• Sonuç bulunamadı

Sadberk Hanım Müzesi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sadberk Hanım Müzesi"

Copied!
6
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)
(2)

T a rih î b e lg e , d o ­ kü m an , eşya v e kalıntıların bulun­ duğu müzeler, in­ sana tuhaf bir his verir: H eıbiri yüz­ lerce, binlerce yıl­ lık tarihi malzeme­ nin arasında dolaş­ m ak, in c e le m e k , tarihe elinizi uzat­ mak... Şimdi hepsi mazi olmuş insan­ ların ellerin d e şe­ kil bulmuş, günde­ lik h a y a tla rın d a kullanılmış bu nes­ n eler, tarih in gri perdesini aralama­ nın garip ama ke­ yifli hissini tattırır insana.

I n a museum even the simplest object is a messenger fr o m the p ast b rin g in g echoing voices from a world long gone. It is a strange fe el­ ing to be in contact over a g u lf o f cen­ turies o r m illenia. Each a rte fa c t o r d o c u m e n t was made and used by other human hands long ago, and has the c a p a c ity to throw light on one o r m ore aspects o f their daily lives. That is the fe elin g which awaits you Mineli tabak, Avrupa, 19. yüzyıl / Enamelled plate, European, 19th century. in Sadherk H am m

96

(3)

V ehbi K o ç’un eşi Sadberk Ha- nım’ın girişimiyle temelleri atı­ lan Sadberk Hanım Müzesi’nde de benzer bir hisse kapılıyorsu­ nuz. Hayatının son günlerinde kurulmasına vesile olduğu mü­ z e y i g ö r e m e d e n , 23 K a sım

1973’te hayata gözlerini yuman Sadberk Hanım’ın vasiyeti üze­ rine, adını yaşatacak olan mü­ z e y i B ü y iik d e r e ’ d e k i y a lıd a kurmaya karar veren Koç A ile­ si, işe ö n ce bu bin ayı onart­ makla başlar. Böylece 14 Ekim 1980 tarihinden itibaren Sad­ berk Hanım’ın kişisel k o le k s i­ yonundan oluşan, Tü rkiye’nin ilk özel müzesi meraklıların il­ gisine sunulur.

Bu arada ünlü k o le k s iy o n e r H ü seyin K o ca b a ş’ın ölü m ü n ­ den sonra varisleri tarafından satışa çıkarılan eserleri, 1983 yı­ lında satın alınarak, sürekli g e ­ lişen Sadberk Hanım Müzesi’ne kazandırılır. Söz konusu kolek­ siyon, MÖ 6. binden 19. yüzyı­ lın sonuna kadar A n a d o lu ’da yaşamış m edeniyetlere ait kül­ tür kalıntılarından oluşan bir m ozaiktir. Bu o layd a n sonra m ü zed ek i eserler “A rk e o lo jik Eserler” ve “İslam ve Osmanlı Eserleri” olarak iki grup halin­ de sınıflandırılarak

sergilenme-Pijm iş toprak çöm lek, Neolitik Dönem, MÖ 6. bin (üstte). II. Abdülham id tuğralı sigara tabakası, altın-elm as-yakut- mine, 19. yüzyıl (altta). Müzenin I. katının genel görünümü (en altta). / Pottery jar, Neolithic, 5000-6000 BC (above). Cigarette case bearing the cipher of Abdülhamid II, decorat­ ed in diam onds, rubies and enam el on gold, 19th century (b elow ). Sadberk Hamm Museum, first floor (b ottom ).

Museum, named after the wife o f Turkish industrial­ ist Vehbi Koç. It was Sad­ berk H a m m ’s wish that a m useum be f o u n d e d to house her private collec­ tio n , w h ich was n o te d above all f o r its Ottoman e m b ro id e rie s a n d cos ­ tumes. Unfortunately she d ie d on 23 N o v e m b e r 1973, seven years before the museum opened. Her fa m ily set about restoring the 19th-century house at Büyükdere on the north­ ern shore o f the Bosphorus which had been chosen as an appropriate loca tion f o r the museum, a n d it o p en ed on 14 O c to b e r

1980.

In 1983 the museum p u r­ chased the fam ous collec­ tion o f Hüseyin Kocabaş which was put up f o r sale by his heirs a fte r his death. This rem a rkable collection, spanning eight thousand years fro m 6000 BC to the end o f the 19th century, represented the m any d ifferen t c iv ilis a ­ tions o f Anatolia. Sadberk H a m m M u seum now

(4)

Müzenin ikinci katında bulunan işleme vitrinleri, Osmanlı, 18-19. yüzyıl (üstte). Ankara yöresi sünnet yatağı (altta). Kaşlı altın yüzükler. Rom a Çağı (en altta solda). Pişmiş toprak diadem , Helenistik Çağ (en altta sağda). / Cases on the second floor o f Sadberk Hamm Museum containing 18th-19th century Ottom an exhibits (ab ove). A circumcision bed from Ankara (b elow ). Roman gold rings (bottom left). Hellenistic period pottery diadem (bottom right). ye başlanır.

İki ayrı yapı içinde yer alan Vehbi Koç Vakfı Sadberk I kı­ nım Müzesi, B o ğa z’ın Kara­ d en iz’e açıldığı noktaya ya ­ kın bir yerde, Büyükdere’de h em en sa h ild e bu lu nu yor. Müzeyi oluşturan binalardan birincisi 19. yüzyıl sonlarında inşa edilmiş. Üç tam, bir çatı katından oluşan bina, üslup o la ra k g e le n e k s e l A vru p a halk mimarisi örnek alınarak y a p ılm ış. “ A za ry a n Y a lıs ı” olarak da bilinen yapı, kagir zemin üzerine ahşap/bağda- di tarzda inşa edilmiş.

1950 yılında Koç Ailesi tara­

fından satın alınan bu bina, 1978 yılına kadar yaz­ lık olarak kullanılmış. Sedat Hakkı Eldem’in hazır­ ladığı ve 1978-1980 yılları arasında yürütülen res­ torasyon projesinin tamamlanmasıyla birlikte Sad­ berk Koç Koleksiyonu sergilenmek üzere müzeye dönüştürülmüş. 400 metrekarelik bir alan üzerine kurulmuş Azaryan Yalısı’nın, bahçesi ile birlikte

divided its collection into two, the A n tiqu i­ ties and Islam ic and O tto m a n sections, boused in separate buildings.

The origin al museum building is a late 19th century tim ber bouse n e a r the B la ck Sea mouth o f the Bospho­ rus Strait. It is h a lf- tim b e re d w ith two m ain storeys and an a ttic f lo o r , a n d its architecture is in flu ­ enced by tra d itio n a l European vernacular style. The X-shaped wooden decorations and boss­ es screwed onto the façade inspired the local peo­ ple to call it the Screw House’ instead o f its proper

name Azaryan Yalısı. It was purchased by the Koç fam ily in 1950 and they used it as a summer house until 1978, when restoration began accord­ ing to plans drawn up by the architect Sedat

(5)

Kına gecesi (üstte solda) ve lohusa odası sergilem esi (üstte sağda). Osmanlı devlet armalı cep saati ve fincan zarfı, altın-m ine, 19. yüzyıl (altta). P ijm ij toprak fincanlar, Koloni Dönem i, MÖ 2. bin (en altta solda). Cam ji|e örnekleri, Rom a Dönemi (en altta sağda). / Tableau illustrating the henna cerem o­ ny before a Turkish w edding (above left). Tableau illustrating the room o f a wom an who has just given birth in Ottom an times (above right). Gold pock­ et watch with Ottom an arm orial device (b elow ). Gold coffee cup holder with enam el decoration, 19th century (b elow ). Pottery cups. Colonies Era, 1000- 2000 BC (b ottom left). Roman period glass bottles (b ottom right).

h esaplandığında 4280 m etre­ karelik bir alanı kapladığı g ö ­ rülüyor. Yalının giriş katında hediyelik eşyaların sergilendiği bir bölüm ile ufak bir çay salo­ nu mevcut. Bugün kullanılma­ yan ana girişin tavanı, eski Ro­ ma m im arisinden esinlenm iş kartonpiyer kasetlerle b ezen ­ miş. Duvarlar m erm er taklidi k a lem işi b o y a lı o lu p , katlar arasındaki iletişim ahşap mer­ divenler sayesinde gerçekleşi­ yor. Binanın birinci ve ikinci katlarındaki ana salon lar ve bunlara açılan odalar eserlerin sergilendiği mekanlar olup çatı katında depolar, çalışma oda­ ları ile kitaplık bulunuyor. Yapının dış yüzünde çarpı işa­ reti şeklindeki ahşap süsleme­ ler ve kabaralar yalıyı daha be­ lirgin kılmış ve halk arasında “Vidalı Yalı” olarak anılmasına yol açmış. Vehbi Koç Vakfı’nın 1983 yılında satın aldığı Koca­ baş eserlerinin Sadberk Hanım Müzesi koleksiyonuna katılma­ sıyla birlikte yeni sergi mekan­ larına ihtiyaç duyulunca, m ev­ cut binanın yanındaki, 20. yüz­ yıl başlarında inşa edildiği dü­ şünülen, yarı yıkık durumdaki

Hakki Eldem, and the interi­ o r was fitted out to house the museum exhibits. Including the small garden, the muse­ um has a total area o f 4280 s q u a re m etres. On the g ro u n d f lo o r is a g ift shop and small tea room.

The ceilin g o f the o rig in a l hall has a coffered ceiling o f the type inspired by ancient Roman architecture, and the walls are painted in an im i­ ta tio n o f m arble, as was fashionable at the time. The exhibition areas are on the grou n d and firs t floors, the attic floor being occupied by storerooms, offices an d the library. When Hiiseyin Koca- h a f s c o lle c tio n was p u r ­ chased in 1983 this building was no longer large enough, and the Vehhi Koç Founda­ tio n p u rc h a s e d the h a lf- ruined house nextdoor which is thought to date fro m the early 20th century. This was restored hy Ibrahim Yalçin, with the exterior fa ith f ul to the original, hut the interior as a striking modern

mttse-,

inn.

(6)

Arkeoloji Bölümünde bulunan Rom a Dönemi eserleri (üstte). Astronom i ve denizcilikle ilgili eserler, 17.-19. yüzyıl (altta). Vehbi Koç’ un kitabından bir alıntı (en altta). / Roman exhibits (ab ove). Astronom ical and nautical instruments dating from the I7 th -I9 th centuries (b elow ). Quotation from a book by Vehbi Koç (b ottom ).

S m tä r f ■ / h iH ifti lit n tiu lf t i/íifi¿iiih'ii£' plîmt'H ıııil^ • ¡hufaîafiajtàmqitttwufato ißciiiintrf/ iiirim t (jeiïrffl niisrltlimßii i. s é t e dilitj¡nd¡i / r 'afírríte1 - luuui'kiujmSm kk scij. > snütv flíduKhv vhlv »* íizdm- smvkí nmífmn

fqjdiima vermis vinuıımfik

¿VtfifiuHoc

başka bir yalı aslına uy­ gun olarak yeniden inşa edilir. Yüksek Mimar İb­ rahim Y a lçın tarafından hazırlanan rekonstriiksi- yon projesinin tamamlan­ ması yaklaşık iki yıl sü­ rer.

1988 yılında “Sevgi G ö ­ nül Binası” adıyla açılan bu bölümde, İslam önce­ si devirlere ait arkeolojik eserler sergilenmeye baş­ lanır ve aynı yıl “Europa Nostra” ödülüne layık g ö ­

rülür. Betonarme binanın ön cephesi ahşap kaplı olup yan cephesi ahşap taklidi mermer sıvalı. Ön­ den üç, arkadan zemin dahil dört katlı olan bina­ nın giriş katında bir salon ve kon-

servasyon laboratuvarı bulunuyor. Ana ve ara katlarda Anadolu uy­ garlıklarına ait kültürel kalıntılar kronolojik olarak sergileniyor. Ser­ gilem e alanı toplam 625 metrekare olup, vitrinler ve salonlar gün ışığı­ na kapatılmıştır.

Son derece modern bir görünüme sahip olan Sadberk Hanım Müzesi Çarşam ba g ü n le ri hariç h ergiin 10:00-17:00 s a a tleri arasın da

ziyaretçilere açık. •

--- ' ■ H l

'Aynur Erdem, arkeolog ve gazeteci.

Renamed the Sevgi Gönül building, the new section hous­ ing the pre-Islam ic collections opened to the p u b lic in 1988. That same year it won the cov­

eted Europa Nostra A w ard f o r in use- ums. The façade is revetted in wood. The b u ild in g has f o u r storeys at the back and three at the fro n t. The g ro u n d f lo o r contains a lecture room and conservation laboratory. On the next three floors are the galleries where the exhibits are arranged in chronological order o v e r an a rea o f 625 squ a re metres. N o d a y lig h t a t a ll is admitted into the galleries. Sadberk H a m m Museum is a pleasure to visit, and its situa­

tion on the upper shore o f the Bosphorus is a chance to get out o f the c ity a n d see some enchanting scenery as well. The museum is open d aily except Wednesdays f r o m 10.00 to

17.00.

* A ynur Erdem is an archaeologist and journalist.

103

S K Y L I F E N İ S A N A P R I L 19 99

Ta h a T o ro s Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Fabrizi ve arkadaşları (4) spinal accessorius sini- re ait bir schwannom ve bir nörofibrom sunduktan çalışmalarıda benign soliter sinir kılıf tümörlerinin boyunda

[r]

Kendisinin, vezirlerinin, sad­ râzam ların yap tırd ık ları kapalı çarşılar, hanlar, kervansaraylar, köprüler, su yolları ve ham am la- rile Edirne; Mohaçlara,

Öte yandan ünlü eski zaman kadınlarımızdan şair ve bestekar Leyla Hanım ile ilk kadın yazarları­ mızdan Fatma Aliye ve kardeşi Emine Semiye hanımlarla,

Araştırma sonuçlarına göre, duyguları yönetme becerilerin- den, duygularını sözel ifade etme, gösterme, olumsuz beden tepkilerini kontrol etme, başa çıkma ve öfkeyi

Bununla birlikte artan sıcaklıklar, küresel ısınma, ozon tabakasının incelmesiyle daha fazla radyasyonun insanlara ulaşması, tv, mikrodalga fırın, röntgen

Tercüman olarak kullanilan kahve tiryakisi bir PolonyalI, Osmanli Ordusu’ndan kaçarak ftvusturyalilar’a sigindi. Kokuya dayanamayan bu zat, yanan çuvallardan bir

Yıllardan beri seramik sanatının sevilmesi için canla başla çalışan, ünlü hanım seramik sa­ natçısı Füreya yarattığı son eserlerini Türki­ ye iş