• Sonuç bulunamadı

Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi"

Copied!
7
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

235 TÜRK KÜLTÜRÜ ve HACI BEKTAŞ VELÎ ARAŞTIRMA DERGİSİ / 2015 / 74

YAZIM VE YAYIN İLKELERİ

Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, SCOPUS, EBSCO HOST, MLA (Modern Language Association), ULAKBİM tarafından taranan uluslararası hakemli bir dergidir. Yılda dört kez (Kış, Bahar, Yaz ve Güz) Gazi Üniversitesi tarafından yayımlanır. Derginin yayım dili Türkiye Türkçesi, İngilizce ve Almancadır.

Dergiye gönderilen makaleler tarafımıza ulaştığı andan itibaren her makaleye bir kod verilir ve makale ön incelemeye alınır. Ön inceleme sürecinde makale, konu, yazım kuralları ve şekil açısından incelenir. Bu yönleriyle uygun bulunan makaleler, bilimsel bakımdan de-ğerlendirilmek üzere, alanında eser ve çalışmalarıyla kabul görmüş iki hakeme gönderilir. Hiçbir şekilde hakemlere yazar adı gönderilmediği gibi, yazarlara hakem adı açıklanmaz. Hakem raporlarından biri olumlu, diğeri olumsuz olduğu takdirde, yazı üçüncü bir hake-me gönderilebilir. İki hakemden yayımlanabilir değerlendirhake-mesi alan yazılar yayım sırasına sokulur. Hakemler tarafından düzeltme istenen yazılar gerekli değişiklikler için yazarına geri gönderilir. Belirli bir süre içerisinde istenilen düzeltmelerin yapılması beklenir. En az 2 olumlu rapor alamayan, düzeltilmesi için yazarına yeniden gönderilen ve belirlenen süre içerisinde düzeltmeleri yapılmayan çalışmalar yazarlarına bilgi verilerek yayım sürecinden elenir. Sonrasında makale, ilgili hakemlerin yayımlanabilir raporu doğrultusunda editöryal grubun inceleme safhasına alınır. Bu süreçte makale; bilime ve alana katkısı, derginin yayım politikasına ve önceliklerine uygunluğu açısından yayın kurulu tarafından değerlendirilerek makalenin yayım sırasına alınmasına ya da alınmamasına karar verilir. Değerlendirme süreci olumlu tamamlanan yazılar, yazar(lar)ı tarafından “Telif Hakkı Devri Sözleşmesi”ni imzala-narak dergi iletişim adresine gönderildikten sonra yayımlanır.

Dergiye gönderilen makalelerin incelenmeye alınması için aşağıdaki şartların yerine getirilmiş olması gerekmektedir:

1. Dergiye gönderilecek makaleler, Microsoft Word programında yazılmış olmalıdır. 2. Makaleler, Times New Roman karakterinde, 12 punto ve bir buçuk satır aralığıyla yazılmalıdır. Makaleler, dergi e-mail adresine e-posta yoluyla gönderilmelidir.

3. Makalelerin kaynakça ile birlikte 20 sayfayı geçmemesi tercih edilir. Makalelerin en az 150 kelime civarındaki Türkçe ve İngilizce özetleri de yazıyla birlikte gönderilmelidir. Özette, araştırmanın kapsamı ve amacı belirtilmeli, kullanılan yöntem tanımlanmalı ve ulaşı-lan sonuçlar kısaca verilmelidir.

4. Makalede paragraflar girintili olmalı, girintiler tab tuşu ile yapılmamalıdır. Gönderilecek makalelerin başka bir yerde yayımlanmamış olması ya da yayın için değerlendirme aşamasında bulunmaması gerekir. Herhangi bir sempozyum ya da kongrede sunulan makalelerde kongrenin adı, yeri ve tarihi belirtilmelidir. Bir araştırma kurumu ya da fonu tarafından desteklenen çalışmalarda, desteği sağlayan kuruluşun adı ve proje numarası verilmelidir.

(2)

5. Yazar ismi ya da isimleri makalede değil, makaleye iliştirilecek kapak sayfasında yer almalıdır. Bu kapak sayfasında, yazar isimleri dışında metin başlığı ve iletişim bilgileri (yazış-ma adresi, e-posta, telefon) yer al(yazış-malıdır.

6. Tablo, şekil, resim, grafik ve benzerlerinin derginin sayfa boyutları dışına taşmama-sı amacıyla 10 x17 cm’lik alanı aşmamataşmama-sı gerekir. Bundan dolayı, tablo, şekil, resim, grafik vb. daha küçük punto ve tek aralık kullanılarak yazılmalıdır. Resim, grafik ve benzerlerinin ayrı bir dosya hâlinde ve jpg formatında kaydedilmesi baskı kalitesi açısından gereklidir.

7. Makalelerde Türk Dil Kurumunun Yazım (imlâ) Kılavuzu esas alınmalı, yabancı sözcükler yerine olabildiğince Türkçe sözcükler kullanılmalıdır.

8. Makaleler; başlık, iletişim bilgileri (yazışma adresi, e-posta, telefon), özet ve anah-tar kelimeler; abstract, key words, ana metin, tablolar, şekiller, gerektiğinde son notlar, kay-naklar, ekler, bölümlerini içermelidir.

Kaynakların Düzenlenmesi

Metin içinde kaynak gösterme

1. Ana metindeki tüm göndermeler metin içi kaynak gösterme sistemi ile belirtilir. Metinde uygun yerde parantez açılarak, yazarın veya yazarların soyadı, yayın tarihi ve alıntı-lanan sayfa numarası(ları) belirtilir. Aynı kaynaklara metinde tekrar gönderme yapılırsa yine aynı yöntem uygulanır; a.g.e., a.g.m. gibi kısaltmalar kullanılmamalıdır. Örnek: (Okay, 2000: 71-76)

2. Alıntılanan yazarın adı, metinde geçiyorsa, parantez içinde yazarın adını tekrar et-meye gerek yoktur. Örnek: Özer (1995: 57), düşünce alışkanlıklarının “Ben” değeri toptan-cılığının ve tiryakiliğinin, en dolaysız ifadesi olduğunu söylemektedir.

3. Gönderme yapılan kaynak iki yazarlı ise, her iki yazarın da soyadları kullanılmalı-dır. Örnek: (Postman ve Powers, 1996:122)

4. Yazarlar ikiden fazlaysa ilk yazarın soyadından sonra “vd.” ibaresi kullanılmalıdır. Örnek: (Keyman vd., 1996: 149)

5. Gönderme yapılan kaynaklar birden fazlaysa, göndermeler noktalı virgülle ayrıl-malıdır. Örnek: (Erdoğan, 1997: 150; Gürbilek, 1993: 61)

6. Metin içinde yer alması uygun görülmeyen açıklamalar son not yöntemi kullanı-larak gösterilmeli bu notlar 1,2,3 şeklinde sıralanmalıdır. Bu not içinde yapılacak gönderme-lerde de yukarıdaki yöntem uygulanmalıdır. Kaynaklar dipnot veya son not olarak gösteril-memelidir.

Metin sonunda kaynakların düzenlenmesi

1. Kaynaklarda sadece yazıda gönderme yapılan kaynaklara yer verilmeli ve yazar so-yadına göre alfabetik sıralama izlenmelidir.

(3)

237 TÜRK KÜLTÜRÜ ve HACI BEKTAŞ VELÎ ARAŞTIRMA DERGİSİ / 2015 / 74

2. Bir yazarın birden çok çalışması kaynaklarda yer alacaksa yayın tarihine göre eski-den yeniye doğru bir sıralama yapılmalıdır. Aynı yılda yapılan çalışmalar için yıldan sonra “a, b, c...” ibareleri kullanılmalı ve bunlar metin içinde yapılan göndermelerde de aynı olmalıdır.

Kitap

BOSTANCI, M. N. (2002a). Cumhuriyetimiz. Ankara: Vadi Yayınları.

BOSTANCI, M. N. (2002b).Siyasetin arka yüzü. Ankara: Alternatif Yayınları.

Çeviri Kitap

POSTMAN, N. ve Powers, S. (1996). Televizyon haberlerini izlemek. çev: Aslı Tunç.

İstanbul: Kavram Yayınları.

Derleme Kitap

TUFAN, H. der. (1995). Kamuoyu kimin oyu? İstanbul: Kesit Yayıncılık.

Derleme Kitapta Makale

BOURDIEU, P. (1995). Kamuoyu yoktur. çev. Hülya TUFAN. Kamuoyu kimin oyu?

der. Hülya TUFAN. İstanbul: Kesit Yayıncılık.

Dergide Makale

ÜSTÜNLER, F. (2000). Türkiye’de demokrasi tartışmalarının düşünsel arka plânı:

1845-1950. ODTÜ Geliştirme Dergisi, 27 (1): 183-206.

Yayımlanmamış Tez

YILDIRIM BECERİKLİ, S. (1999). Örgüt Kültürü Oluşumunda Örgüt İçi İletişimin

Rolü: Departmanlı Mağazacılık Sektöründe İç Halkla İlişkiler Açısından Bir Değerlendirme: Be-ğendik A.Ş. Örneği. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. AÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü.

An-kara.

Tebliğ

KAYMAS, S. (2001). Küreselleşme, etnik göç ve ulus devlet üzerine bir değerlendir-me. ODTÜ 7. Ulusal Sosyal Bilimler Kongresi. 21-23 Kasım, Ankara.

İnternette Makale

ATABEK, Ü. (1998). İletişim teknolojileri. http://www.ilet.gazi.edu.tr. Erişim tarihi: 28.10.1998.

Gazete Makalesi

ÜLSEVER, C. (2002). Bu bayram çocuk oldunuz mu? Hürriyet. s.16, 7 Aralık.

Kaynak Kişi

(4)

Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisinin Temin Edilebileceği Yer

Adres: Gazi Üniversitesi, Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Merke-zi, Rektörlük Kampüsü Eski Lojman Binası, Beşevler/ ANKAra

Tel: 222 70 16 - 212 64 70/23 46 Belge Geçer (Fax): 222 70 16 Web adresi:www.hbvdergisi.gazi.edu.tr

(5)

239 TÜRK KÜLTÜRÜ ve HACI BEKTAŞ VELÎ ARAŞTIRMA DERGİSİ / 2015 / 74

WRITING AND PUBLICATION GUIDELINES

Turkish Culture and Haci Bektas Veli Research Quarterly is a refereed, international research journal cited by SCOPUS, EBSCO HOST, MLA (Modern Language Association) and ULAKBİM. It is quarterly (winter, spring, summer, fall) published by Gazi University Haci Bektas Veli Research Centre. The language of publication is Turkish, English and Ger-man.

The manuscripts are subjected to preliminary assessment by the editorial board ta-king publication principles into consideration. The manuscripts which are scanned by the editorial board are sent to three referees for evaluation in terms of form and content. The ma-nuscripts that are considered, at least by two referees, issuable are put in line for publication. The manuscripts which may require corrections by the referees are sent back to the authors for the necessary adjustments. It is the author’s responsibility to transmit the reedited ma-nuscript to the journal within the specified time. The reedited mama-nuscript is reevaluated by the referees if necessary. The editorial board has the right to make alterations to some voca-bulary. The editorial board makes the last decision for the publication of the manuscript. A letter related to the decision of the editorial board with one copy of the referees’ evaluations is sent to the authors as soon as possible.

1. The submitted manuscripts which are accepted are published after the “Copyright Licence Agreement” is signed by the author(s) and sent to the Main Editorial Office.

2. The below-mentioned conditions should be completed in order for the manusc- ripts to be accepted for evaluation:

- All parts of the manuscript sent to the journal should be prepared using MS Word. -The manuscript must use Times New Roman, one and a half spaced 12-point font. The manuscript should be submitted with a CD record and via e-mail.

- 20 pages including bibliography are preferred. Abstracts written in Turkish and in English, at least 150 words are preferred, should be submitted with the manuscripts. In the abstract, the scope and the aim of the research should be stated, the method should be defi-ned and the outcomes should be given briefly.

- The paragraphs of the manuscripts should have indentations, but the indentations should not be done by using TAB key.

- All manuscripts must be original, unpublished and cannot be submitted simultane-ously for publication elsewhere. For manuscripts presented in any symposiums or conferen-ces, the name, place and the date of the conference should be mentioned. The name of the sponsorial institution and the number of the project should be given in the researches which are supported by an institution or fund.

- The name(s) of the author(s) should not be given in the manuscript but on the cover page of the manuscript. On that cover page, the title and contact information (mail address, e-mail, phone number) should also be given.

(6)

All figures and tables must be formatted for 10x17cm wide in order not to go beyond the page size of the journal. For this reason, all figures and tables should be written by using single spaced, smaller font sizes. Figures and tables should be saved as separate files in jpg format for the printing quality. The content of the manuscripts should be based on the spel-ling book of the Turkish Language Association and the authors should try to use Turkish words as much as possible. The manuscripts should include the title, contact information (mail address, e-mail, and phone number), abstract and key words, main text, figures and tables, endnotes when necessary, bibliography, and appendices.

The Arrangement of References References in the Manuscript

1. All references in the manuscript are pointed out with in-text reference system. Brackets, the last names of the author(s), publication date and cited page number(s) are cle- arly stated. If there is more than one reference in the text to the same source, the same met- hod is repeated; abbreviations like ibid should not be used. Example: (Okay, 2000: 71- 76)

2. If an author is cited in the text, it is not necessary to write the author again in brac- kets. Example; Özer, düşünce alışkanlıklarının “Ben” değeri toptancılığının ve tiryakiliğinin, en dolaysız ifadesi olduğunu söylemektedir (1995: 57).

3. If the referred source has two authors, both of the last names of the authors should be stated. Example: (Postman and Powers, 1996: 122).

4. If there are more than two authors, the phrase ‘et al’ should be used after the first author’s last name. Example: (Keyman et al., 1996, 149)

5. If the referred sources are more than one, the references should be separated with semicolons. Example: (Erdoğan, 1997: 150; Gürbilek, 1993: 61)

6. The explanations which are considered inconvenient to be stated in the main text should be indicated as endnotes, and those endnotes should be put in order as 1, 2, 3. For references in those endnotes; the abovementioned method should be used. The sources sho-uld not be indicated as footnotes or endnotes.

The Arrangement Of References At The End Of The Text

1. In the bibliography, there should be only the references which are used in the main text, and the sources should be put in an alphabetical order in accordance with the last names of the authors.

2. If there is more than one work of an author in the bibliography, there should be a chronological order of publication dates. If there are works which are published in the same year, the phrases “a, b, c...” should be used, and this should be the same for references in the main text as well.

(7)

241 TÜRK KÜLTÜRÜ ve HACI BEKTAŞ VELÎ ARAŞTIRMA DERGİSİ / 2015 / 74 Book

BOSTANCI, M. N. (2002a). Cumhuriyetimiz. Ankara: Vadi Yayınları.

BOSTANCI, M. N. (2002b).Siyasetin arka yüzü. Ankara: Alternatif Yayınları.

Translated Book

POSTMAN, N. ve Powers, S. (1996). Televizyon haberlerini izlemek. çev: Aslı Tunç.

İstanbul: Kavram Yayınları.

Compiled Book

TUFAN, H. der. (1995). Kamuoyu kimin oyu? İstanbul: Kesit Yayıncılık.

An Article in Compiled Book

BOURDIEU, P. (1995). Kamuoyu yoktur. çev. Hülya TUFAN. Kamuoyu kimin oyu?

der. Hülya TUFAN. İstanbul: Kesit Yayıncılık.

An Article in a Journal

ÜSTÜNLER, F. (2000). Türkiye’de demokrasi tartışmalarının düşünsel arka plânı:

1845-1950. ODTÜ Geliştirme Dergisi, 27 (1): 183-206.

Unpublished Master Thesis

YILDIRIM BECERİKLİ, S. (1999). Örgüt Kültürü Oluşumunda Örgüt İçi İletişimin

Rolü: Departmanlı Mağazacılık Sektöründe İç Halkla İlişkiler Açısından Bir Değerlendirme: Be-ğendik A.Ş. Örneği. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. AÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü.

An-kara.

Paper

KAYMAS, S. (2001). Küreselleşme, etnik göç ve ulus devlet üzerine bir değerlendir-me. ODTÜ 7. Ulusal Sosyal Bilimler Kongresi. 21-23 Kasım, Ankara.

An Online Article

ATABEK, Ü. (1998). İletişim teknolojileri. http://www.ilet.gazi.edu.tr. Retrieved on: 28.10.1998.

Article in a Newspaper

ÜLSEVER, C. (2002). Bu bayram çocuk oldunuz mu? Hürriyet. s.16, 7 Aralık.

Interviewee

Budak Veysel, (51), 2010, Gönen, Isparta.

Main Editorial Office:

Turkish Culture and Haci BektasVeli Research Quarterly Address:

Gazi University Rectorate Campus, Old Housing Building, Beşevler, Ankara. Tel : 0.312 222 70 16 - 202 23 46

Fax : 0.312 222 70 16

E-mail : hacibektasveli@gazi.edu.tr Web: www.hbvdergisi.gazi.edu.tr

Referanslar

Benzer Belgeler

Gazetecilikte ilk dersleri rahmetli Velit Ebiizziyadan alan ben, bu meslekte sonradan ne öğrenmişsem Cevat Fehminin yardımcısı olarak öğrenmiştim.. —

[r]

Peygamber’in hicret sonrasında Medine’de kendi evinin inşası- na kadar evinde misafir olarak kaldığı ve mezarı bugün İstanbul’da kendi adı ile anılan Eyüp

Müze Müdürü Kolay, “Müzede sergilene­ cek koleksiyonu zenginleştirmek amacıyla yurtiçi ve yurtdışmdan çok çeşitli kaynaklar­ dan parçalar toplanmaya başlandı, hatta

Bilhassa talebeden Talât E- fendinin, resmimizde görülen, Gazi tablosu ve gene talebe tarafından vücud'e getirilen mektebin bir mo. deli çok

İSTANBUL - MİLLİYET ALMAN Der Spiegel Der- g isi’nde yayınlanan “ Zul­ mün Artsın” başlıklı yazı­ sında “bölücülük propagan­ dası” yaptığı gerekçesiyle

Reisicümhur cevabında, iki .memle­ keti biribirine bağlıyan eyi münaseba­ tm Türkiye ile Lehistan arasındaki bü­ yük ve kadim ananeye tevfikan Sefaret lerin

Sağlıklı, dinç bir gençlik yaratmak için gerçek spor çalış­ malarını öne almak, jimnastik, yoga gibi sporları sadece haber­ lerle geçiştirmemek, aksine