• Sonuç bulunamadı

Kuşdili kontu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Kuşdili kontu"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Gördüklerim, duyduklarım

Kuşdili kontu

Ona bu adın takılışı gayet aza­ metli, kendini beğenmiş, burnu Kaf dağında oluşundan; son derecede şık, Paris modasma göre giyimli, her­ kesi yabancı görüp müstehzi müs­ tehzi baştan aşağı süzüşündendi.

Kont denilen kişi mutlaka bu ta- biatte, böyle kılpıranga mı olur, o da başka bahis.

Doğma büyüme Kadıköylü, yirmi beşle otuzunun arasında, ergen, be­ kâr, çehre ve endamca hayli yakı­ şıklı, erkekten ziyade kadın güzeliydi. Kıvırcık kumral zülüfleri, duru beyaz teni, pembe pembe yanakları, zümbül bıyıkları vardı.

Kuşdili ve Yoğurtçu piyasalarına cuma ve pazar akşamları hava ka­ rardığı vakitler, mehtaplarda da ayak takımı dağıldığı sıralar gelirdi. Ek­ seriya yapayalnız, ngdiren de ya­ nında kendisi gibi iki'dirhem bir çe­ kirdek bir arkadaşı.

Başında mantarlı, üç delikli (Şllk) fes; alafranga (négligé) lik olsun diye ipek gömleğinin yakası fo­ ra; üstünde gıcır gıcır, beyaz keten elbise, yahut tiril tiril sadakor ce­ ket, gri fanilâ pantalon.

Dimdik, katiyen yana, arkaya dönüp bakmıyarak, kaşları çatık, te­ bessümü mucizeye bağlı, kibir ve gurur timsali gibi, sık ve kısa adım­ larla yürür, çayırın hoppaları bir­ birlerine girerlerdi:

— Müjde, Kuşdili Kontu geliyor!.. — Gene kravatsız, yakası açık. Göreceksiniz kravat takmamayı, ya­ ka açmayı moda yapacak!..

— Gerdanı krepdöşen gömleğinin beyazlığından ayırt edilemiyor val­ lahi..

Ellisini geçmiş, yüzleri mahallebi- ye dönmüşken hâlâ düzgünlü, ras­ tıklı, sürmeli katunlarda da onu kar­ şıdan görür görmez, ne canlanma, ne gençleşme, şakrak şakrak kahka­ halarla ne sözler atma:

Erişir menzili maksuduna aheste giden Tiz reftar olanın payine damen

dolaşır Delikanlının göz ucu çevirmeyişi do_ layısile (nevirleri) dönenler, fena halde öfkelenip söylenenler de çok...

— Aman ne kurumyoz, ne sahte vakar mahlûk!.. Burnuna sinek, kon­ sa kış demiyecek!..

— Kabahat hep kadınlarda. Bu maça beyine yüz verdiler de başlara çıkardılar!.

— Saçma kont ve lâkin Manakya- nın zibidi kontlarından. Biııemeci- yan gibi böyle pudralara, allıklara bulandıktan sonra bari şanoya da çıksa; (Ladam o Kamelya) dakl Ar­ man rolünü oynasa...

Çayır müdavimi beylerin fısıltıla­ rına da kulak verelim. Onlarda da;

— Bu züppe herif o kadar sinirime dokunuyor ki şeytan gırtlağına atıl, boğ diyor...,

— Kadın olsam, bin gönlüm olsa birini bu soğuk nevaya vermem!,.

—• Didon kıhklılığına bakma, (a b c) yi sökmemiş; (mersi, bravo, maparol) dan başka bir kelime Fran­ sızca bilmezmiş!.

Mehtaplarda, hele aym on dördün­ cü, on beşinci geceleri çayır piya­ salarından sonra Yoğurtçudan san­ dallara binilip bir parti de deniz pi­ yasası yapmak âdet..,,

O zamanar şimdiki gibi, baş açık, vücut güneşten yanık, sırtta atlet fa ­ nilâsı, küreklere geçmiş denizci genç­ ler ne gezer... Bazı sporcular varsa da tek tük; onara da rağbet yok.

Rağbet, kalıplı fesi başında, lâvanta

kokulan sinek kaydı tıraşına, (ale rötür) yakalı frenk gömleği, komple kostümü, hattâ deniz havası rütu- betlidir diye ipek astarlı pardesüsü sırtında, kadife mindere oturup edalı edalı dümen kullananlara...

Kuşdili Kontu da kayık İskelesin­ den arkadaşının mahun futasına ku­ rulur kurulmaz ayaklanan hanımlar sayısızdı.

Hemen kiralık sandal bulmağa se- ğirtenler mi istersin? Sandalcı ile pa­ zarlık bile etmeden ’ cine atlıyanlar mı?

Dere boyunda oturan ahbaplarına koşup, yalvara yakara, bir saatcik olsun onların sandalını koparanlar mı?

Futanın önünü, arkasını, iki ya­ nını alan, bazan rampa edecek ka­ dar yaklaşan kafile ağır ağır yolu tutar, Küçük Modadaki (Bomonti bahçesi) nin incesazı uzaktan, (Otel Belvü) nün orkestrası yakından ak- sede ede, Kalamış koyu, Fenerbah­ çe açıklan boylanırdı.

Hazırlıkları da sorar mısın?.. Kaç gün evvelden hanende meşhur Nasib hanım, Topal Sıdıka hanım, gazel­ han Bohçacı Hatiçe hanım peylen­ miş, Bunların yanma udi, tamburi, kemani, sazendeler de katılmış.

Denize açılınır açılmmaz taksim­ ler, medetler yarışa çıkar, ara ver­ melerde gene şen. şakrak fısıltılar yürür giderdi:

— Duydunuz mu? Kuşdili Kontu refikma: (Ma parol, pek hazin tak­ sim, pek muhrik ses!) diyor.

— Haberiniz yok, bizim tarafa ba­ karak hafifçe reverans yapar gibi oldu. Ya mersi, ya da bravo dedi ga­ liba!..

— Aman kardeş (Bayati) maka­ mını hiç araya katma. Alıngan mi­ zaçlı; beni bayat yerine koyuyorlar diye belki alınır. Kaş yapalım der­ ken göz çıkarmış oluruz!..

Mehtap safasından geç vakit dönü­ lür, (Padişahın kır beygiri bana bak­ tı) kabilinden, yukarıda dediğim gibi Kuşdili Kontunun reveransları­ na, mersi ve bravolanna nail olan­ lar, daha doğrusu öyle sananlar se­ vinç içinde evlerine dönünce kocala­ rında, büyüklerinde öfke topukta; gelsin takaza:

— Bak, bilmiş ol kadın, yarından tezi yok Fatihte, Aksarayda ev arı- yacağım. Bu yere batası Kadıköyün- den sağ selâmet kurtulayım!,.

— Ayol nerede kaldınız, handiyse horozlar ötecek. Seyyibe kısmı bu saatlere kadar sokakta gezer mi?

Çoğu yalanı kıvırmada:

— Lâhavle, biz keyfimizde mi gezi­ yorduk? Komşu filânca hanımlar­ daydık. Mehtap güzel, balkonda otur­ duk; tatlı tatlı konuştuk.

Şüphelenip gizlice takibe kalkı­ şanlar, karılarını kayığa biner veya inerken yakalıyanlar, hattâ boşıyan- lar da duyulmuştur.

Kadıköyünde oturan, kapılarına boyuna görücüler gelen, her birine bir kulp bulup:

— İstemem, üstüme fazla varma­ yın, vallahi Kurbağalıdere köprüsüne gider, kendimi şimendiferin altına atarım!., diyen tazelere şüphe ha­ zırdı:

— Acaba Kuşdili Kontuna mı gö­ nül verdi? Onu mu umuyor dersin?

Aradan otuz bu kadar yıl geçti. Se­ kiz on gün evvel Kadıköyiinden Köp­ rüye döneceğim. İskelede vapuru beklerken, karşıda gözüm ısıran bir sima.

(Yarabbi bu biriydi, kimdi?) di­

yor, bir türlü bulup çıkaramıyorum. Başmda soluk fötr şapka; sırtında ağarmış, lâcivert empermeabl. Şakak saçları, kesik bıyıkları boyalı; diple­ ri apak. Fakfon tabakadan cigara çıkarıp çıkarıp — galiba da 14 lük Halk cigarası — birbirinden yakıyor... Gözleri de mütemadiyen karşı kana- pedeki gayet süslü, iki genç bayan­ da.

Bayanlar farkına vardılar. Yüz bu­ ruşturarak yerlerinden fırlayıp tâ ni­ hayete oturdular.

Birden adamcağızı tanıyıverdim. Kuşdili Kontu değil mi?..

Eeey, dünya bu!.. (Düşmez, kalk­ maz bir Allah!)

Sermed Muhtar Alus

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Bu modülü başarı ile tamamladığınızda erkek iş gömleğine ait ölçüleri, ölçüye uygun olarak föy çizim tekniği ile erkek iş gömleği kalıbı elde etme ile ilgili tüm

Uygun ortam sağlandığında bu faaliyette verilecek bilgi ve beceriler doğrultusunda tekniğine uygun olarak model uygulamalı erkek gömleği kalıbı

Ancak renkli kumaş lardaki lekeleri çı kartı rken, kumaş ı n rengi açı ldı ğı nda, o kı smı kumaş ı n rengine uygun boyamak veya lekeyi oldu ğ u gibi bı rakmak gerekir

Ne olup bittiğini anlamaktan çok, ihtiyarın teskin edilmesi o an için çok daha mühim bir vazife gibi geldi bana:.. “Sakin ol

Embrechts and Omey (1984) used a result of Ney (see Lemma 2 below) in order to prove a rate of convergence result for the elementary renewal theorem... O-variation is the

“tarama” dile yeni sözcükler kazandırma yollarından olduğunu belirtir. Fransızca “analogie” sözcüğüne karşılık olarak benimsenen “örnekseme” terim

Ergürer kapların farklıkları ve benzerliklerini göz önünde bulundurarak bunları aynı form içinde değerlendirmiştir (Ergürer, 2012: 208, Levha 185-186). Bu

2 Poyra emniyet vidasını (12) çözün ve pervaneyi poyra (6) ile birlikte çekerek çıkartın 3 Motor vida bağlantısını (13) çözün ve motoru (1) sökün!. Bazı varyantlarda: