯿﺳﺮﻤ ﺪﺘﻤﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ نﻮﻨﻜﺴﯾ ﺔﻨﺿأ ﻖﯾﺮط بﻮﻨﺟ ﻦﯿﺑ نﺎﺘﻋﻮﻤﺠﻤﻟا ﺎﻣأ .ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﺒﻠﻏﻷا نﻮﻠﻜﺸﯾو ﻂﺳﻮﺘﻤﻟا ﺮﺤﺒﻟا ﻞﺣﺎﺳو ﻦﯿﺳﺮﻣ ﺬﻨﻣ ﻢﮭﺑ ﺔﺻﺎﺧ تﺎﺠﮭﻟ نﻮﻤﻠﻜﺘﯾ ﻢﮭﻧأ نﻮﻋّﺪﯾ ﻦﯾﺬﻟا ﺔﻨﺴﻟا ﻞھأو ىرﺎﺼﻨﻟا بﺮﻌﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﺘﺘﻓ ، ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا جرﺎﺧ نﺎﯾﺮﺧﻷا ا عﺎﻄﺘﺳاو .ﻢﯾﺪﻘﻟا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﻲﻨﯾﺪﻟا ﻢﮭﻤﯿﻠﻌﺗ ﻰﻘﻠﺗو ﻢﮭﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟﺎﺑ ﻢﮭﺛﺪﺤﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﻢﮭﺘﻐﻟ ﻰﻠﻋ اﻮﻈﻓﺎﺤﯾ نأ بﺮﻌﻟا نﻮﯾﻮﻠﻌﻟ ﻲﻓ ﺎﮭﺑ ﻢﻠﻜﺘُﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻖﯿﻗﺪﺗ ﻢﺗ اﺬھ ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻲﻓ نإ .ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺮﻣﻷﺎﻓ ﻦﯿﯿﻨﺴﻟاو ىرﺎﺼﻨﻟا ﻦﻣ بﺮﻌﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻣأ .ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﻦﻣ "ﻲﻋﻮﻨﻟا ﺚﺤﺒﻟا ﺞﮭﻨﻣ" ﻰﻠﻋ ادﺎﻤﺘﻋا ﻦﯿﺳﺮﻤﻟ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا سﻮﺳﺮط روﺪﻟا ﺐﻌﻠﯾ يﺬﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟاو ﻞﻌﻔﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ ﺚﯿﺣ .ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا تﺎﺠﮭﻠﻟا ﻒﯿﻨﺼﺗ ﻲﻓ ﻲﺳﺎﺳﻷا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا داﺮﻓأ نأ ﻲھ ﺎھدﺎﻔﻣ ﺔﺠﯿﺘﻧ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻢﺗ ،ﺮﻣﻷا ﺔﺻﻼﺧ ﻲﻓو تاﺮّﺛﺄﺘﻟا ﺔﺠﯿﺘﻧو .(ﺔﯿﻗذﻼﻟا ،ﺎﯾرﻮﺳ) ﻲﻓ ةﺮﺸﺘﻨﻤﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا نﻮﻤﻠﻜﺘﯾ اوأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻟإ اوﺮﺟﺎھ ﻦﯾﺬﻟا ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻤﻟا ﻢﻠﻋ ﻰﻠﻋ تﺮﺛأو ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﻟإ ﺔﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻦﻣ تﺎﻤﻠﻛ ﺖﻠﺧد ،ﻦﻣﺰﻟا ﻦﻣ تاﺮﺘﻓ ﻦﻤﺿو تﺎﻐﻠﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﻟدﺎﺒﺘ ﺖﻠﻜﺸﺗ اﺬﮭﺑو ،ﺔﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻦﻣو ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻦﻣ ﺔﻔﻟﺆﻣ تﺎﻤﻠﻛ ﺖﻠﻜﺸﺗ اﺬھ ﺮﺛإ ﻰﻠﻋو ،ﺎﯿﺟﻮﻟﻮﻓرﻮﻤﻟاو تاﻮﺻﻷا .ﺔﻐﻠﻟا عوﺮﻓ ﻦﻣ عﺮﻔﻛ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺔﯿﺴﯿﺋﺮﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا : .بﺮﻋ ،ﻰﺤﺼﻔﻟا ،ﺔﺠﮭﻠﻟا ،ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا لﻮﺿﺎﻧﻷا تﺎﺠﮭﻟ ،ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا

ARABIC DIALECT SPOKEN IN MERSIN’S TARSUS DISTRICT (AN ANALYSES WITHIN THE CONTEXT OF PRONOUNS AND VERBS

CONJUGATIONS) Abstract

As a result of being a host to countless civilizations in the past, there are many spoken languages today in Anatolia besides Turkish which is the official language. One of these languages is Arabic which is spoken by Arabs, majority of whom have immigrated to Cukurova as groups in the first quarter of the 19th century. Arabs living in Tarsus - Mersin

can generally be grouped into three major communities. First is Arab Alawites, who constitute the majority group speaking Arabic and live mostly from the south of Adana – Mersin Highway to the Mediterranean coasts. Other groups consist of Sunni and Christian Arabs which have their own dialects. Arab Alawites were able to largely maintain their own pristine language by means of speaking Arabic among themselves and giving especially religious education to their youth orally. Sunni and Christian Arabs are not in the same conditions in terms of understanding or speaking Arabic as Arab Alawites. In this

Makale gönderim tarihi: 7.03.2016, kabul tarihi: 11.03.2016.

1

ﻒﺳﻮﯾ ،ﺮﻈﻧا ."(ﻢﺠﻌﻤﻟاو صﻮﺼﻨﻟا رﺎطإ ﻲﻓ ﻖﯿﻗﺪﺘﻟا) ﺔﯿﺳﻮﺳﺮط ﺔﺠﮭﻠﻟا" ناﻮﻨﻌﺑ ﺎھﺎﻨﺒﺘﻛ ﻲﺘﻟا ﺎﻨﺘﺳارد ﻦﻣ ﺎﺒﻟﺎﻏ ﺪﯿﻔﺘﺴﻧ ﻦﺤﻧ اﺬھ ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻲﻓ ،نﺎﺟزوأ

Tarsus Arap Diyalekti (Metinler ve Sözlük Bağlamında İnceleme)

ءﺎﻤﻠﻌﻟا ﺐﺘﻛ تارﻮﺸﻨﻣ ، ،ﺎﯿﻛﺮﺗ ﻦﻛوﺮﺑرﺎﺳ 2016 . * تﺎﯿﮭﻟﻹا ﺔﯿﻠﻜﺑ ﺚﺣﺎﺑ ﺪﻋﺎﺴﻣ ،ﺎﮭﺑادآو ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﺴﻗ ،اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻌﻣﺎﺟ cu.edu.tr @ yozcan

(2)

study, semi-structured interview technique was used and Arab dialects spoken in Mersin’s Tarsus district was discussed within the context of pronouns and verb conjugations which plays an important role for classification of Arabic dialects. It’s found in this study that Tarsus Arabs are speaking Syrian-Latakia (Suriye-Lazkiye) dialect, which is the place they mostly emigrated from. Due to interaction between languages all these years, they adopted some words or usages that are specific to Turkish phonologically and morphologically. A new sub-category of Syrian Dialect has been built over these years that has elements specific to Turkish, which is Tarsus Dialect.

Keywords: Tarsus Arabic dialect, Anatolian Arabic dialects, dialect, classical Arabic,

Arabs.

MERSİN’İN TARSUS İLÇESİNDE KONUŞULAN ARAP DİYALEKTİ (ZAMİR VE FİİL ÇEKİMİ BAĞLAMINDA İNCELEME)

Öz

Geçmişten bu yana birçok medeniyete ev sahipliği yapmış olmasının tabi bir sonucu olarak Anadolu’da resmi dil olan Türkçenin haricinde birçok dil konuşulmaktadır. Bu dillerden biri, çoğunluğu XIX. yüzyılın ilk çeyreğinde gruplar halinde Çukurova’ya göç etmiş Araplar tarafından konuşulmakta olan Arapçadır. Mersin’in Tarsus ilçesinde yaşayan Arapları genel olarak üç grupta toplayabiliriz. İlk grup, genelde Adana-Mersin karayolunun güneyinden Akdeniz sahillerine kadar olan bölgede yaşamlarını idâme ettiren ve bölgede Arapça konuşan gruplar içerisinde çoğunluğu teşkil eden Alevi Araplardır. Diğer gruplar, Alevi Araplar dışında geçmişte kendilerine has lehçeleri olduğu belirtilen Sünnî ve Hristiyan Araplardan oluşmaktadır. Alevi Araplar, kendi aralarında Arapça konuşmaları ve dini eğitimlerini sözlü olarak Arapça yapmaları gibi sebeplerden dolayı kendi dillerini büyük ölçüde muhafaza edebilmişlerdir. Sünnî ve Hristiyan Araplarda ise dili anlama ve konuşmaya yönelik Alevi Araplara benzer bir durum söz konusu değildir. Bu çalışmada, yarı yapılandırılmış görüşme tekniği kullanılarak Mersin’in Tarsus ilçesinde konuşulan Arap diyalekti, Arap dili lehçelerinin sınıflandırılmasında önemli bir rol oynayan zamir ve fiil çekimleri yönünden ele alınmıştır. Neticede, günümüzde Tarsus Arapları tarafından temelde Çukurova’ya göç ettikleri bölge olan Suriye-Lazkiye bölgesi lehçesinin konuşulduğu görülmüştür. Diller arası etkileşim sonucu süreç içerisinde sesbilim ve biçimbilim açısından Türkçeye özgü bazı unsurlar lehçeye dâhil olmuş ve yerleşik Suriye lehçesinin alt kolu olarak içerisinde Türkçeye özgü unsurlar barındıran Suriye lehçesinin Tarsus ağzı inşa edilmiştir.

(3)

ﺔﻣﺪﻘﻣ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا ﻒﯾرﺎﻌﺘﻟا ﻦﻣ َﺪﯾﺪﻌﻟا كﺎﻨھ نأ فوﺮﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺎﮭﻧأ ﻰﻠﻋ مﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻐﻠﻟا ﻒﯾﺮﻌﺗ ﻢﺗ .ﺦﯾرﺎﺘﻟا ﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﮫﻣاﺮﻣ ﻦﻋ مﻮﻗ ﻞﻛ ﺎﮭﺑ ﺮﺒﻌﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﻠﯿﺳﻮﻟا" 2 ّﺮﻌﯾ صﺎﺧ ﻰﻨﻌﻤﺑو ." نﺎﺴﻗآ نﺎﻏود ف (Doğan Aksan) ﺎﮭﻧﺄﺑ ﺔﻐﻠﻟا ﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﻖﯾﺮط ﻦﻋو ﺎﻣ ﻊﻤﺘﺠﻣ ﻲﻓ ﺮﻋﺎﺸﻤﻟاو رﺎﻜﻓﻷا لﺎﻘﺘﻧا ﻲﻓ ﻢھﺎﺴﯾ يﺬﻟا تﺎﮭﺠﻟا دﺪﻌﺘﻤﻟاو رﻮﻄﺘﻤﻟا زﺎﮭﺠﻟا" ﻦ ﻦﯾﺮﺧﻵا ﻰﻟإ تﻮﺼﻟاو ﻰﻨﻌﻤﻟا ﺔﯿﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﺔﻛﺮﺘﺸﻤﻟا ﺮﺻﺎﻨﻌﻟا 3 ." ﺔﺘﺑﺎﺛ ةﺮھﺎظ ﺎﮭﻧأ ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻠﻟا عﻮﺿﻮﻣ لوﺎﻨﺘﺗ ،ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻋ نﺈﻓ ﺔﻐﻠﻟا ﻒﯾرﺎﻌﺗ ﻦﻣ ًﺎﻗﻼﻄﻧا 4 نﺎھذأ ﻲﻓ ﻞﱠﺠﺴُﻣ مﺎﻈﻧو ﺲﯿﻟو ﺔﻛﺮﺘﺸﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟ ﻊﻀﺨﺗ ﺢﻠﻄﺼﻣ ﺎﮭﻧأ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻟوﺎﻨﺘﺗ يأ ،ﺔﯿﺗﻮﺻ زﻮﻣر ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا داﺮﻓأ تﺎﻐﻠﻟا ﺔﻋﻮﻤﺠﻤﻟ 5 ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﮭﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﯾ ﺔﻧﺮﻣو ةﺮﯿﻐﺘﻣ ﺔﯿﻨﺑ ﺎﮭﻧأ ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻤّﯿﻘﯾ ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻋ ﮫﻧﺈﻓ ،ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺢﻠﻄﺼﻣ ﺎﻣأ . ﮫﻧﺎﻜﻣو ﮫﻌﻗﻮﻣ ﺐﺴﺣ ﱞﻞﻛ ﻊﻤﺘﺠﻤﻟا ﻲﻓ صﺎﺨﺷﻷا 6 ﻲﻓ ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘُﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻦﻣ ﻒﻠﺘﺨﻤﻟا ﻂﻤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺔﻤﻠﻛ ﻖﻠﻄﺗو . ﺜﻛ ﺪﻌﺘﺒﯾ ﻻ ﻒﻠﺘﺨﻤﻟا ﻂﻤﻨﻟا اﺬھ ﻦﻜﻟ ،ﺎﻣ ﻊﻤﺘﺠﻣ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻦﻤﺿ مﻼﻛ ﻂﻤﻧ ﻲﮭﻓ ،ةﺮﻐﺜﻟا ﺎﻣأ .ﺔﻐﻠﻟ ﻲﺴﯿﺋﺮﻟا ﻞﻜﯿﮭﻟا ﻦﻋ ًاﺮﯿ ﺎﮭﺴﻔﻧ 7 ﻞﺻﻮﺘﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ تﺎﻔﯾﺮﻌﺘﻟا هﺬھ ﺐﺴﺤﺑ .ﻞﻗأ تﺎﻗوﺮﻓ ﻰﻠﻋ يﻮﺤﺗ ﺎﮭﻧأ ﺎﻤﻛ ،ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺮﻐﺻأ ﺔﻘﻄﻨﻤﺑ ﺔﺻﺎﺧو ﻦﻤﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﻰﻧدﻷا عﺮﻔﻟا ﻲﮭﻓ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺎﻣأ ،مﺎﻈﻨﻠﻟ ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا ﺔﯿﻨﺒﻟا نّﻮﻜﺗ ﻲﺘﻟا ﻲھ ﺔﻐﻠﻟا نأ ﻰﻟإ ﻦﯿﺣ ﻲﻓ ،مﺎﻈﻨﻟا اﺬھ ﻦﻤﺿ ،مﺎﻈﻨﻟا ﻦﻤﺿ ﺎﮭﻧﺎﻜﻣ ﻞﺘﺤﺗ ﺔﺘﺑﺎﺛ ةﺮھﺎظ ﺔﻐﻠﻟا ﺎﻤﻨﯿﺑ .ﻰﻧدﻷا عﺮﻔﻟا ﻦﻤﺿ ﺔﯿﺗﻮﺼﻟا تﺎﻓﻼﺘﺧﻻا يﻮﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻲھ ةﺮﻐﺜﻟا نأ .ﺎﻤﮭظﺎﻔﻟأ ﺔﯿﺣﺎﻧ ﻦﻣ ةﺮﯿﻐﺘﻣ ﺔﯿﻨﺒﺑ ناﺰﯿﻤﺘﺗ ةﺮﻐﺜﻟاو ﺔﺠﮭﻠﻟا نﺈﻓ ﺔﯿﺒﻌﺷ تﺎﻐﻟ ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻞﻣاﻮﻋ ﻰﻟإ دﺎﻨﺘﺳﻻﺎﺑ ﺎﮭﺘﯿﻨﺑ ﻦﻤﺿ نّﻮﻜﺗ ﺔﻐﻟ ﻞﻛ نإ مﺪﺨﺘﺴُﺗو .سﺎﻨﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﺛدﺎﺤﻤﻟا ﻞّﮭﺴﺗ ﺪﻋاﻮﻘﻟﺎﺑ نﻮﻔﺘﻜﯾو ﺐﻠﻏﻷا ﻰﻠﻋ ﺔﻐﻠﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟ نﻮﻌﻀﺨﯾ ﻻو ،ﺔﯿﻠﺻﻷا تﺎﻤﻠﻜﻠﻟ ترﺎﺼﺘﺧﺎﻛ ﺔﯿﺒﻌﺸﻟا تﺎﻐﻠﻟا ﻲﻓ تﺎﻤﻠﻜﻟا ثﺪﺤﺘﻟا ﻦﻣ ﻦﯿﻄﻤﻧ قﻼﺘﺧا ﻰﻟإ ،ﺎﮭﺘﺑﻮﻌﺼﻟ سﺎﻨﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﺤﯿﺤﺼﻟا ﺔﯿﺑدﻷا ﺔﻐﻠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ يّدﺆﺗو .ﻂﻘﻓ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﯿﺳﺎﺳﻷا ﺔﻐﻟ ﻦﻤﺿ ﺎﮭﻨﻣ ةﺪﯾﺪﻋ تﺎﯿﻤﺴﺘﺑ تﺎﻓﻼﺘﺧﻻا هﺬھ ﻰﻤﺴﺗو .ةﺪﺣاو ‘ ثﺪﺤﺘﻟا ﺔﻐﻟ – ﺔﺑﺎﺘﻜﻟا ﺔﻐﻟ ’ ﺔﯿﻤﺳﺮﻟا ﺔﻐﻠﻟا ، – ﺔﻐﻠﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺔﻐﻠﻟا ،ﺔﯿﺒﻌﺸﻟا – ﺔﯿﺟاودزا" ﻢﺳا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﻠﻋ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺤﻟا هﺬھ ﻰﻠﻋ ﻖﻠﻄُﺗو .ةﺪﻋاﻮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻐﻠﻟا 8 ." ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺐﺴﻨُﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺎﻨﻣﻮﯾ ﻲﻓ ﺎﮭﺑ 250 ﺔﯿﻣﺎﺴﻟا ﺔﻠﺋﺎﻌﻟا ﻰﻟإ ،ﺺﺨﺷ نﻮﯿﻠﻣ 9 ﺚﯿﺣ . ،ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻟود ﻦﯾﺮﺸﻋ ﻲﻟاﻮﺣ ﻲﻓ ﺎﯿﻘﯾﺮﻓأ ﻲﻟﺎﻤﺷ ﻰﻟإ ﺎﯿﺳآ ﻲﺑﺮﻏ ﻦﻣ ﺪﺘﻤﺗ ﺔﯿﻓاﺮﻐﺟ ﻰﻠﻋ ﺮﺸﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا هﺬﮭﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ و ،لﺎﻣﻮﺼﻟاو ،نادﻮﺴﻟاو ،ﺮﺼﻣو ،ﺎﯿﺒﯿﻟو ،ﺲﻧﻮﺗو ،ﺎﯿﻧﺎﺘﯾرﻮﻣو ،ﺮﺋاﺰﺠﻟاو ،بﺮﻐﻤﻟا :ﺎﮭﻨﻣ ،ﻦﯾﺮﺤﺒﻟاو ،ﺔﯾدﻮﻌﺴﻟا ﺔﻜﻠﻤﻤﻟا ﻲﺗﻮﺒﯿﺟو ،نﺎﻨﺒﻟو ،قاﺮﻌﻟاو ،ﺎﯾرﻮﺳو ،ندرﻷاو ،نﺎّﻤﻋ ،ةﺪﺤﺘﻤﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا تارﺎﻣﻹاو ،ﺮﻄﻗو ،ﺖﯾﻮﻜﻟاو ،ﻦﻤﯿﻟاو 10 . قﺮﺷ بﻮﻨﺟ ﻖطﺎﻨﻣ ﻲﻓ ،ًﺎﻀﯾأ ﺎﯿﻛﺮﺗ ﻲﻓ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟﺎﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯿﻓ ﺎھﺎﻧﺮﻛذ ﻲﺘﻟا ﺔﻟود ﻦﯾﺮﺸﻌﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإو ﻣو ،(ﺎﯿﻛﺎﻄﻧأ) يﺎﺗﺎھ ﺔﯾﻻوو ،لﻮﺿﺎﻧﻷا ،ﺮﻜﺑ رﺎﯾدو ،بﺎﺘﻨﻋ يزﺎﻏو ،نﺎﻤطﺎﺑو ،قﺎﻧﺮﯿﺷو ،شﻮﻣو ،تﺮﯿﺳو ،ﻦﯾدرﺎ ﻢّﺴﻘُﯾ .سﻮﺳﺮط ءﺎﻀﻗ ﻲﻓ ﺺﺧﻷﺎﺑو ﻦﯿﺳﺮﻣ ﻲﻓو (ﻲﻟﺮﯾدﺎﻗو نازﻮﻗ ،ﻲﺑﺎّﻗآ ،ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ﺰﻛﺮﻣ ﻲﻓ) ﺔﻨﺿأو ،ﺔﻓروأو (Jastrow Otto) ﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ،لﻮﺿﺎﻧﻷا دﻼﺑ ﻲﻓ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا تﺎﺠﮭﻠﻟﺎﺑ ﺮﯿﺒﺨﻟا ﻮﺘﺗوأ وﺮﺘﺳﻮﺟ ﻲﻓ ﺎﮭﺑ ث ﻲﻓ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﮫﻧأ ﺮﻛﺬﯾو .ﻦﯾﺪﻓاﺮﻟا دﻼﺑ ﺔﺠﮭﻟو ﺔﯾوﺪﺒﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ،ﺔﯾرﻮﺴﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا :ﻲھ .تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ثﻼﺛ ﻰﻟإ ﺎﯿﻛﺮﺗ ﺔﺠﮭﻠﻟﺎﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﺔﻓروأ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓو ،ﺔﯾرﻮﺴﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟﺎﺑ سﻮﺳﺮطو ﻦﯿﺳﺮﻣ ،ﺔﻨﺿأ ،(ﺎﯿﻛﺎﻄﻧأ) يﺎﺗﺎھ ﻖطﺎﻨﻣ ﺎﻣأ ،ﺔﯾرﻮﺴﻟا (ﺔﯾواﺮﺤﺼﻟا) ﺔﯾوﺪﺒﻟا قﻮﻟزﻮﻗ) نﺎﻤطﺎﺑو شﻮﻣ ،تﺮﯿﺳ ،ﺮﻜﺑ رﺎﯾد ،قﺎﻧﺮﯿﺷ ،ﻦﯾدرﺎﻣ ﻖطﺎﻨﻣ ﻲﻓ – ( ُﺖﻠِﻗ) ﺔﺠﮭﻠﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﮫﻧﺈﻓ (نﻮﺻﺎﺻ 11 ﻦﯾﺪﻓاﺮﻟا دﻼﺑ 12 . 2 توﺮﯿﺑ ،ﺔﯿﻤﻠﻌﻟا ﺐﺘﻜﻟا راد ،تﺎﻔﯾﺮﻌﺘﻟا ،ﻲﻧﺎﺟﺮﺠﻟا ﻒﯾﺮﺸﻟا ﺪﯿﺴﻟا ﻲﻠﻋ ﻦﺑ ﺪﻤﺤﻣ 971 1 .ص ، 192 فﺎﺸﻛ ،يﻮﻧﺎﮭﺘﻟا ﻲﻠﻋ ﺪﻤﺤﻣ ؛ توﺮﯿﺑ ،نﺎﻨﺒﻟ ﺔﺒﺘﻜﻣ ،مﻮﻠﻌﻟاو نﻮﻨﻔﻟا ﺔﺣﻼﻄﺻِا 1996 .ص ،ﻲﻧﺎﺜﻟا ﺪﻠﺠﻤﻟا ، 1408 . 3 ،نﺎﺴﻗآ نﺎﻏود

Ana Çizgileriyle Dilbilim

-Her Yönüyle Dil

ةﺮﻘﻧأ ،ﺔﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺔﺴﺳﺆﻣ تارﻮﺸﻨﻣ ، 2009 ،لوﻷا ﺪﻠﺠﻤﻟا ، 55 . 4 ﻌﻤﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﻐﻠﻟا ،ﻦﺴﺣ مﺎﻤﺗ ةﺮھﺎﻗ ،ﺔﯾﺮﺼﻤﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ ،ﺔﯿﻔﺻﻮﻟاو ﺔﯾرﺎﯿ 1958 .ص ، 184 . 5 ،نﺎﺴﻗأ

Ana Çizgileriyle Dilbilim

-Her Yönüyle Dil

،لوﻷا ﺪﻠﺠﻤﻟا ، 24 . 6 .ص ،ﺔﯿﻔﺻﻮﻟاو ﺔﯾرﺎﯿﻌﻤﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﻐﻠﻟا ،ﻦﺴﺣ 184 . 7 ،نﺎﺴﻗأ

Ana Çizgileriyle Dilbilim

-Her Yönüyle Dil

،لوﻷا ﺪﻠﺠﻤﻟا ، 141

.

8

،نﻮﺴﺗاو ﺖﯿﻧﺎﺟ

The phonology and morphology of Arabic

ﻣ ، كرﻮﯾﻮﯿﻧ ،درﻮﻔﺴﻛأ ﺔﻌﻣﺎﺟ تارﻮﺸﻨ 2002 .ص ، 8 . 9 توﺮﯿﺑ ،ﻦﯿﯾﻼﻤﻠﻟ ﻢﻠﻌﻟا راد ،ﺔﻐﻠﻟا ﮫﻘﻓ ﻲﻓ تﺎﺳارد ،ﺢﻟﺎﺼﻟا ﻲﺤﺒﺻ 1994 .ص ، 53 . 10 ،نﻮﺴﺗاو

The phonology and morphology of Arabic

.ص ، 7 -8 . 11 ﻣ دﻼﺑ ﺔﺠﮭﻠﺑ ﺔﯿﻗاﺮﻌﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺪﺼﻘُﺗ تﺎﻓﻼﺘﺧﻹا ﺐﺒﺴﺑ ﻦﯾﺮﮭﻨﻟا ﻦﯿﺑ ﺎﻣ دﻼﺑ ﺔﺠﮭﻟ نإ .ﻦﯾﺮﮭﻨﻟا ﻦﯿﺑ ﺎ ُﺖﻠُﻗ ﻞﻌﻓ ﻆﻔﻠﺗ ﻲﻓ :ﻦﯿﻤﺴﻗ ﻰﻟإ ﻢﺴﻘﻨﺗ ،ﻮﺗوأ وﺮﺘﺳﺎﺟ ،ﺮﻈﻧا ." ْﺖِﻠِﻗ" ـﻛ نﻮﻤﻠﺴﻤﻟا بﺮﻌﻟا ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﻲھ ىﺮﺧﻷاو نﻮﯿﺤﯿﺴﻤﻟا بﺮﻌﻟا ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﯾ ﻲﺘﻟا ُﺖْﻠِﻗ ﺔﺠﮭﻟ ﻲھ ﻰﻟوﻷا “Anatolian Arabic” ﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻋﻮﺳﻮﻣ ، ،ﺎﮭﺑادآو ﺔﯾﺮ 2006 ، I ، 87 .

(4)

ﺚﺤﺒﻟا ﺞﮭﻨﻣ ﻰﻟإ ﺪﻨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ﺚﺤﺒﻟا ﺞھﺎﻨﻣ ﻦﯿﺑ ﻦﻣ "ﻲﻋﻮﻨﻟا ﺚﺤﺒﻟا ﺞﮭﻨﻣ" ّﺪﻌُﯾو .ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻲﻓ "ﻲﻋﻮﻨﻟا ﺚﺤﺒﻟا ﺞﮭﻨﻣ" دﺎﻤﺘﻋا ﻢﺗ تﻼﺑﺎﻘﻤﻟا ءاﺮﺟإو ،ﺔﺒﻗاﺮﻤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺗ ﻒﯿﻨﺼﺗ ﻢﺗو .ضرﻷا ﻰﻠﻋ ﻲﻌﻗاو ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﺿو ﺔﯾﺎﮭﻨﻟا ﻲﻓو تﺎﯿﻄﻌﻤﻟا ﻞﯿﻠﺤﺗو "ﻢﻈﻨﻤﻟا ﻒﺼﻧ" ،"ﻢﻈﻨﻤﻟا ﺮﯿﻏ" ،"ﻢﻈﻨﻤﻟا" ﺎﮭﻨﻣ ،ﻲھ ﻒﯿﻧﺎﺼﺗ ةﺪﻋ ﻰﻟإ ﻲﻋﻮﻨﻟا ﺚﺤﺒﻟا ﺞﮭﻨﻣ ﻲﻓ "تﻼﺑﺎﻘﻤﻟا " 13 نﻷ . ﻠﺌﺳﻸﻟ ﻖﺒﺴﻤﻟا هﺮﯿﻀﺤﺗ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟا يﺮﺠﯾ يﺬﻟا ﺚﺣﺎﺒﻟا مﻮﻘﯾ ،ﺞﮭﻨﻤﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﺮﮭﻈﺗ ﻲﺘﻟا ةﺪﯾﺪﺠﻟا ﺔﻠﺌﺳﻷا ﮫﯿﺟﻮﺘﺑ ،ﺔ ﻰﻟإ ﺎﻨﻟﻮﺻو ﺔﯿﺣﺎﻧ ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺔﯿﻔﯿظو ،ﺚﺣﺎﺒﻠﻟ ﺮﺜﻛأ ﺔﯿﺤﯾرﺄﺑ كﺮﺤﺘﻟا ﺢﯿﺘﯾ يﺬﻟا ﺞﮭﻨﻤﻟا اﺬھ ﺎﻨﻟ ﺮﻓﻮﯾو .راﻮﺤﻟا ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ .ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻲﻓ ﺮﺜﻛأ ﺔﻠﺼﻔﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻮﺤﻧ ﻊﻣ تﻼﺑﺎﻘﻤﻟﺎﺑ ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻢﺗ 45 ﻮﺻﻮﻠﻟو .ﻦﯿﺳﺮﻤﺑ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا سﻮﺳﺮط تﺎﯾﺪﻠﺑو ىﺮﻗ ﻲﻓ ًﺎﺼﺨﺷ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟإ ل ـﻟا ﻦﯿﺑ ﻢھرﺎﻤﻋأ حواﺮﺘﺗ ﻦﯾﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا ﻦﻣ ﺚﺤﺒﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﻦﯿﻛرﺎﺸﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا ﻢﺗ ﺪﻘﻓ ﺔﺤﺻو ﺔﻗد ﺮﺜﻛأ 50 -80 ،ًﺎﻣﺎﻋ نإو .ﺮﺷﺎﺒﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﯿﻨﺴﻤﻟا ﺐﺳﺎﻨﺘﯾ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ثﺪﺤﺗو ﻢﮭﻓ نﻷ .ءﺎﻀﻘﻟا ﺰﻛﺮﻤﺑ ﺔﻄﯿﺤﻤﻟا فﺎﯾرﻷا نﻮﻨﻜﺴﯾ ﻦﻤﻣو ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﻟاو ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﮭﻓ دﺎﯾدزا تﺎﻋﺎﻤﺟ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ﻒﯾر ﻲﻓ نﻮﺸﯿﻌﯾ ﻦﯾﺬﻟا بﺮﻌﻟﺎﺑ صﺎﺧ ﺮﻣأ ﻢﯿﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﯾﺬﻟا بﺮﻌﻟا ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا ﻰﻟإ ﺮﺒﻛأ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻨﺜﺤﺑ ﺎﻨﮭّﺟو ﻚﻟﺬﻟ .ﻢﮭﺘﻐﻟ ﻰﻠﻋ نﻮﻈﻓﺎﺤﯾ ﻢﮭﻠﻌﺟ ﺎﻤﻣ ،ﻢﮭﻀﻌﺑ ﻊﻣ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا نﻮﻤﻠﻜﺘﯾو ﺔﻨﺿأ ﻖﯾﺮط بﻮﻨﺟ ﺔﻌﻗاﻮﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ نﻮﺸﯿﻌﯾ – ًﻻﺪﺑ فﺎﯾرﻷا ﻲﻓ نﻮﺸﯿﻌﯾ ﻦﻤﻣو ،ﻦﯿﺳﺮﻣ .ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻣ ﻢﺗو .سﻮﺳﺮط ﻲﻓ ﺎﮭﺑ ثﺪﺤﺘﻟا ﻢﺘﯾ ﻲﺘﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻦﯿﺑو ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﺋﺎﺼﻟاو ﺔﺘﻣﺎﺼﻟا فوﺮﺣ ﺎﻨﻧرﺎﻗو ﻲﻟود ﻲﺗﺎﯿﺣ رﻮﺘﻛﺪﻟا ذﺎﺘﺳﻸﻟ "ﺔﯿﻧﺎﻤﺜﻌﻟا ﺔﯿﻛﺮﺘﻟا ﻞﯿﻟد" بﺎﺘﻛ دﺎﻤﺘﻋا (Hayati Develi) فﺮﺣﻸﻟ ﺔﯿﺑﺎﺘﻜﻟا ﺔﻤﺟﺮﺘﻟا ﻲﻓ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا 14 . سﻮﺳﺮط بﺮﻋ ﯿﺳﺎﺒﻌﻟا مﺎﻗ ﻦﻣﺎﺜﻟا نﺮﻘﻟا) ﺪﯿﺷﺮﻟا نورﺎھ ﺔﻔﯿﻠﺨﻟا ﺪﮭﻋ ﻲﻓ نﻮ – تﻼﻤﺤﻟا ﺪﺿ ﺔﺤﻓﺎﻜﻤﻟا ضﺮﻐﻟ (ﺮﺸﻋ يدﺎﺤﻟا لﻮﺿﺎﻧﻷا دوﺪﺣ ﻰﻠﻋ كاﺮﺗﻷا نﺎﻜﺳﺈﺑ ،ﺔﯿﻄﻧﺰﯿﺒﻟا 15 – ﺔﯾدوﺪﺣ ﺔﻨﯾﺪﻣ كاﺬﻧآ سﻮﺳﺮط ﺖﻧﺎﻛ -16 ﻦﻣ لوأ نأ ﺮﻛﺬُﯾو . ﺮﺸﻋ ﻊﺑاﺮﻟا نﺮﻘﻟا ﻲﻓو ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ .قﺎﺳراﻮﻟا نﺎﻤﻛﺮﺗ نﺎﻛ كاﺬﻧآ كاﺮﺗﻷا ﻦﻣ ﻦطﻮﺘﺳا ﺮﺋﺎﺸﻌﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻚﻠﺗ ﻲﻓ ﺮﻘﺘﺳا ﺮﻟﺮﯿﻏارﻮﯾ ﺐﺴﻧ ﻦﻣ نورﺪﺤﻨﯾ ﻦﯾﺬﻟا نﺎﻀﻣر ﻲﻨﺑ ﺔﯾﻮﻜﺑ ﻰﻟإ ﺔﺑﻮﺴﻨﻤﻟا ler) -(Yüreğir ﺔﺘﺴﻟا ﻢﮭﺳﻷا عرذﻷ ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا زﻮﻏوﻷ (Oğuz) 17 ﺮﺸﻋ ﺲﻣﺎﺨﻟا نﺮﻘﻟا ﻦﻣ ًارﺎﺒﺘﻋا كاﺮﺗﻷا ﻦﻣ سﻮﺳﺮط نﺎﻜﺳ ﺔﯿﺒﻠﻏأ نﻮﻛ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ . 18 نا ﻊﯿﻄﺘﺴﻧ ، ﻮﻤﺠﻣ دﻮﺟو كﺎﻨھ نﺎﻛ ﮫﻧأ لﻮﻘﻧ ﺔﯿﻨﻣرأ تﺎﻋ 19 ﻲﺒﻠﺟ ءﺎﯿﻟوأ ﺮﯿﮭﺸﻟا حﺎﯿﺴﻟا نأ ﺎﻤﻛ .ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻚﻠﺗ ﻲﻓ ﺔﯿﺑﺮﻋو (Evliya Çelebi) /ﮫﻣﺎﻨﺘﺣﺎﯿﺳ ناﻮﻨﻌﺑ فوﺮﻌﻤﻟا هﺮﺛأ ﻲﻓ سﻮﺳﺮط ﻦﻋ ﺮﻛﺬﯾ Seyahatnâme :ﺮﺸﻋ ﻊﺑﺎﺴﻟا نﺮﻘﻟا ﻲﻓ ﮫﻔّﻟأ يﺬﻟا ﻢھ ﺎﮭﻧﺎﻜﺳو (....) .رﺎﻐﻟﻮﺑ ﻒﯿﺼﻣ ﻰﻟإ نﻮﺟﺮﺨﯾ سﺎﻨﻟا نﺎﻛ ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ءاﻮھ ﻞﻘﺛو ةﻮﺴﻗ ﺐﺒﺴﺑ" ﺪﺟﻮﯾ ﮫﻧأ ﺎﻤﻛ .نﺎﻤﻛﺮﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﯾدﻮﻌﺴﻟا نذﺂﻣ ﮫﺒﺸﯾ ﻢﮭﻧذﺂﻣ ﻞﻜﺷو .بﺮﻌﻟا ﻲﺣﻼﻓ 20 .“ :ﺮﻛﺬﯾ ﮫﻧﺈﻓ ﺔﻨﺿﺄﺑ ﻖﻠﻌﺘﯾ ﺎﻤﯿﻓ ﺎﻣأ “ بﺎﺤﺻأ سﺎﻧا ﺎﮭﻧﺎﻜﺳ نإ دﻮﮭﯿﻟاو ﻦﻣرﻷاو ،موﺮﻟاو ،حﻼﻔﻟاو ،بﺮﻌﻟا ﺪﺟﻮﯾ ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ﻲﻓ .ﺔﯿﺑﺮﻌﻟﺎﺑ نﻮﻤﻠﻜﺘﯾو .قﻼﺧأو بادآ 21 .“ 12 ،ﻮﺗوأ “Anatolian Arabic” ،ﺎﮭﺑادآو ﺔﯾﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﺔﻋﻮﺳﻮﻣ ، I ، 87 . 13 ﻢﯾﺮﯾﺪﻠﯿﯾ ﻲﻠﻋ ،ﻚﺸﻤﯿﺷ ﻦﺴﺣ

Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri

ةﺮﻘﻧأ ،ﻦﯿﻜ ْﺠﺳ تارﻮﺸﻨﻣ ، 2008 .ص ، 39 . 14 (آ) ا a, e, ı, i, u, ü, â ، ب b ، پ p ت ، t ث ، s ـﺟ ، c ، ـﭼ ç ـﺣ ، ḥ ـﺧ ، ẖ د ، d ذ ، ẕ ر ، r ز ، z ، ژ j ـﺳ ، s ـﺷ ، ş ـﺻ ، ṣ ـﺿ ، ż ط ، ṭ ، ظ ẓ ـﻋ ، ‘ ـﻏ، ġ ـﻓ ، f ـﻗ ، ḳ ـﻛ ، k ، ـﮔ g ـﻟ ، l ـﻣ ، m ـﻧ ، n و ، v, û, u, ü, o, ö ـھ ، h, a, e ـﯾ ، y, ı, i, î . ،ﺮﻈﻧا ،ﻲﻟواد ﻲﺗﺎﯿﺣ

Osmanlı Türkçesi Kılavuzu

لﻮﺒﻨﻄﺳإ ،ﺖﯿﺴَﻛ تارﻮﺸﻨﻣ ، 2010 ﺠﻤﻟا ، .ص ،لوﻷا ﺪﻠ 15 . 15 ،شﻮﺑ ﷲ ﺪﺒﻋ 1923)” -“Osmanlı Döneminde Tarsus (1516 ، اووأرﻮﻘﺸﺗ ﺔﻌﻣﺎﺟ ،تﺎﯿﮭﻟﻹا ﺔﯿﻠﻛ ﺔﻠﺠﻣ .ج ، 5 .ر ، 1 ، 2005 ، .ص 265 ،شﺎﺗﻮﻟوأ لﻮﻐﻧﻮﺳ ؛ “Osmanlı Kaynakları Ve Tarsus”

، اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻌﻣﺎﺟ ،ﺔﯿﻋﺎﻤﺘﺟﻻا مﻮﻠﻌﻟا ثﺎﺤﺑأ ﺔﻠﺠﻣ .ج ، 5 ، .ر 6 ، 2012 .ص ، 529 . 16 ،ﺮﻣﻮﺳ قورﺎﻓ “Çukurova Tarihine Dair Araştırmalar”

، ﺦﯾرﺎﺘﻟا ثﺎﺤﺑأ ﺔﻠﺠﻣ .ج ، 10 ةﺮﻘﻧأ ، 1963 .ص ، 3 ،شﺎﺗﻮﻟوأ ؛

“Osmanlı Kaynakları Ve Tarsus” .ص ، 529 . 17 ،شﺎﺗﻮﻟوأ “Osmanlı Kaynakları Ve Tarsus” .ص ، 529 . 18 ،ﺮﻣﻮﺳ “Çukurova Tarihine Dair Araştırmalar” .ص ، 20 . 19 مﺎﻋ ﻲﻓ تﺮﯿﻛزﻻﺎﻣ بﺮﺣ ﺪﻌﺑ ﻊﻗو يﺬﻟا ﻲﻗﻮﺠﻠﺴﻟا لﻼﺘﺣﻻا لﻼﺧ ﺎﻌﯿﻤﺟ ﺎﯿﻜﯿﻠﯿﻛ ﻰﻟإ اوﺮﺟﺎھ ﺪﻗ ﻦﻣرﻷا 1071 ،ﺮﻈﻧا .م ،شﻮﺑ “Osmanlı Döneminde Tarsus (1516-1923)” .ص ، 269 . 20 ،ﻲﺒﻠﺟ ﺎﯿﻟوأ Seyahatnâme لﻮﺒﻨﻄﺳإ ،لاﺪﺟوأ تارﻮﺸﻨﻣ ، 1985 ، IX ، 40 . 21 ،ﻲﺒﻠﺟ Seyahatnâme ، IX ، 40 .

(5)

بﺮﻌﻟا لﺎﻘﺘﻧا ﻲﻓ ﻲﺴﯿﺋﺮﻟا ﺐﺒﺴﻟا ﺎﻣأ ﺪﻟاو ﺎﺷﺎﺑ ﻲﻠﻋ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﺼﻣ ﻲﻟاو دﺮﻤﺗ ﻮھ ،سﻮﺳﺮط ﻰﻟإ ﻲﻋﺎﻤﺟ ﻞﻜﺸﺑ ،ﺮﺼﻣ ﻲﻓ ﺔﻠﻘﺘﺴﻣ ﺔﯾرﻮطاﺮﺒﻣإ ﺔﻣﺎﻗإ ﻮھ دﺮﻤﺘﻟا ﻦﻣ ﺎﺷﺎﺑ ﻲﻠﻋ ﺪﻤﺤﻣ فﺪھ نﺎﻛو .ﺔﯿﻧﺎﻤﺜﻌﻟا ﺔﻟوﺪﻟا ﺪﺿ ﺎﺷﺎﺑ ﻢﯿھاﺮﺑإ ﻞﯿﻠﺧ ءﺎﻨﺒﻟا ﺐﺸﺧ ﻦﻣ ﮫﺸﯿﺟ ﮫﺟﺎﺘﺤﯾ يﺬﻟا ﺺﻘﻨﻟا ﺾﯾﻮﻌﺗو ،ﺮﺼﻤﻟ ًادوﺪﺣ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟا ﺔﻠﮭﺳ ﺖﻧﺎﻛ ﻲﺘﻟا ﺎﯾرﻮﺳ ﻞﻌﺟو يﺬﻟاو سﻮﺳﺮطو اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ،ﺮﺼﻣ ﻦﻋ اﺮﺘﻠﻜﻧإ ﮫﺘﻌﻄﻗ 22 دﻮﻨﺠﻟا ﻦﻣ نﻮﻜﺘﯾ ﺎﺷﺎﺑ ﻢﯿھاﺮﺑإ ﻞﯿﻠﺧ ﺶﯿﺟ ﺔﯿﺒﻠﻏأ نﺎﻛو . ﻦﻣ كﺮﺤﺘﯿﺳ نﺎﻛ يﺬﻟا ﺶﯿﺠﻟا ﺮﯿﺴﻣ ﻦﻤﺿ ﺶﯿﺠﻟا ﻲﻓ ﺎﯾرﻮﺳ ﻦﻣ ﺔﺻﺎﺧو سﺎﻧأ ﺔﻛرﺎﺸﻣ ﻊﻗﻮﺘﻤﻟا ﻦﻣ نﺎﻛو .ﻦﯿﯾﺮﺼﻤﻟا ﺮﺼﻣ 23 ﻨﯾﺪﻣ ﻦﻣ ﺎﺷﺎﺑ ﻢﯿھاﺮﺑإ ﺶﯿﺟ ﻰﻟإ اﻮﻤﻀﻧا ﻦﯾﺬﻟا ﺎﻣأ . فوﺮﻌﻤﻟا ﻦﻣو .بﺮﻌﻟا ﻦﻣ ﻢﮭﺘﯿﺒﻠﻏأ نﺎﻛ ﺎﯾرﻮﺳ ﻲﻓ ﺔﯿﻗذﻼﻟا ﺔ ﺎﮭﯿﻟإ ﻊﺟﺮﺗ ﻢﻟ ﺎﯾرﻮﺳ ﻦﻣ ﺖﺗأ ﻲﺘﻟا ﺔﯾﺮﻜﺴﻌﻟا ةﺪﺣﻮﻟا نأ 24 اﺬھ ﻲﻓو .سﻮﺳﺮطو ﺔﻨﺿأ ،ﻦﯿﺳﺮﻣ تﺎﻈﻓﺎﺤﻣ ﻲﻓ اوﺮﻘﺘﺳاو ، ﻊﻣ اﻮﻣءﻼﺗ نأ ﺪﻌﺑو سﻮﺳﺮط ﻰﻟإ ﺮﺼﻣ ﻦﻣ اﻮﺗأ ﻦﻣﺰﻟا روﺮﻣ ﻊﻣ بﺮﻌﻟا دﻮﻨﺠﻟا ﺮﺳأ نأ لﺎﻤﺘﺣا ﻞھﺎﺠﺗ ﻢﺘﯾ قﺎﯿﺴﻟا ا ماﻮﻋﻷا ﻦﯿﺑ سﻮﺳﺮط ﺖﻧﺎﻛ ﺔﺠﯿﺘﻨﻟا ﻲﻓ ﮫﻧﻷ .ﻢﮭﻧﺎطوأ ﻰﻟإ اودﻮﻌﯾ ﻢﻟ ﻂﯿﺤﻤﻟ 1832 -1841 ﻢﯿھاﺮﺑإ ﻞﯿﻠﺧ ةرادإ ﺖﺤﺗ .م مﺎﻋ ﻲﻓو .ﺎﺷﺎﺑ ﻲﻠﻋ ﺪﻤﺤﻣ ﻦﺑا يأ ﺎﺷﺎﺑ 1840 ﺔﻨﺿأ ﺔﯾﻻو ﻰﻟإ ﮫﻤﺿ ةدﺎﻋإو ﮫﻨﻣ ﺎﮭﻋاﺰﺘﻧا ﻢﺗ .م 25 . ﻲﻓ ﺎﮭﯿﻓ اﻮﻨﻄﻗو سﻮﺳﺮط ﻰﻟإ اوؤﺎﺟ ﺪﻗ ﻞﺻﻷا ﻮﯿﺑﺮﻋ سﺎﻨﻟا نﺄﺑ ﺔﻌﻗاو كﺎﻨھ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،ﺔﻤﯾﺪﻘﻟا رﻮﺼﻌﻟا ﺔﻌﻗاﻮﻟ ﺔﯿﺒھﺬﻤﻟا تﺎﻛﺎﺒﺘﺷﻻا ﺪﻌﺑو ﺎﺷﺎﺑ ﻢﯿھاﺮﺑإ ﻞﯿﻠﺧ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ لﻼﺘﺣا ﺔﺠﯿﺘﻧ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا اﻮﻨطﻮﺘﺳا ﻢﮭﻧأ ﺎﻨھ ﺪﻛﺆﻧ نأ ﺎﻨﻨﻜﻤﯾ ﻚﻟذ بﺎﺸﺧﻷا اﻮﺠﺘﻧأو ﺲﯾﻮﺳ ةﺎﻨﻗ ءﺎﺸﻧﻹ بﺎﻄﺣﻷاو بﺎﺸﺧﻷا ﻰﻟإ اﻮﺟﺎﺘﺣا ﺪﻗ .ﺮﺼﻣ ﻦﻣ بﺎﺸﺧﻷا ةرﺎﺠﺗ ﺐﻘﻋو نﺎﻨﺒﻟ ﻲﻓ ةﺮﯿﺒﻛ ﺔﯿﻤﻜﺑ ءﺎﻨﯿﻣ ﻦﻣ يﺮﺤﺒﻟا ﻖﯾﺮﻄﻟا ﺮﺒﻋ ﺮﺼﻣ ﻰﻟإ ﺎھﻮﻠﻘﻧو سورﻮط لﺎﺒﺟ ﻰﻠﻋ تﺎﺑﺎﻐﻟ ﺔﻟوﺬﺒﻤﻟا ﻲﺿارﻷا ﻲﻓ ﻰﻟإ ﻢﮭﻋﻮﺟر ﻦﻣ ﻻﺪﺑ ﻦﯿﺳﺮﻣ ﻰﻟإ ﺮﺼﻣ ﻦﻣ اوؤﺎﺟ ﻦﯾﺬﻟا ﻦﯾﺮﯿﺜﻜﻟا صﺎﺨﺷﻷا نﺎﻜﺳإ ﺐّﺒﺴﺗ ﺪﻗ ﻊﺿﻮﻟا اﺬھو .ﻦﯿﺳﺮﻣ ﺐﻘﻋ سﻮﺳﺮط ﻰﻟإ اوﺮﺟﺎھ دﺪﻌﻟا يﺮﯿﺜﻛ ﻦﯿﯿﻧورﺎﻤﻟا نإ ﻚﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﻢھدﻼﺑ زورﺪﻟا ﻦﯿﺑ ﺔﻌﻗاﻮﻟا ﺔﯿﺒھﺬﻤﻟا كرﺎﻌﻤﻟا مﺎﻋ ﻲﻓ ﻦﺒﯿﻧورﺎﻤﻟاو 1860 م 26 . لﻮط ﻰﻠﻋ ﻦﯿﺳﺮﻣو ﺔﻨﺿأ ﻲﺘﻨﯾﺪﻣ ﻦﯿﺑ ﻞﺻاﻮﻟا ﻖﯾﺮﻄﻟا بﻮﻨﺟ ﺔﯿﺒﻠﻏﺄﺑ بﺮﻌﻟا نﻮﯾﻮﻠﻌﻟا ﺶﯿﻌﯾ اﺬھ ﺎﻨﻣﻮﯾ ﻲﻓو و .ﺎﻀﯾأ داﺮﻛﻷو (كورﻮﯿﻟا) كاﺮﺗﻷا ﺶﯿﻌﯿﻓ ﺔﯿﻠﺒﺠﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺻﺎﺧ ﻖﯾﺮﻄﻟا اﺬھ لﺎﻤﺷ ﻲﻓ ﺎﻣأ .ﻲﻠﺣﺎﺴﻟا ﻂﺨﻟا ﻢﺗ نﺮﻘﻟا ﻲﻓ ﺖﺛﺪﺣ ﻲﺘﻟا زﺎﻨﯾﻵا ﻊﻘﻨﺘﺴﻣ ﻒﯿﻔﺠﺘﻟ ﺖﻤﺗ ﻲﺘﻟا تاءاﺮﺟﻹا ﺔﺠﯿﺘﻧ ﺔﺒﺼﺨﻟا ﺔﯿﻋارﺰﻟا ﻲﺿارﻷا ﻲﻓ بﺮﻌﻟا ﺰﻛﺮﻤﺗ ﻢﻗر لوﺪﺟ ﻲﻓ ﺎﻧﺮﻛذ 1 .ﺎﮭﯿﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺎﻨﻌﻄﺘﺳا ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻢﻗر لوﺪﺟ 1 : سﻮﺳﺮط بﺮﻌﻟ ﻖطﺎﻨﻤﻟا ،ﺮﻟوأ ﻞﯿﺸﯾ ﻲﺣ ،(ﻰﻠﺼﻤﻟا) ﻞﯿﺸﯾ ﻲﺣ ،ﺪﯾﺪﺠﻟا ﺮﻤﻋ ﻲﺣ ،ﻢﯾﺪﻘﻟا ﺮﻤﻋ ﻲﺣ ﺢﺗﺎﻓ ﻲﺣ ،يﻮﻛ ﻞﯿﺸﯾ ﻲﺣ لزﺎﻨﻣ ﻲﺣ ،ﻦﯿﻤﻠﻌﻤﻟا ﻲﺣ ،ﺪﯾﺪﺠﻟا ﻲﺤﻟا ،سورﺎﺑرﺎﺑ ﻲﺣ ،(ﻰﺑﺎﻗ ﺮﯿﻣد) 82 ﻲﺣ ،ﮫﺒﺗ ءﺎﻋد ﻲﺣ ، .ﻢﯾﺪﻘﻟا ﺮﻤﻤﻋ ﻲﺣ ،ﺔﯾرﻮﮭﻤﺠﻟا ﻲﺣ ،ﻦﯿھﺎﺷ ءﺎﯿﺣﻷا .ﺖﻨﻛ رﻮﻀﺣ ﺔﯾﺪﻠﺑ ،رﻻﺎﺗأ ﺔﯾﺪﻠﺑ ،ﮫﺒﺗ ﻞﯿﺸﯾ ﺔﯾﺪﻠﺑ تﺎﯾﺪﻠﺒﻟا ﻞﯿﺸﯾ ﺔﯾﺮﻗ ،ﺎﻏآ ﻲﻠﻋ ﺔﯾﺮﻗ ،ﺪﻤﺣأ ﻞﻛ ﺔﯾﺮﻗ ،ﺎﻏآ ﻦﺴﺣ ﺔﯾﺮﻗ ﺔﯾﺮﻗ ،ﻲﻠﻔﻛ ﺔﯾﺮﻗ ،يﺪﻨﻓأ ﻲﻠﻋ ﺔﯾﺮﻗ ،يﻮﻛ .ﺎﻏآ ﺪﻟﺎﺧ ىﺮﻘﻟا 22 ،شﺎﺗﻮﻟوأ لﻮﻐﻧﻮﺳ “Tarsus Şer’iye Sicilleri Ve Arşiv Belgeleri Işığında Menemencioğlu Aşireti’nin

Mısırlılara Ve Osmanlı Devleti’ne İkili Yardım Faaliyetleri (1832-1841)” ، ﺔﯿﻋﺎﻤﺘﺟﻻا مﻮﻠﻌﻟا ﺪﮭﻌﻣ ﺔﻠﺠﻣ ، ﺔﻌﻣﺎﺟ ،اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ .ج 15 .ر ، 1 ، 2006 .ص ، 374 . 23 ﺗﻮﻟوأ ،شﺎ “Tarsus Şer’iye Sicilleri Ve Arşiv Belgeleri Işığında Menemencioğlu Aşireti’nin Mısırlılara Ve

Osmanlı Devleti’ne İkili Yardım Faaliyetleri (1832-1841)” ، .ص 374 . 24 ،ﻞﯾوﺎﻄﻟا ﺐﻟﺎﻏ ﻦﯿﻣأ ﺪﻤﺤﻣ ،ﺮﻈﻧا

Arap Alevilerinin Tarihi -Nusayriler رﻼﯾزﺎﯾ يﻮﯿﺟ تارﻮﺸﻨﻣ ، ،ﺮﯿﻣدزوأ ﻞﯿﻋﺎﻤﺳإ ﻢﺟﺮﺘﻣ ،ي لﻮﺒﻨﻄﺳإ 2000 .ص ، 306 -308 ﺐﻠﺣو ﺔﯿﻗذﻼﻟا ﻦﻣ اوؤﺎﺟ ﻞﺋاوﻷا ﺎﮭﻧﺎﻜﺳ ﺖﻧﺎﻛو ﺔﯿﻗذﻼﻟا ﻲﺣ" ﻢﺳﺎﺑ ﺔﯿﻨﻜﺳ ﻦﯿﺳﺮﻣ ﺔﻈﻓﺎﺤﻣ ﻲﻓ ﺖﻧﺎﻛ . ،ﻲﻟود ﻲﺳﺎﻨﯿﺷ ،ﺮﻈﻧا ." ﮫﻧﺎﺧ ﺖﯿﻣاﺮﯿﻛ ﻲﺣ " ﻢﺳﺎﺑ ﺔﻓوﺮﻌﻣو ﻦﯿﺳﺮﻤﺑ اﺬھ ﺎﻨﻣﻮﯾ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻣ ﻲﺤﻟا اﺬھو .مﺎﺸﻟاو Dünden Bugüne Mersin (1836-1987) ﻦﯿﺳﺮﻣ ،درﻮﯿﯾزﺎﻏ ﺔﻌﺒﻄﻣ ، 1987 .ص ، 46 . 25 ،زوﺪﻧﻮﻜﻗآ ﺪﻤﺣأ I Kehf -Arşiv Belgeleri Işığında Tarsus Tarihi Ve Ashâb

تارﻮﺸﻨﻣ ، ﻲﻓ ﺔﻋﺎﻨﺼﻟاو ةرﺎﺠﺘﻟا ﺔﺴﺳﺆﻣ لﻮﺒﻨﻄﺳإ ،سﻮﺳﺮط 1993 .ص ، 123 . 26 ﻦﻣ ﺎﮭﺴﯿﺳﺄﺗ ﻢﺗ ﻲﺘﻟا نورﺎﻣ ﺔﺴﯿﻨﻜﻟ نﻮﻌﺑﺎﺘﻟا سﺎﻨﻟا ﻢھ ﻦﯿﯿﻧورﺎﻤﻟا نإ ﻢھو .ﺎﺘﯿﻧرﺎﻣ ـ يدﻼﯿﻤﻟا ﺲﻣﺎﺨﻟا ﺮﺼﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﺮﺴﺑ نورﺎﻣ ﺰﯾﺰﻋ ﻞﺒﻗ ﻰﻟإ ﻦﯾﺮﺟﺎﮭﻤﻟا ﻦﯿﯿﻧورﺎﻤﻟا نأ ﺎﻀﯾأ ﺮﻛﺬﻟا ﻢﺗ .نﺎﻨﺒﻟ ﻲﻓ نﻮﺸﯿﻌﯾ ﻢﮭﻤﻈﻌﻣ نأ ﻢﻏر ﺎﯾرﻮﺳ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﯿﺤﯿﺴﻤﻟا ﻒﺋاﻮﻄﻠﻟ نﻮﻌﺑﺎﺗ ﻼﺻأ ،شﻮﺑ ،ﺮﻈﻧا .نﺎﻨﺒﻟ ﻦﻣ اوؤﺎﺟ ﻢھ ،سﻮﺳﺮط “Osmanlı Döneminde Tarsus (1516-1923)”

ص ، . 273 .

(6)

ﺪﻘﻓ .ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا بﺮﻌﻟا ﻦﻣ نﺎﻜﺴﻟا دﺪﻌﺑ ﻖﻠﻌﺘﯾ ﺎﻤﯿﻓ ﺔﺌﻤﻟﺎﺑ ﺔﺌﻣ ﺔﯿﻘﯿﻘﺣ داﺪﻋأ ﺖﯿﺒﺜﺗ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ًاﺪﺟ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ ﺔﻨﺳ ﮫﻔّﻟأ يﺬﻟا ﮫﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ ﻞﯾﻮﻄﻟا ﺐﻟﺎﻏ ﻦﯿﻣأ ﺪﻤﺤﻣ ﺮﻛذ 1924 كاﺬﻧآ سﻮﺳﺮط ﻲﻓ بﺮﻌﻟا ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا نﺎﻜﺳ دﺪﻋ نﺄﺑ .م 30 ،ًﺎﻔﻟأ 15 ﺔﻨﯾﺪﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﻗﺎﺒﻟاو ﻒﯾﺮﻟا ﻲﻓ ﻢﮭﻨﻣ ًﺎﻔﻟأ 27 ﺔﻨﺳ ﮫﻔّﻟأ يﺬﻟا ﮫﺑﺎﺘﻛ ﻲﻓ نﻼﺻأ ﺪھﺎﺟ ﻰﻋدا ﺎﻤﻛ . 2004 م نﻮﻠﻜﺸﯾ بﺮﻌﻟا ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا نﺄﺑ "ﻦﯿﺣﻼﻔﻟا ﺔﯿﺟﻮﻟﻮﯿﺳﻮﺳ" 80 % سﻮﺳﺮط نﺎﻜﺳ دﺪﻋ ﻦﻣ 28 ﺎﻛزﺎﺷوﺮﺑ ﻦﻔﯿﺘﺳ ﻰﻋدا ﻚﻟﺬﻛ . ﻦﯿﺳﺮﻣ ،ﺔﻨﺿأ) اووأرﻮﻗﻮﺸﺗ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ بﺮﻌﻟا ﻦﯿﯾﻮﻠﻌﻟا دﺪﻋ نأ ﻞﻗﻷا ﻰﻠﻋ ﻎﻠﺒﯾ (ﺎﮭﻟﻮﺣ ﺎﻣو 247 ﻎﻠﺒﯾ ﺪﺣ ﻰﺼﻗﺄﻛو ًﺎﻔﻟأ 329 و ،ًﺎﻔﻟأ 55 ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا نﻮﻤﻠﻜﺘﯾ ﻦﻣ ﻢھ ﻂﻘﻓ ءﻻﺆھ ﻦﯿﺑ ﻦﻣ ًﺎﻔﻟأ 29 ﻻ ﺔﻘﯿﻘﺣ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ بﺮﻌﻟا ﻦﯿﻨطاﻮﻤﻟا دﻮﺟو نإ . ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﯿﻋﺎﺴﻣ ﺐﺴﺤﺑ .ﻢھداﺪﻋأ نﺄﺸﺑ ﺔﻘﯿﻗدو ﺔﺳﻮﺴﺤﻣ تﺎﯿﻄﻌﻣ ﺎﻨﯾﺪﻟ ﺪﺟﻮﯾ ﻻ ﻦﻜﻟ .ﺎھﺮﻜﻨﯾ نأ ﺪﺣﻷ ﻦﻜﻤﯾ ﺔﻠﺑﺎﻘﻤﻟاو ﻲﻟاﻮﺣ ﺔﯿﺑﺮﻋ لﻮﺻأ ﻦﻣ ﻦﯾﺬﻟا ﻦﯿﻨطاﻮﻤﻟا دﺪﻋ نأ رﺪﻘﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻞھأ ﻊﻣ 40 – 50 .ﺔﻤﺴﻧ ﻒﻟأ ناﻮﻨﻋ ﺖﺤﺗ ﻲﻓ نإ .اﺬھ ﺎﻨﺜﺤﺑ ﻲﻓ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﺺﺋﺎﺼﺧ ﺎﻨﻟوﺎﻨﺗ لﺎﻌﻓﻷاو ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا 1 . ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا 1.1 . ﺔﻠﺼﻔﻨﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ةدﺮﻔﻨﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻰﻤﺴﺗ ﺪﺟﻮﺗ ﺎﻤﻨﯿﺑ .ﺔﻠﺼﻔﻨﻤﻟا 14 ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ًﻼﺼﻔﻨﻣ ًاﺮﯿﻤﺿ .ﺔﻣدﺎﻘﻟا لﻮﺼﻔﻟا ﻲﻓ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻠﺼﻔﻨﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا حﺮﺸﻨﺳو .ﻂﻘﻓ ﺮﺋﺎﻤﺿ ﺔﯿﻧﺎﻤﺛ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗ ،ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﯾرﻮﺴﻟا ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻚﻠﺗ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا هﺬھ ﮫﺒﺸﺗو 30 ﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﯾأر ﺎﻤﻛو . ﺔﻤﺋﺎﻘ ﻢﻗر 2 ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ﻦﯾدﻮﺟﻮﻤﻟا ،ﺐطﺎﺨﻤﻟاو ﺐﺋﺎﻐﻟا ﺚﻧﺆﻤﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻐﯿﺻو ،ﻊﻤﺠﻟا ﻎﯿﺻ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﯾ ﮫﻧأ .ﻰﺤﺼﻔﻟا ﻢﻗر لوﺪﺟ 2 : ﺔﻠﺼﻔﻨﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ 1.2 . ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا 1.2.1 . ﻢﺳﻻﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻢﺳﻻا باﺮﻋإ ﺮﯿﻐﺘﯾو .اروﺮﺠﻣ ﮫﯿﻟإ فﺎﻀﻤﻛ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﺳﻷﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا بﺮﻌﺗ ﻰﻟإ فﺎﻀﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﯿﻤﻀﻟﺎﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟا ﻢﺳﻻا ﻆﻔﻠﺗ ﻢﺘﯿﻓ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﺎﻣأ .ﺔﻠﻤﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﮭﻌﻗﻮﻣ ﺐﺴﺣ ﻢﺳﻻﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ بﺎﺘﻛ ﺔﻤﻠﻜﻟ ﻊﻓﺮﻟا ﺔﻟﺎﺣ دﺎﻤﺘﻋا ﻢﺗ .ﺎﮭﻌﻗﻮﻣ ﺮﯿﻐﺗ ﺎﻤﮭﻣ ﻞﻜﺸﻟا ﺲﻔﻧ 3 . 27 ،ﻞﯾوﺎﻄﻟا ﺐﻟﺎﻏ

Arap Alevilerinin Tarihi -Nusayriler .ص ، 360 . 28 ،نﻼﺳآ ﺪھﺎﺟ ،ﺮﻈﻧا Fellahların Sosyolojisi ﺔﻨﺿأ ،نﺎﺣارﺎﻗ ﺔﺒﺘﻜﻣ ، 2005 .ص ، 197 . 29 ﮫﻠﺴﯿﻏ ،ﺎﻜﺳﺎﺷوﺮﺑ ﻦﻔﯿﺘﺳ o The Arabic speaking Alawis of the Çukurova: The transformation of a linguistic int

https://www.academia.edu/3857818/The_Arabic_speaking_

a purely religious minority.

nto_a_purely_religious_minority Alawis_of_the_%C3%87ukurova_The_transformation_of_a_linguistic_i 30 ا دراودإ ﺲﯿﺴﻧاﺮﻓ ،ﺮﻈﻧ ،واﺮﯿﺟ

A xolloquial handbook in the Syrian dialect for the use of Arabic manual:

visitors to Syria and Palestine, containing a simplified grammer, a comprehensive English and Arabic dictionary and dialogues

نﺪﻨﻟ ،ﻮﺟو جازﻮﻟ تارﻮﺸﻨﻣ ، 1901 .ص ، 59 . ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻢھ hinîn / ْﻦﯿﻨِھ َﻮُھ huvvi /ﱢﻮُھ ﱠﻦُھ hinîn / ْﻦﯿﻨِھ َﻲِھ hiyyi / ﱢﻲِھ ْﻢُﺘْﻧأ hintû /ﻮﺘْﻨِھ َﺖْﻧأ hint / ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ hintû /ﻮﺘْﻨِھ ِﺖْﻧأ hinti /ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ nihne / َﻦ ْﺤِﻧ ﺎﻧأ ’ene /ﺎﻧأ

(7)

ﻢﻗر لوﺪﺟ 3 : ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﺎﻨﯾأر ﺎﻤﻛ 3 فﺮﺤﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗو ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺎﮭﺘﯾﺎﮭﻧ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ةروﺮﺠﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا نأ ، ﻞﺜﻣ ﻦﻛﺎﺳ .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋ نﻮﻜﺗ "بﺎﺘﻛ" ﺔﻤﻠﻛ ﻮھ -u ﻲھ -a, -e ﻢُھ -in َﺖﻧأ -ek ﻢُﺘﻧأ -kin ِﺖﻧأ -ik ﻦﺤَﻧ -nâ ﺎﻧأ -î, -iy, -ey ءﺎﺟ اذإو .ﻢﺳﻻﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ ﻲﻓ ﺮﯿﯿﻐﺗ ثﺪﺤﯾ ،ﺔﻨﻛﺎﺳ ﺔﻤﻠﻜﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ ﺎﮭﯿﻓ نﻮﻜﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا تﻻﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﺘﯾﺎﮭﻧ ﻲﺘﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا ﻊﻣ ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ فﺮﺼﺗو ،ﺔﻠﯾﻮط ةﺮﯿﺼﻘﻟا ﺖﺋاﻮﺼﻟا أﺮﻘُﺗ ،ﻞﺼﺘﻣ ﺮﯿﻤﺿ ﻲﺗﻮﺻ فﺮﺣ ﺎﮭ ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ درو يﺬﻟا 4 ﺔﯿﺗﻮﺼﺑ ﺖﮭﺘﻧا ﻲﺘﻟا "لاﻮِﺣ" ﺔﻤﻠﻛ نإ :ﻞﺜﻣ .ﺔﻤﻠﻜﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻓﺎﺿﻹا ﺪﻨﻋ ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻦﻣ ﺮﯿﻤﺿ ﺎﮭﯿﻟإ فﺎﻀﯾ ،ﺔﻠﯾﻮط 4 فّﺮﺼﺗو ﺮﯿﺧﻷا ﺎﮭﻓﺮﺣ تﻮﺻ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﺐﺴﺤﺑ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﮫﻧأ ﻻإ .ﻮﺤﻨﻟا كاذ ﻰﻠﻋ ﺔﺜﻧﺆﻤﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻲﺗﺄﯾ “e, i” ﻒﯾﺮﺼﺗ ﻞﺜﻣ ﺎﮭﻔﯾﺮﺼﺗ ﻢﺘﯾو "ة" ﺔطﻮﺑﺮﻤﻟا ءﺎﺘﻟا ﺮﮭﻈﺗ ، ﺮﻣﻷا ﺲﻔﻧو .ﺔﺜﻧﺆﻤﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا نازوأ ﻲﻓ ﺮﯿﯿﻐﺗ ثﺪﺤﯾ ءﺎﺘﻟا هﺬھ رﻮﮭظ ﺔﺠﯿﺘﻧ نإ .ﺔﺘﺋﺎﺻ تاﻮﺻﺄﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا تﺎﻤﻠﻜﻟا ﻲﻓ ًﺎﻀﯾأ نﻮﻜﯾ ـﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا “-ây” ﺔﻓﺎﻀﻤﻟا ﺮﯿﻏ تﺎﻤﻠﻜﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ﺔطﻮﺑﺮﻤﻟا ءﺎﺘﻟﺎﺑ ﻆﻔﻠﺘﻟا ﻢﺘﯾ اﺬھ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ :لﺎﺜﻤﻟا .ًﺎﻀﯾأ /ﮫﻠْﻌَﻓ fa‘la / ْﺖِﻠْﻌَﻓ < fa‘lit /هﺮْﻘَﺑ baḳra < (ةَﺮَﻘَﺑ) /ﻮﺗِﺮْﻘَﺑ baḳritu .(ﮫُﺗَﺮَﻘَﺑ) /ﻲﻠْﻌَﻓ fa‘li / ْﺖِﻠْﻌَﻓ < fa‘lit /ﻲﻠ ْﺤَﻧ naḥli < (ﺔَﻠ ْﺤَﻧ) / ْﻦِﻜْﺘِﻠ ْﺤَﻧ naḥlitkin .(ﻢﻜﺘﻠﺤَﻧ) / ْيآ -’ây /ﺖْﯾآ < -’âyt /يﺎﯿْﻧِد dinyây /ﻲﺘْﯾﺎﯿْﻧِد < dinyâyti ﻢﻗر لوﺪﺟ 4 : صﺎﺨﺷﻷا ﺐﺴﺣ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﺔﻓﺎﺿإ ﺎﻧأ ﺖﻧأ ِﺖﻧأ ﻮھ ﻲھ ﻦﺤﻧ ﻢُﺘﻧأ ﻦُﺘﻧأ (آ) (â)31,(ê)32 -ي -yi ْك -k ِك -ki ،ْه ُه -h, -hu -ﺎھ -ha -ﺎﻧ -nâ, -nê ْﻦِﻛ -kin ْﻦِھ -hin (ي) (î)33 -ي -yi ْك -k ،ِك َك -ki, -ke ،ي ْه -y, -h ،ﺎﯾ -ﺎھ -ya, -ha -ﺎﻧ -nâ, -nê ْﻦِﻛ -kin ، ْﻦِﯾ ْﻦِھ -yin,-hin (و) (û)34 -ﻲﻧ -ni ْك -k ِك -ki ْو -v -او -va -ﺎﻧ -nâ, -nê ْﻦِﻛ -kin ْنِو -vin 31 /يﻻﻮﻣ (ﺎﻧأ) yi -mevlâ -/ ْكﻻ ْﻮَﻣ (ﺖﻧأ) ، k -mevlê -/ِكﻻ ْﻮَﻣ (ِﺖﻧأ) ، ki -mevlê ْهﻻ ْﻮَﻣ (ﻮھ) ، -/ُهﻻ ْﻮَﻣ h (hu) -mevlê (ﻲھ) ، /ﺎھﻻ ْﻮَﻣ -mevlê-ha /ﺎﻧﻻ ْﻮَﻣ (ﻦﺤﻧ) ، -mevlê-nê / ْﻦِﻛﻻ ْﻮَﻣ (ﻢﺘﻧأ) ، -mevlê-kin / ْﻦِھﻻ ْﻮَﻣ (ﻢھ) ، mevlê-hin . 32 اَﻮِﺣ (ﺎﻧأ) / ِيﻻ yi -ḥıvêlê / ْكﻻاﻮ ِﺣ (ﺖﻧأ) ، k -ḥıvêlê /ِكﻻاﻮِﺣ (ِﺖﻧأ) ، ki -ḥıvêlê /ُهﻻاﻮِﺣ (ﻮھ) ، h (hu) -ḥıvêlê (ﻲھ) ، /ﺎھﻻاﻮ ِﺣ ḥıvêlê-ha /ﺎﻧﻻاﻮ ِﺣ (ﻦﺤﻧ) ، ḥıvêlê-nâ / ْﻦِﻛﻻاﻮﺣ (ﻢﺘﻧأ) ، ḥıvêlê-kin / ْﻦِھﻻاﻮِﺣ (ﻢھ) ، ḥıvêlê-hin . 33 / ِﻲﯾرﺎﺴِﻣ (ﺎﻧأ) yi -misêrî ْﻚﯾرﺎﺴِﻣ (ﺖﻧأ) ، / k -misêrî /ِﻚﯾرﺎﺴِﻣ (ِﺖﻧأ) ، ki -misêrî / ْيِرﺎﺴِﻣ (ﻮھ) ، yh -misêri (ﻲھ) ، /ﺎﯿﯾرﺎﺴِﻣ misêrî-ya /ﺎﻨﯾرﺎﺴِﻣ (ﻦﺤﻧ) ، misêrî-nâ / ْﻦِﻜﯾرﺎﺴِﻣ (ﻢﺘﻧأ) ، misêrî-kin / ْﻦِﯿﯾرﺎﺴِﻣ (ﻢھ) ، misêrî-yin . ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻢھ ْﻢُﮭُﺑﺎﺘِﻛ kitêbin/ﻦِﺑﺎﺘِﻛ- ْﻦﯿﻨِھ ُﮫُﺑﺎﺘِﻛ-ﻮھ kitêbu /ﻮُﺑﺎﺘِﻛ- ﱢﻮُھ ﱠﻦُھ ﱠﻦُﮭُﺑﺎﺘِﻛ kitêbin/ﻦِﺑﺎﺘِﻛ- ْﻦﯿﻨِھ ﺎﮭُﺑﺎﺘِﻛ-ﻲھ kitêbe /ﮫَﺑﺎﺘِﻛ- ﱢﻲِھ ْﻢُﺘْﻧأ ْﻢُﻜُﺑﺎﺘِﻛ kitêbkin/ﻦِﻜْﺑﺎﺘِﻛ-ﻮﺘْﻨِھ َﻚُﺑﺎﺘِﻛ- َﺖﻧأ kitêbek / ْﻚَﺑﺎﺘِﻛ- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦُﻜُﺑﺎﺘِﻛ kitêbkin/ﻦِﻜْﺑﺎﺘِﻛ-ﻮﺘْﻨِھ ِﻚُﺑﺎﺘِﻛ- ِﺖﻧأ kitêbik / ْﻚِﺑﺎﺘِﻛ- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎﻨُﺑﺎﺘِﻛ kitêbnê/ﺎﻨْﺑﺎﺘِﻛ- َﻦ ْﺤِﻧ ﻲﺑﺎﺘِﻛ-ﺎﻧأ kitêbî /ﻲﺑﺎﺘِﻛ-ﺎﻧأ

(8)

ءﺎﻤﺳأ ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺗ ءﺎﻤﺳﻷا ﻲھ هﺬھو .تﺎﻛﺮﺤﻟا ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ فﺮﺣﻷﺎﺑ ﺔﻠﻤﺠﻟا ﻦﻣ ﺎﮭﻌﻗﻮﻣ ﺐﺴﺣ بﺮﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻒﻟﻷﺎﺑو ،ﻊﻓﺮﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ واﻮﻟﺎﺑ ءﺎﻤﺳﻷا هﺬھ باﺮﻋإ ﻢﺘﯾو ."ﻮﻓ ،وذ ،ﻢﺣ ،خأ ،بأ" ﻦﻣ ﻒﻟﺄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﺴﻤﺨﻟا ﺮﺠﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ءﺎﯿﻟﺎﺑو ﺐﺼﻨﻟا 35 و ،ﻂﻘﻓ " خأ ،بأ " ﻲﻤﺳا ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﯾ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓو . ﻢﺳا ﻰﻟإ ﺎﮭﺘﻓﺎﺿإ ﺪﻨﻋ ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ " بأ " ﻢﺳا ﻒﯾﺮﺼﺗ دﺎﻤﺘﻋا ﻢﺗ .ﺔﻠﻤﺠﻟا ﻦﻣ ﮫﻌﻗﻮﻣ ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ واﻮﻟﺎﺑ ﺎﮭﻔﯾﺮﺼﺗ ﻢﺘﯾ ﻦﯿﻌﻣ 5 ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻊﻓﺮﻟا 36 . ﻢﻗر لوﺪﺟ 5 : صﺎﺨﺷﻷا ﺐﺴﺣ ﺔﺴﻤﺨﻟا ءﺎﻤﺳﻷا ﻒﯾﺮﺼﺗ 1.2.2 . ا ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺔﻋﻮﻓﺮﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟ .لﻮﻌﻔﻣ / بﻮﺼﻨﻣ و ﻞﻋﺎﻓ / عﻮﻓﺮﻣ :ﻲھو ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ نﺎﻋﻮﻧ كﺎﻨھ ﺎﻧ ﺔﻋﻮﻓﺮﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻞﺑﺎﻘﺗ ﻲﺘﻟا فﺮﺣﻷا لﻮﺤﺘﺗ , ن , و , ا , َت , ِت , ُت , ْﻢُﺗ , ﻰﻟإ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ّﻦُﺗ ﺎﻧ فﺮﺣأ , و , ْت , ِت , ُت , فﺮﺣأ نﺈﻓ ﻚﻟﺬﻛو .ﺐﯿﺗﺮﺘﻟﺎﺑ ﻮُﺗ , ي , و , ا , ﻲﻓ لﻮﺤﺘﺗ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا عرﺎﻀﻣ ﻞﺑﺎﻘﺗ ﻲﺘﻟا ن و ﻰﻟإ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا , ،ﻊﻤﺠﻟاو ﺔﯿﻨﺜﺘﻟا ﻎﯿﺻ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻮھ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ / ن ،ا/ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا دﻮﺟو ﺐﺒﺳو .ي ﻤﻟا ﻊﻤﺟ ﻎﯿﺻو ﺮﻛﺬﻤﻟا ﻊﻤﺠﻟ باﺮﻋﻹا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ لﺪﺗ ﻲﺘﻟا / ن / ﺪﺟﻮﺗ ﻻ ًﺎﻀﯾأو .ﺐطﺎﺨﻤﻟا ﺚﻧﺆﻣ ﻊﻤﺟو ﻢﻟﺎﺴﻟا ﺚﻧﺆ .ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ،ﺔﯿﻨﺜﺘﻟاو ﻢﻟﺎﺴﻟا ﻢﻗر لوﺪﺟ 6 : ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺔﻋﻮﻓﺮﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻟا ﻦﻣو ًﻻﻮﻌﻔﻣ ﮫﺌﯿﺠﻣ ﻮھ ًﺎﺑﻮﺼﻨﻣ ﺎﮭﺘﯿﻤﺴﺗ ﺐﺒﺳو .ﺔﺑﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ًﺎﻀﯾأ لﺎﻌﻓﻷﺎﺑ ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀ ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻞﺼﻓ ﻲﻓ ﺎھﺎﻧﺮﻛذ ﻲﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻲﻓ ،ﺔﺑﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ ﺮﻛذ ﻰﻠﻋ ﺮﻤﺘﺴﻨﺳو .ﻞﻌﻔﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ .ةروﺮﺠﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﻓﻷﺎﺑ ﺔﺑﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ نﻮﻜﯾو ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻛﺎﺴﻟﺎﺑ ﺔﯿﮭﺘﻨﻤﻟا ﺖ ْﺤﺑِد و ْﺢَﺑَد لﺎﻌ .ﻲﻟﺎﺘﻟا 34 /ﻲﻧﻮُﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ (ﺎﻧأ) ni -beyidbeḥû / ْكﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ (ﺖﻧأ) ، k -beyidbeḥû (ِﺖﻧأ) ، /ِكﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ ki -beyidbeḥû / ْوﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ (ﻮھ) ، v -beyidbeḥû ، /اوﻮﺤﻀﺑْﺪِﯿَﺑ (ﻲھ) beyidbeḥû-va /ﺎﻧﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ (ﻦﺤﻧ) ، beyidbeḥû-nâ / ْﻦِﻛﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ (ﻢﺘﻧأ) ، beyidbeḥû-kin (ﻢھ) ، / ْنِوﻮﺤَﺑْﺪِﯿَﺑ beyidbeḥû-vin . 35 ﻔﻣ ،ﻲﻛﺎﻜﺴﻟا ﻲﻠﻋ ﻦﺑ ﺪﻤﺤﻣ ﻦﺑ ﻒﺳﻮﯾ ﻦﺑ بﻮﻘﻌﯾ ﻮﺑأ ،ﺮﻈﻧا توﺮﯿﺑ ،ﺔﯿﻤﻠﻌﻟا ﺐﺘﻜﻟا راد ،يواﺪﻨھ ﺪﯿﻤﺤﻟا ﺪﺒﻋ ﻖﯿﻘﺤﺗ ،مﻮﻠﻌﻟا حﺎﺘ 1971 ، .ص 233 ﺮﻜﺑ رﺎﯾد ،ءاﺪﯿﺸﻟا ﺔﺒﺘﻜﻣ ،ﻲﻨﯾدﺮﻤﻟا ﻲﺣﺮﻤﺸﻟا يدﺎﺣ ﺪﻤﺤﻣ ﻖﯿﻘﺤﺗ ،ﺔﯿﻔﻟﻷا حﺮﺷ ﻲﻓ ﺔﯿﺿﺮﻤﻟا ﺔﺠﮭﺒﻟا ،ﻲطﻮﯿﺴﻟا ﻦﯾﺪﻟا لﺎﻤﺟ ؛ 2013 .ص ،لوﻷا ﺪﻠﺠﻤﻟا ، 65 -73 ﺼﻧﻷا مﺎﺸھ ﻦﺑ ﻒﺳﻮﯾ ﻦﺑ ﷲ ﺪﺒﻋ ﻦﯾﺪﻟا لﺎﻤﺟ ؛ ﻊﯾﺪﺑ ﻞﯿﻣأ ﻖﯿﻘﺤﺗ ،ىﺪﺼﻟا ﻞﺑ و ىﺪﻨﻟا ﺮﻄﻗ حﺮﺷ ،يرﺎ توﺮﯿﺑ ،ﺔﯿﻤﻠﻌﻟا ﺐﺘﻜﻟا راد ،بﻮﻘﻌﯾ 1971 .ص ، 57 -58 . 36 /ﱢﻲَﺑ" ﻢﺳا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ beyyi /ﻲّﯿَﺑ (ﺎﻧأ) :لﺎﺜﻤﻟا ."ﻲﺑ" ﻢﺳﻻ صﺎﺨﺷﻷا ﻰﻠﻋ ﺮﺧآ ﻒﯾﺮﺼﺗ ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓو " ٌبأ" ﻰﻨﻌﻤﺑ " î -beyy (ﻮھ) ، / ﱡﻲَﺑ beyy-u /ﱠﻲَﺑ (ﻲھ) ، beyy-e / ْﻚﱠﯿَﺑ (ﺖﻧأ) ، beyy-ek / ْﻚﱢﯿَﺑ (ِﺖﻧأ) ، beyy-ik /ﺎﻨْﯿَﺑ (ﻦﺤﻧ) ، beyy-nâ / ْﻦِﻜﯿَﺑ (ﻢﺘﻧأ) ، beyy-kin (ﻢھ) ، / ْﻦﱢﯿَﺑ beyy-in . ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻟا ﻢھ ْﻢُھﻮﺑَا buvvin/نﱢﻮُﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُهﻮﺑَا-ﻮھ bûh /هﻮﺑ- ﱢﻮُھ ﱠﻦُھ ﱠﻦُھﻮﺑَا buvvin/نﱢﻮُﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ﺎھﻮﺑَا-ﻲھ bûva /اوﻮُﺑ- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﻛﻮﺑَا buvkin/ﻦﻛ ْﻮُﺑ-ﻮﺘْﻨِھ َكﻮﺑَا- َﺖﻧأ bûk / ْكﻮُﺑ- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦُﻛﻮﺑَا buvkin/ﻦﻛ ْﻮُﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ِكﻮﺑَا- ِﺖﻧأ bûki /ِكﻮُﺑ- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎﻧﻮﺑَا bûnâ /ﺎﻧﻮُﺑ- َﻦ ْﺤِﻧ ﻲﺑَا-ﺎﻧأ bûyi /ﻲﯾﻮُﺑ -ﺎﻧأ ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا عرﺎﻀﻤﻟا ﻲﺿﺎﻤﻟا عرﺎﻀﻤﻟا ﻲﺿﺎﻤﻟا عرﺎﻀﻤﻟا ﻲﺿﺎﻤﻟا عرﺎﻀﻤﻟا ﻲﺿﺎﻤ ﻟا -و و-ﻢھ و- و- ْﻦﯿﻨِھ X X-ﻮھ X X- ﱢﻮُھ -ن ن- ﱠﻦُھ و- و- ْﻦﯿﻨِھ X X-ﻲھ X X- ﱢﻲِھ -و ْﻢُﺗ-ﻢﺘﻧأ و- و-ﻮﺘْﻨِھ X َت- َﺖﻧأ X ْت- ْﺖْﻨِھ -ن ﱠﻦُﺗ- ﱠﻦُﺘﻧأ و- و-ﻮﺘْﻨِھ ي- ِت- ِﺖﻧأ ي- ِت- ِﺖْﻨِھ X ﺎﻧ- ُﻦ ْﺤَﻧ X ﺎﻧ- َﻦ ْﺤِﻧ X ُت-ﺎﻧأ X ْت-ﺎﻧأ

(9)

/ﺢﺑد (ﺢﺑذ) debaḥ /ُﺢَﺑَد debaḥ-u (ﮫﺤﺑذ) /َﺢَﺑَد debaḥ-a (ﺎﮭﺤﺑذ) / ْﻦِﺤَﺑَد debaḥ-in (ﻢﮭﺤﺑذ) / ْﻚَﺤَﺑَد debaḥ-ak (َﻚﺤﺑذ) / ْﻦِﻜ ْﺤَﺑَد debaḥ-kin (ﻢﻜﺤﺑذ) / ْﻚِﺤَﺑَد debaḥ-ik (ِﻚﺤﺑذ) /ﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥ-nâ (ﺎﻨﺤﺑذ) /ﻲﻨ ْﺤَﺑَد debaḥ-ni (ﻲﻨﺤﺑذ) /ﺖ ْﺤَﺑِد ( َﺖ ْﺤَﺑذ) dıbaḥt /ﻮﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-u (ﮫَﺘﺤﺑذ) َﺖ ْﺤَﺑِد / dıbaḥt-a (ﺎﮭﺘﺤﺑذ) / ْﻦِﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-in (ﻢﮭﺘﺤﺑذ) / ْﻚَﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-ek (َﻚﺘﺤﺑذ) / ْﻦِﻜْﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-kin (ﻢﻜﺘﺤﺑذ) / ْﻚِﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-ik (ِﻚﺘﺤﺑذ) َﺑِد /ﺎﻨْﺘ ْﺤ dıbaḥt-nâ (ﺎﻨﺘﺤﺑذ) /ﻲﻨﺘ ْﺤَﺑِد dıbaḥt-ni (ﻲﻨَﺘﺤﺑذ) ،ﺐﺋﺎﻐﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﺔﻐﯿﺻ ﻰﻠﻋ ﻲﺗﺄﯾ ﻞﻌﻓ ﻞﻛ نﺈﻓ ،ﻦﻛﺎﺴﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻦﻣ ْﺖﺤﺑد ﻞﻌﻓ نﻮﻛ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟا ﻰﻠﻋ .ﺔﺑﻮﺼﻨﻤﻟا ﺔﻠﺼﺘﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯿﯾﺮﺼﺘﻛ فّﺮﺼُﺗ / ْﺖ َﺤْﺑَد ( ْﺖ َﺤَﺑذ) debḥat ُﺖﯿﺤْﺑَد / debḥît-u (ﮫﺘﺤﺑذ) ْﺑَد َﺖﯿﺤ / debḥît-a (ﺎﮭﺘﺤﺑذ) / ْﻦِﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-in (ﻢﮭْﺘﺤﺑذ) / ْﻚَﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-ek (َﻚْﺘﺤﺑذ) / ْﻦِﻜْﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-kin (ﻢﻜْﺘﺤﺑذ) / ْﻚِﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-ik (ِﻚﺘﺤﺑذ) /ﺎﻨْﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-nâ (ﺎﻨْﺘﺤﺑذ) /ﻲﻨْﺘﯿﺤْﺑَد debḥît-ni (ﻲﻨﺘﺤﺑذ) ﺔﻠﺼﺘﻤﻟاو ﺔﺑﻮﺼﻨﻤﻟا ﺮﺋﺎﻤﻀﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ ﺎﻣأ /و/ ﺔﯿﺗﻮﺼـﺑو ،ﺎﻨﺤﺑد ﻲﻓ ﺎﻤﻛ ﺔﺘﺋﺎﺼﻟا /ﺎﻧ / ـﺑ ﻲﮭﺘﻨﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﻌﻓﻷﺎﺑ .ﻲﻟﺎﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﻮﺤﺑد ﻲﻓ ﺎﻤﻛ /ُهﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥnâ-hu (هﺎﻨﺤﺑذ) /َهﺎﻨْﺤَﺑَد debaḥnâ-ha (ﺎھﺎﻨﺤﺑذ) / ْﻦِھﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥnâ-hin (ﻢھﺎﻨﺤﺑذ) / ْكﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥnâ-k (َكﺎﻨﺤﺑذ) / ْﻦِﻛﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥnâ-kin (ﻢﻛﺎﻨﺤﺑذ) /ِكﺎﻨ ْﺤَﺑَد debaḥnâ-ki (ِكﺎﻨﺤﺑذ) / ْوﻮُﺤَﺑَد debaḥû-v (هﻮﺤﺑذ) /اوﻮُﺤَﺑَد debaḥû-va (ﺎھﻮﺤﺑذ) / ْنِوﻮُﺤَﺑَد debaḥû-vin (ﻢھﻮﺤﺑذ) / ْكﻮُﺤَﺑَد debaḥû-k (َكﻮﺤﺑذ) / ْﻦِﻛﻮُﺤَﺑَد debaḥû-kin (ﻢﻛﻮﺤﺑذ) /ِكﻮُﺤَﺑَد debaḥû-ki (ِكﻮﺤﺑذ) /ﺎﻧﻮُﺤَﺑَد debaḥû-nâ (ﺎﻧﻮﺤﺑذ) /ﻲﻧﻮُﺤَﺑَد debaḥû-ni (ﻲﻧﻮﺤﺑذ) 1.3 . ةرﺎﺷﻹا ءﺎﻤﺳأ ﺎھِﻮﺤﻧ وأ ِﺪﯿﻟﺎﺑ ٍﺔَﯿّﺴِﺣ ٍةرﺎﺷإ ِﺔﻄﺳاﻮﺑ ٍﻦﱠﯿَﻌُﻣ ٍءﻲﺷ وأ ﺺﺨﺷ ﻰﻟإ ءﻲﻣﻮﺗ ٌءﺎﻤﺳأ . ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ةرﺎﺷﻹا ءﺎﻤﺳأ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﺔﯿﻨﺜﺘﻟاو دﺮﻔﻤﻟاو ﻊﻤﺠﻟاو ﺚﯿﻧﺄﺘﻟاو ﺮﯿﻛﺬﺘﻟا ﻲﻓ ﮫﯿﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﻊﻣ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا 37 ًﺎﻀﯾأ ﺮﻣﻷا ﺲﻔﻧ ﻆﺣﻼﻧ . ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ .ﺔﯿﻨﺜﺘﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ 37 .ص ،لوﻷا ﺪﻠﺠﻤﻟا ،ﺔﯿﻔﻟﻷا حﺮﺷ ﻲﻓ ﺔﯿﺿﺮﻤﻟا ﺔﺠﮭﺒﻟا ،ﻲطﻮﯿﺴﻟا ،ﺮﻈﻧا 123 -126 .

(10)

/ادﺎھ :ﺐﯾﺮﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻻﺪﻠﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻤﺳﻷا hêde /َيﺎھ ،(اﺬھ) hêye ْﻚَﻨﯾد ْﻮَھ ،(ِهِﺬَھ) ِﻦﯾدْﻮَھ / ْﻦﯾد ْﻮَھ hevdînek-hevdîni-hevdîn .(ءﻻﺆھ) ُكﺎھ :ﺪﯿﻌﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻻﺪﻠﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻲﺘﻟا ءﺎﻤﺳﻷا /َكﺎھ hêku-hêke ،(َﻚِﻟذ) ِكﺎھ /ِﻚْﯿَھ hêki-heyki ،(َﻚْﻠِﺗ) ْﻚَﻨﯿﻛ ْﻮَھ / ْﻦﯿﻛ ْﻮَھ hevkînek-hevkin .(َﻚﺋﻻوأ) 2 . لﺎﻌﻓﻷا ﻲﻓ لﺎﻌﻓﻷا ﻞﺼﻔﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﺎﻨﺜﺤﺑو .ﺮﻣأو عرﺎﻀﻣو ﻲﺿﺎﻣ ﻰﻟإ ﻦﻣﺰﻟا ﺐﺴﺤﺑ ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ لﺎﻌﻓﻷا ﻢﺴﻘﻨﯾ و ﺢﯿﺤﺼﻟاو ﺔﻠﻌﻟا لﺎﻌﻓأ ﻦﻣ ﺔﻠﺜﻣأ ﻒﯾﺮﺼﺗ ﻢﺗو .ﺮﻣﻷاو عرﺎﻀﻤﻟاو ﻲﺿﺎﻤﻟا ﺎﮭﻨﻣز ﻊﻣ ﺔﺘﺴﻟا مﺎﺴﻗﻷﺎﺑ فﺮﻌُﯾ يﺬﻟا .ﺮﻣﻷاو ةﺮﺿﺎﺤﻟاو ﺔﯿﺿﺎﻤﻟا ﺔﻨﻣزﻷا 2.1 . ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ،ﺮﺸﻋ ﺔﻌﺑرأ ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﯿﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻲﻓ ﺪﺟﻮﯾو .ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻲﻓ ثﺪﺣ ءﻲﺷ ﺪﯿﻔﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻰﻤﺴﺗ ﺿو ﺮﺒﻋ ﻲﺿﺎﻤﻟﺎﺑ لﺎﻌﻓﻷا ﻲﻔﻧ ﻢﺘﯾ .ﺔﯿﺿﺎﻤﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻦﻣ ًﺎﻋﻮﻧ ﺔﯿﻧﺎﻤﺛ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓو / وأ / ﺎﻣ / ﻲﻔﻨﻟا تاودأ ﻊ آ) ﻞﻌﻓ :ﻞﺜﻣ .ﻞﻌﻔﻟا ﻞﺒﻗ /آ / ْﺐَﺘَﻛ ﺎﻣ ê-mê keteb ." َﺐَﺘَﻛ ﺎﻣ" ﻰﻨﻌﻤﺑ ( ﺔﯾرﻮﺳ ﺔﺠﮭﻟ ﻰﻟإ ﮫﺒﺸﺗ سﻮﺳﺮط ﺔﺠﮭﻟ ﻲﻓ ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻞﻌﻓ ﻒﯾﺮﺼﺗ 38 ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﻢﺗ . 7 ﻒﯾرﺎﺼﺗ ﺢﯿﺿﻮﺗ .ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻦﻣﺰﻟا ﻊﻣ ﺔﻟﻮﻠﻌﻤﻟاو ﺔﺤﯿﺤﺼﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻢﻗر لوﺪﺟ 7 : ﻲﺿﺎﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ﻒﯾﺮﺼﺗ 38 ،واﺮﯿﺟ ،ﺮﻈﻧا

e Syrian dialect for the use of visitors to Syria A xolloquial handbook in th

Arabic manual:

and Palestine, containing a simplified grammer, a comprehensive English and Arabic dictionary and dialogues .ص ، 25 . ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻢھ -اﻮﺒَﺘَﻛ hinîn-ketbû /ﻮﺒْﺘَﻛ- ْﻦﯿﻨِھ َﺐَﺘَﻛ-ﻮھ huvvi-keteb/ ْﺐَﺘَﻛ- ﱢﻮُھ ﻢﻟﺎ ﺴﻟا ﻞ ﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ َﻦْﺒَﺘَﻛ hinîn-ketbû /ﻮﺒْﺘَﻛ- ْﻦﯿﻨِھ ْﺖَﺒَﺘَﻛ-ﻲھ hiyyi-ketbet / ْﺖَﺒْﺘَﻛ- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﺘْﺒَﺘَﻛ hintû-kitebtû /ﻮﺘْﺒ َﺘِﻛ-ﻮﺘْﻨِھ َﺖْﺒَﺘَﻛ- َﺖﻧأ hint-kitebt/ ْﺖْﺒَﺘِﻛ- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦﺘْﺒَﺘَﻛ hintû-kitebtû /ﻮﺘْﺒَﺘِﻛ-ﻮﺘْﻨِھ ِﺖْﺒَﺘَﻛ- ِﺖﻧأ hinti-kitebti /ِﺖْﺒَﺘِﻛ- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎَﻨْﺒَﺘَﻛ nıḥne-kitebnâ /ﺎﻨْﺒَﺘِﻛ- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺖْﺒَﺘَﻛ-ﺎﻧأ ’ene-kitebt / ْﺖْﺒَﺘِﻛ-ﺎﻧأ ﻢھ -اﻮﻌَﻗَو hinîn-vaḳ‘û /ﻮُﻌْﻗَو- ْﻦﯿﻨِھ َﻊَﻗَو-ﻮھ huvvi-vaḳa‘/ْﻊَﻗَو- ْيﱠﻮُھ لﺎ ﺜﻤﻟا ﻞ ﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ َﻦْﻌَﻗَو hinîn-vaḳ‘û /ﻮُﻌْﻗَو- ْﻦﯿﻨِھ ْﺖَﻌَﻗَو-ﻲھ hiyyi-vaḳ‘at / ْﺖَﻌْﻗَو- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﺘْﻌَﻗَو hintû-vıḳa‘tû /ﻮُﺘْﻌَﻗِو-ﻮﺘْﻨِھ َﺖ ْﻌَﻗَو- َﺖﻧأ hint-vıḳa‘t/ ْﺖْﻌَﻗِو- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦﺘْﻌَﻗَو hintû-vıḳa‘tû /ﻮُﺘْﻌَﻗِو-ﻮﺘْﻨِھ ِﺖْﻌَﻗَو- ِﺖﻧأ hinti-vıḳa‘ti /ِﺖْﻌَﻗِو- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎَﻨْﻌَﻗَو nıḥne-vıḳa‘nâ /ﺎﻨْﻌَﻗِو- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺖْﻌَﻗَو-ﺎﻧأ ’ene-vıḳa‘t / ْﺖْﻌَﻗِو-ﺎﻧأ ﻢھ -اوُﺬَﺧأ hinîn-’aẖdû /وﺪ ْﺧَا- ْﻦﯿﻨِھ َﺬَﺧَا-ﻮھ huvvi-’aẖad /ْﺪَﺧَا- ﱢﻮُھ زﻮ ﻤﮭﻤﻟا ﻞ ﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ َنْﺬَﺧأ hinîn-’aẖdû /وﺪ ْﺧَا- ْﻦﯿﻨِھ ْتَﺬَﺧأ-ﻲھ hiyyi-’aẖdet / ْتَﺪ ْﺧَا- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﺗْﺬَﺧأ hintû-’ıẖadtû /ﻮﺗْﺪَﺧِا-ﻮﺘْﻨِھ َتْﺬَﺧأ- َﺖﻧأ hint-’ıẖadt/ ْتْﺪَﺧِا- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦُﺗْﺬَﺧأ hintû-’ıẖadtû /ﻮﺗْﺪَﺧِا-ﻮﺘْﻨِھ ِتْﺬَﺧأ- ِﺖﻧأ hinti-’ıẖadti /ِتْﺪَﺧِا- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ َنْﺬَﺧأ nıḥne-’ıẖadnâ /ﺎﻧْﺪَﺧِا- َﻦ ْﺤِﻧ ُتْﺬَﺧأ-ﺎﻧأ ’ene-’ıẖadt / ْتْﺪَﺧِا-ﺎﻧأ ﻢھ

-اﻮﱡﺒَﺣ hinîn- ḥabbû /ﻮﱠﺒَﺣ- ْﻦﯿﻨِھ ﱠﺐَﺣ-ﻮھ huvvi-ḥab / ْﺐَﺣ- ﱢﻮُھ

ﻒ ﻌﻀ ﻤﻟا ﻞ ﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ

َﻦْﺒِﺣ hinîn- ḥabbû /ﻮﱠﺒَﺣ- ْﻦﯿﻨِھ ْﺖﱠﺒَﺣ-ﻲھ hiyyi-ḥabbet / ْﺖﱠﺒَﺣ- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ

ْﻢُﺘْﺒِﺣ hintû- ḥıbbeytû /ﻮﺘْﯿﱠﺒِﺣ-ﻮﺘْﻨِھ َﺖْﺒِﺣ- َﺖﻧأ hint-ḥıbbeyt/ ْﺖْﯿﱠﺒِﺣ- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ

ﱠﻦُﺘْﺒِﺣ hintû- ḥıbbeytû /ﻮﺘْﯿﱠﺒِﺣ-ﻮﺘْﻨِھ ِﺖْﺒِﺣ- ِﺖﻧأ hinti-ḥıbbeyti /ِﺖْﯿﱠﺒِﺣ- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ

(11)

2.2 . عرﺎﻀﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ﺮﺿﺎﺤﻟا ﻲﻓ ﮫﻨﻣز عرﺎﻀﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ﻖﻘﺤﯾو .عرﺎﻀﻤﻟا لﺎﻌﻓﻷﺎﺑ ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا وأ ﺮﺿﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ لﺪﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻰﻤﺴﺗ ﻞﺒﻗ ﻊﺿﻮﺗ ﻲﺘﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻒﻠﺘﺨﺗو .ﮫﻠﺒﻗ ﺔﻨﯿﻌﻣ فوﺮﺣ ﻊﺿو لﻼﺧ ﻦﻣ ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟاو ﺔﻐﻠﻟا ﻦﯿﺑ عرﺎﻀﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا .عرﺎﻀﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ﻞﺒﻗ "ـﺑ" فﺮﺣ ﻊﺿو ﺮﺒﻋ ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻲﻓ ﻊﺳاﻮﻟا ﻦﻣﺰﻟا ﻖﻘﺤﺘﯾ .ﺔﯿﺳﻮﺳﺮﻄﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟاو ﻰﺤﺼﻔﻟا ﻦﻣﺰﻟا ﮫﺒﺴﻜﯾ ﺎﻣ اﺬھو "حوﺮﯿﺑ" ﺢﺒﺼﯾ ﮫﻠﺒﻗ "ـﺑ" ﻊﺿﻮﺑو "حوﺮﯾ" ﻮھ ﻲﺿﺎﻤﻟا "حار" ﻞﻌﻓ ﻦﻣ عرﺎﻀﻤﻟا نإ :ﻞﺜﻣ ﻢﻗر ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا ﻲﻓ ﻢﺗ .ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا 8 ﺢﯿﺿﻮﺗ .عرﺎﻀﻤﻟا ﻦﻣﺰﻟا ﻊﻣ ﺔﻟﻮﻠﻌﻤﻟاو ﺔﺤﯿﺤﺼﻟا لﺎﻌﻓﻷا ﻒﯾرﺎﺼﺗ ﻢﻗر لوﺪﺟ 8 : ﺗ عرﺎﻀﻤﻟا ﻞﻌﻔﻟا ﻒﯾﺮﺼﺘ ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻢھ -اﻮﺣار hinîn-râḥû /اﻮﺣار- ْﻦﯿﻨِھ َحار-ﻮھ huvvi-râḥ / ْحار- ﱢﻮُھ ف ﻮﺟ ﻷا ﻞ ﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ َﻦ ْﺣِر hinîn-râḥû /اﻮﺣار- ْﻦﯿﻨِھ ْﺖﺣار-ﻲھ hiyyi-râḥat / ْﺖَﺣار- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﺘ ْﺣِر hintû-rıḥtû /ﻮﺘ ْﺣِر-ﻮﺘْﻨِھ َﺖ ْﺣِر- َﺖﻧأ hint-rıḥt/ ْﺖ ْﺣِر- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦُﺘ ْﺣِر hintû-rıḥtû /ﻮﺘ ْﺣِر-ﻮﺘْﻨِھ ِﺖ ْﺣِر- ِﺖﻧأ hinti-rıḥti /ِﺖ ْﺣِر- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎﻨ ْﺣِر nıḥne-rıḥnâ /ﺎﻨﺣِر- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺖ ْﺣِر-ﺎﻧأ ’ene-rıḥt / ْﺖ ْﺣِر-ﺎﻧأ ﻢھ -اﻮَﻜَﺑ hinîn-bekû /ﻮﻜَﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ﻰﻜَﺑ-ﻮھ huvvi-beke /َﻚَﺑ- ﱢﻮُھ ﺺ ﻗﺎﻨ ﻟا ﻞﻌﻔ ﻟا ﱠﻦُھ َﻦْﯿَﻜَﺑ hinîn-bekû /ﻮﻜَﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ْﺖَﻜَﺑ-ﻲھ hiyyi-beket / ْﺖَﻜَﺑ- ﱢﻲِھ ﻢﺘﻧأ ْﻢُﺘْﯿَﻜَﺑ hintû-’ıbkeytû /ﻮﺘْﯿَﻜْﺑِا-ﻮﺘْﻨِھ َﺖْﯿَﻜَﺑ- َﺖﻧأ hint-’ıbkeyt/ ْﺖْﯿَﻜْﺑِا- ْﺖْﻨِھ ﱠﻦُﺘﻧأ ﱠﻦُﺘْﯿَﻜَﺑ hintû-’ıbkeytû /ﻮﺘْﯿَﻜْﺑِا-ﻮﺘْﻨِھ ِﺖْﯿَﻜَﺑ- ِﺖﻧأ hinti-’ıbkeyti /ِﺖْﯿَﻜْﺑِا- ِﺖْﻨِھ ُﻦ ْﺤَﻧ -ﺎﻨْﯿَﻜَﺑ nıḥne-’ıbkeynâ /ﺎﻨ ْﯿَﻜْﺑِا- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺖْﯿَﻜَﺑ-ﺎﻧأ ’ene-’ıbkeyt / ْﺖْﯿَﻜْﺑِا-ﺎﻧأ ﻊﻤﺠﻟا دﺮﻔﻤﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا ﻰﺤﺼﻔﻟا ﺔﺠﮭﻠﻟا

َنﻮُﺒُﺘْﻜَﯾ hinîn bi-yiktibû /ﻮﺒِﺘْﻜِﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﺐُﺘْﻜَﯾ huvvi bi-yikteb / ْﺐَﺘْﻜِﯿِﺑ- ﱢﻮُھ

ﻢﻟﺎ

ﺴﻟا

ﻌﻔ

ﻟا

َﻦْﺒُﺘْﻜَﯾ hinîn bi-yiktibû /ﻮﺒِﺘْﻜِﯿ ِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﺐُﺘْﻜَﺗ hiyyi bi-tikteb / ْﺐَﺘْﻜِﺘِﺑ- ﱢﻲِھ َنﻮُﺒُﺘْﻜَﺗ hintû bi-tiktibû /ﻮﺒِﺘْﻜِﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ُﺐُﺘْﻜَﺗ hint bi-tikteb / ْﺐَﺘْﻜِﺘِﺑ- ْﺖْﻨِھ َﻦْﺒُﺘْﻜَﺗ hintû bi-tiktibû /ﻮﺒِﺘْﻜِﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ َﻦﯿﺒُﺘْﻜَﺗ hinti bi-tiktibî /ﻲﺒِﺘْﻜِﺘِﺑ- ِﺖْﻨِھ ُﺐُﺘْﻜَﻧ nıḥne bi-nikteb / ْﺐَﺘْﻜِﻨِﺑ- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺐُﺘْﻛأ ’ene bi-’ikteb / ْﺐَﺒْﻛﺈﺑ-ﺎﻧأ َنﻮُﻌَﻘَﯾ hinin bi-yıvḳa‘û /ﻮﻌَﻗ ْﻮِﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﻊَﻘَﯾ huvvi bi-yıvḳa‘/ْﻊَﻗ ْﻮِﯿِﺑ- ﱢﻮُھ

لﺎ

ﺜﻤﻟا

ﻌﻔ

ﻟا

َﻦْﻌَﻘَﯾ hinin bi-yıvḳa‘û /ﻮﻌَﻗ ْﻮِﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﻊَﻘَﺗ hiyyi bi-tûḳa‘ /ْﻊَﻗﻮُﺘِﺑ- ﱢﻲِھ َنﻮُﻌَﻘَﺗ hintû bi-tûḳa‘û /ﻮﻌَﻗﻮُﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ُﻊَﻘَﺗ hint bi-tûḳa‘ /ْﻊَﻗﻮُﺘِﺑ- ْﺖْﻨِھ َﻦْﻌَﻘَﺗ hintû bi-tûḳa‘û /ﻮﻌَﻗﻮُﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ﻦﯿﻌَﻘَﺗ hinti bi-tûḳa‘î /ﻲﻌَﻗﻮُﺘِﺑ- ِﺖْﻨِھ ُﻊَﻘَﻧ niḥne bi-nıvḳa‘ /ْﻊَﻗ ْﻮِﻨِﺑ- َﻦ ْﺤِﻧ ُﻊَﻗأ ’ene bi-’ivḳa‘ /ْﻊَﻗ ْﻮﺌِﺑ-ﺎﻧأ َنوُﺬُﺧﺄَﯾ hinin bi-yaẖdû /وُﺪ ْﺨَﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﺬُﺧﺄَﯾ huvvi bi-yâẖad /ﺪ ْﺧﺎَﯿِﺑ- ﱢﻮُھ

زﻮ

ﻤﮭﻤﻟا

ﻌﻔ

ﻟا

َنْﺬُﺧﺄَﯾ hinin bi-yaẖdû /وُﺪ ْﺨَﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ُﺬُﺧﺄَﺗ hiyyi bi-tâẖad /ﺪ ْﺧﺎَﺘِﺑ- ﱢﻲِھ َنوُﺬُﺧﺄَﺗ hintû bi-taẖdû ُﺪ ْﺨَﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ُﺬُﺧﺄَﺗ hint bi-tâẖat / ْﺖَﺧﺎﺘِﺑ- ْﺖْﻨِھ َنْﺬُﺧﺄَﺗ hintû bi-taẖdû /وُﺪ ْﺨَﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ َﻦﯾﺬُﺧﺄَﺗ hinti bi-tâẖdî /يﺪ ْﺧﺎَﺘِﺑ- ِﺖْﻨِھ ُﺬُﺧﺄَﻧ niḥne bi-nâẖad /ْﺪَﺧﺎﻨِﺑ- َﻦ ْﺤِﻧ ُﺬُﺧآ ’ene bi-’âẖad /ْﺪَﺧﺂِﺑ-ﺎﻧأ َنﻮﱡﺒِﺤُﯾ hinîn bi-yḥıbbû /ﻮ ﱡﺒِﺤْﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ﱡﺐِﺤُﯾ huvvi bi-yḥıbbe / ﱠﺐِﺤْﯿِﺑ- ﱢﻮُھ

ﻒ ﻌﻀ ﻤﻟا ﻞ ﻌﻔ ﻟا

َﻦْﺒِﺒْﺤُﯾ hinîn bi-yḥıbbû /ﻮﱡﺒِﺤْﯿِﺑ- ْﻦﯿﻨِھ ﱡﺐِﺤُﺗ hiyyi bi-tḥıbbe / ﱠﺐِﺤْﺘِﺑ- ﱢﻲِھ َنﻮﱡﺒِﺤُﺗ hintû-bi-tḥıbbû /ﻮﱡﺒِﺤْﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ ﱡﺐِﺤُﺗ hint bi-tḥıbbe / ﱠﺐِﺤْﺘِﺑ- ْﺖْﻨِھ َﻦْﺒِﺒْﺤُﺗ hintû-bi-tḥıbbû /ﻮﱡﺒِﺤْﺘِﺑ-ﻮﺘْﻨِھ َﻦﯿﱢﺒِﺤُﺗ hinti bi-tḥıbbî /ﻲﱢﺒِﺤْﺘِﺑ- ِﺖْﻨِھ ﱡﺐِﺤُﻧ niḥne bi-niḥıbbe / ﱠﺐِﺤِﻨِﺑ- َﻦ ْﺤِﻧ ﱡﺐِﺣأ ’ene bi-’iḥıbbe / ﱠﺐِﺤﺌِﺑ-ﺎﻧأ

Referanslar

Benzer Belgeler

These studies have generally addressed economic sustainability implications of affordable housing (issues such as fiscal implication, housing finance, etc) with less emphasis

有咳嗽等呼吸道症狀時應戴口罩,當口罩沾到口鼻分泌物時,應立即更換並丟進垃圾桶。

Taşıyla toprağıyla, insanıyla, ağa­ cıyla, kurduyla, böceğiyle neredey­ se aile aile, ocak ocak tanıdığı Ana­ dolu'ya bağladığı kara sevdadır.. Türk, Kürt,

Keten helvacılar vardı mesela, güzel, çok güzel beyitleri vardı, hepsi takvimlerin arkasında kaldı. Tabii ki bir de destancılar

Van’t Hoff plots of the complexes of carbazole donors with (a) p-CHL, (b) TCNE, and (c) TCNQ.. From the results it is seen that there is not a

The aim of our paper 2 was to evaluate the effect of serum potassium (K) deviation (from normokalemia to hypokalemia and normokalemia to hyperkalemia) on in-hospital

Sonuç: Özenli bir preoperatif haz›rl›¤› takiben a¤›z aç›kl›¤› s›n›rl› hastalarda spontan solunumu koruyarak problemsiz fiberoptik entübasyon uygulanabi- lir

Ayşe Erkmen’in mekanla ilgili çalışmalarına bakıldığında ise, bir mekân içinde kurgulanan çalışmanın ister enstalasyon ister yeni bir düzenleme olsun, Sol Lewitt'