• Sonuç bulunamadı

Tavus kuşu haline konulan şiir kitabı:Nigar Hanım Safahatı kalb adlı eserinin parasile bir tavus kuşu almıştı

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Tavus kuşu haline konulan şiir kitabı:Nigar Hanım Safahatı kalb adlı eserinin parasile bir tavus kuşu almıştı"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

7

ANMADIĞIMIZ MEŞHURLAR:

U . c~ f s

-Tavus kuşu haline

konulan şiir kitabı.,

Nigâr hanım «Safahatı kalb» adlı eserinin

parasile bir tavus kuşu almıştı

Büyük zelzele

— Göksu deresi ve Nigâr hanım — Şairin deredeki muay-j

yen yeri

— Büyük ağacın sulara kapandığı gölgelik — Gençlerin oku­

dukları mısra

— Sefirlerin selâm verdiği yaşmaklı kadın — Nigâr hanı­

mın saplı tek gözlüğü

— Rumcayı nasıl öğrenmişti?

Cağaloğlundaki konak (şimdiki Sağlık müzesi) sanki temellerine bin- .'erce tekerlek takılmış gibi, âdeta ye­ rinden oynadı. Nigâr hanım ve ço­ cukları en üst katta oturuyorlardı. Bu kat Sultanahmet meydanına kayar gibi, düşer gibi oldu. Esnedi, gitti geldi... Dışarıda çığlıklar kopuyor, gü­ rültüler ayyuka yükseliyordu: Büyük zelzele!...

Nigâr hanım, çılgın gibi çocukları­ nı kaptı. Konağın geniş merdivenle­ rinden uçarcasına indiler. Sultanah­ met meydanına kandllerini güç attı­ lar. Aynı gün ve gözü bir tencereye benzi.ven kocaman sefer taslarile Hi­ sardaki yalıya gidildi.

Nigâr hanımın hayatında bu eski maceraya dönmemizin iki sebebi var. Onun çocuklarına düşkünlüğü... ki büyük bir edebiyatçımızın yazdığı gi­ bi, şairin en güzel eserleri arasında, yetiştirdiği oğulları da vardır. Her bi­ ri nezaket timsali, kültür ve eser sa­ hibi, İftihar edilecek kimselerdir. Ni­ gâr hanım her fırtına karşısında on­ lara göğüs germiş, bütün bir ömrü dul geçirdiği halde, onlara en mü­ kemmel tahsili, terbiyeyi verdirmiş- tir.

Büyük zelzeleden sonra Hisara, ya­ lıya gelişi anlatmamızın ikinci sebebi de şudur: Nigâr hanım denilince, ak­ lımıza Göksuda, hamlaeilariîe birlikte zarif bir sandal, billûr bir yaşmak içinde, şemsiyesini açmış zarif bir kadın gelir. Nigâr hanım bu Boğaz, Göksu ve mehtap gezintilerine dai­ ma Hisardan çıkardı. Sağlık durumu fasla yürümesine müsaade etmediği .çin, kendisini tamamile denize ve ;a.'eaia verdi. Sazlı deniz âlemlerine daima çok uzaktan, meçhul bir dinle­ yici olarak iştirâk ederdi.

Göksu gezintilerinin ise şairane manzaralı deresi kadar Nigâr hanımı da meşhurdu. Göksu ve Nigâr hanım isimleri esasen birikirine pek ziyade karışmış isimlerdi. Biri mutlaka öte­ kini hatırlatırdı. Göksu âlemlerine dair yapılan bir zamanın tabloların­ daki yaşmaklı ve şemsiyell kadın ya Nigâr hanım veya mutlaka ona çok benzi yen birisiydi. Nigâr hanım şimdi aramızda yok. Fakat Göksu gezintile­ rine iştirâk ettiği kıyafetiyle ve san- daliyle hayalimizdedir.

Zamanında taassup dalgaları dağ­ lara çıkarken, Nigâr hanım iki çifte sandalında ehramlı, hilâli yaşmaklı, en altında güllü dantel sarkıtılmış olarak Göksuda görünürdü. Hamlacı­ ları giyinişleriyle göz alırdı.

Kendisi ise o kadar güzel ve hususî giyinirdi ki, deredeki bütün sandal kalabalığı onu uzaktan farkederler, yol verirler, gençler:

— Nigâr hanımefendi... Nigâr ha­ nımefendinin sandalı... diye gösterir­ lerdi.

Nigâr hanım, birçok sanatkârlar gi­ bi tanınmasından memnun olurdu, hattâ bu âlemlerden birinde Selim Sırrı üstadımız da pek genç iken bulunuyormuş. O zamana ait yazdığı bir yazıda Nigâr hanımın sandalı ge­ çerken gençlerin onun güzel bir mıs­ raını yüksek sesle ve hürmetle oku­ duklarından bahseder. Nigâr hanım, genç münevverlerin kendisine karşı içten gelen bu tezahürlerinden pek

Nigâr hanımın hayatında hiç oturmadığı Şair Nigâr sokağı

m

Bir edibimiz de bu hâtıralardan bahsederken şöyle diyor:

— Göksu âlemlerine ecnebi konso­ loslar, hattâ sefirler gelirlerdi. Nigâr hanımı uzaktan gördükleri zaman, kendisini çok iyi tanıdıkları için, de­ rin bir hürmetle selâmlarlardı.

Göksu deresinde Nigâr hanımın muayyen bir yeri vardı. Sandalım

Nigâr hanımın eski bir tuvaleti

derenin en nihayetine kadar çektirir­ di. Oradaki meşhur değirmenden de daha ötede, derenin üzerine, dalları suya değercesine kapanmış bir büyük ağaç vardır. İşte Nigâr hanım daima burada dururdu. Sandalım dereye kapanmış ağacın gölgesine çeker oradan gelip geçenleri seyrederdi. Ta­ biî binlerce insan bu gayet hususî giyinmiş, zarif, enteresan insanı sey­ rederdi. Ve birbirine fısıldarlardı: «Şair Nigâr!.» Bazen onun bir man­ zumesini de okudukları olurdu.

Hey gidi günleri. Göksu şimdi Ni- gârsızdır ve unutulmuştur.

Tavus kuşu..

Yalnız mesire yerlerinde değil, şe­ hirde de giyinişi, zamanına göre ileri

ve ince zevki hemen dikkati çekerdi. Meselâ ince yaşmakla veya tamamile kendisine mahsus bir çarşafla bon- marşede görünüverirdi. Esasen ken­

disine «zamanma isyan eden kadın» adı takılmasının sebebi de bu ileri zevki İdi. Sokağa çıkarken yüzüne yalnız podra sürerdi. Güzel, hafif ko­ kulara düşkündü. Pek nefis, çeşit çe­ şit şemsiyeleri, her biri birer sanat eseri olan yelpazeleri vardı. Bu yel­ pazeler Çinden, Japonyadan ve dün­

yanın her yerinden arkadaşları tara­ fından hediye getirilmişti. Buruna takılmıyan saplı tek gözlüklerinden biri mutlaka boynunda asılı dururdu. Nigâr hanımın hâtıraları arasında bu gözlükler hâlâ muhafaza ediliyor. Bazen de elinde ince bir baston bulu­ nurdu.

Yelpazelerini kendi tarif edip yap­ tırdığı da olurdu. Böyle sanatkârane buluşları arasında neler yoktu!. Me­ selâ babasına üzerinde «Osman» ya­ zan bir kitap açacak yapmıştı.

Nadide mücevherleri severdi. Me­ selâ son zamanlarında Tavus kuşu şeklinde İşlemeli bir pırlanta göğüs iğnesi pek hoşuna gitmişti. Bu sırada Safahatı kalb eserini Hilmi kütüpha­ nesine basılmak üzere verdi. Tabii bay Hilmi’den kitabın parası g-linçe Tavus kuşu iğneyi satın aldı. Edebi­ yatımızın meşhur bir eseri Safahatı kalb bu suretle bir pırlanta iğne oldu. Şair bir güzelliği bask** h<r ariiz°niğe tebdil etmişti ’

Nigâr hanını hakkıncıam yazıları­ mızı bitirmeden önce onun zekâsına ve dil öğrenme kabiliyetine işaret eden bir fıkrr, anlatalım... Nigâr ha­ nım bildiği birçok dillerden başka pek güzel Rumca konuşurdu, ' ’ ou dlnliyenler AtinalI bir genç kadın zannederlerdi. Rumcayı nereden öğ­ renmişti?.. Bu pek tuhaftır. Konakta birçok Rum hizmetçileri vardı. Bun­ lar kötü Türkçe konuşurlardı ki Ni­ gâr hanım onların ağızlarında mah­ volan bu berbat Türkçeye de isyan eder, sinirlenirdi. Rum hizmetçilerin yola gelmiyeceğini görünce Türkçeyi katletmemeleri için kendi onlardan hem de fevkalâde çabuk ve iyi olmak şartile Rumca öğrendi Öyle konuş­ mağa başladı...

Büyük zelzelede Cağaloğlunda oturduğu konak

[Şimdi Sıhhiye müzesidir]

ölümü..

Nigâr hanımın hotozu sarayda ka­ dınlar muayedesinde moda oldu. Ka­ dınlar muayedesine gidenlerin hepsi Nigâr hanım tarzında hotozlarla pa­ dişahın huzuruna çıkıyorlardı. Tabiî yaşmaksız, yüzü tamamile açık ola­ rak... Bu suretle o zevkini her tarafa, saraya kadar sokmuştu.

Edebiyat tarihlerimiz şair Nigâr hanımın yaşını 10 sene büyütürler. Hayatta büyük ıstıraplar çeken, en­ gin ruhu tatmin edilmiyen bu sanat­ kâr kadın öldüğü zaman yaşlı deni­ lecek bir çağda değildi.

Bu büyük kadının hayat romanı da böyle bitti..

H ikm et Feridun Es

A K Ş A M

Abone bedeli

Türkiye Ecnebi Senelik 2800 kuruş 54C0 kuruş 6 Aylık 1500 » 2900 » 3 Aylık 800 ® 1600 *

Adres tebdili için elli kuruşluk pul gönderilmelidir. Aksi takdirde adres değiştirilmez._______________ Telefonlarımız Başmuharrir: 20565 Yazı İşleri: 20765 — İdare: 20681

Müdür: 20497 Cemaziyelâhır 29 — Hızır 36 İmsak Güneş Öğle İkindi Ak. Yatsı E. 6.29 8.48 4.33 8.34 12.00 2.02 V. 3.09 5.28 13.13 17.14 20.40 22.42

İdarehane Babıâll civarı Acımusluk sokak No. 13

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

This research uses cross-sectional research method and purposive sampling, the residents less than sixth year of six teaching hospitals of north and middle region were selected as

一、頭部外傷(traumatic brain injury, TBI),過去曾是造成國人每年巨大生命財產損失的公衛問題,衛生署邱文達署

633 sayılı Kanun Hükmünde Kararname ve 28 Aralık 2011 sayılı Resmî Gazetede yayınlanan Genel Sağlık Sigortası (GSS) Kapsamında Gelir Tespiti, Tescil ve

M illi şair Behçet Kem al Çağlar dün geçirdiği en­ farktüs sonunda, Cerrahpa­ şa T ip Fakültesi Haseki Kliniğine kaldırılm ış fakat bütün ihtimam ve

Here, we report the case of a 40-year-old male with episodes of paroxysmal non-kinesigenic dystonia (PNKD) as the first manifestation of multiple sclerosis (MS), secondary to an

Derin acılarla akan göz yaşları arasında halkevi müze şu­ besi Başkanı Vehbi Okay Atatürk’ün doğduğu günden başlıyarak bütün ha­ yatını ve hizmetlerini

Tahran 1 1 (a.a.) — Hariciye Nazırı bugün Türk büyük elçiliğine giderek Âtatürkün vefatı haberini seyahatte bu­ lunan Şehinşaha telefonla bildirdiğini

ıııııııi!ii!imtimyii!iı «Maaşımız artarsa devletin tatil köylerinde onbeş gün tatil yapabileceğiz. Bunu vermemize şimdilik imkân yok.» «Bizi sık sık