4 A
■¿'u*$& •>
¡ U j¿ W , 0< ^ ^ * Ÿ /
Istanbul, aşk, entrika...
16 DEKOBRA, MAURICE Serenade au Bourreau. Paris, Edition Baudiniere, <929. 3<7, [ î ] s., <9.5 x <2 cm."purfil de lin" kağıda basılıp numar
alandırılan <200 nüshanın 635 numaralısı. Yazarı
tarafından imzalı ve ithaftı. Döneminin sırtı ve köşeleri deri, kapaklan ve kapak içleri ebrulu,
özel cildinde. 280.000.000
1920'lerin İstanbul'unda geçen bir aşk ve entrika romanı. "Prince ou Pitre", “Les mém oires de rat de cave" gibi romanlarıyla tanınan Maurice Dekobra'nın başka bir romanı.. İmzalı, ithaflı, numaralı ve özel ciltli olması ayrı bir önem kazandırıyor.
Farrère'den İstanbul'da geçen bir roman.
17 FARRERE, CLAUDE L'Homme qui Assasina. Roman. Illustrations en couleurs de Dignimont. Paris, L’Atelier du Livre, MDCC-
CCXXXII [<9 3 2]. 242, [2] s., metin dışında
Dirjnimont tarafından çizilmliş [ i 2] renkli levha,20.5
x <5.5 cni. Rives kağıdına basılı (5 1-20 0) <50
nüshanın <57 numaralısı. Döneminin sırtı ve köşeleri deri, kapaklan ve kapak içleri ebrulu
özel cildinde. 180.000.000
Tanınmış Fransız yazar ve Türk dostu Claude Farrère'in (1 8 7 6 - 1957) romanı. D eniz subaylığından yazarlığa geçen Farrère egzotizm den g erçek çiliğ e bir çizgi sürer. Bu eserin kahramanı Péra'da ikamet eden Sévigné adlı bir subaydır ve dönemin İstanbul'unu ve buradaki yaşam tarzını belgeleyen bir çerçeve içinde
a n ı l a r ı n ı a n l a t m a k t a d ı r . Ki t a p ,
Dignimont' un çizimleriyle bezenmiştir.
"Türklerin düşmanları benim de düşman larımda.”
18 FARRERE, CLAUDE Fin de Turquie.
Paris, Dorbon-aine' 1913. <55 s., 26 x <9.5 cm.
Metin dışında Claude Farrere' in elle renklendirilmiş tam sayfa bakır baskı portresi. Edoÿawa du Japon kağıdına basılan 4o adet nüshadan <5 numaralısı. J. Weckesser tarafından yapılmış sırtı ve köşeleri deri, kapak ve kapak içleri ebrulu
özel cildinde. 980.000.000
Claude Farrère (1876 - 1957) bu eserini 1912 Balkan Savaşı sırasında Makedonya ve Trakya'da vatanları için ölen Türk askerlerine ithaf etmiştir. Gerçek bir Türk dostu olan,
"Türklerin düşmanları benim de
düşmanımdır" diyen yazar, Batı Avrupa ülkelerinin ve özellikle Fransa'nın Türkler'e bakış açısını kınamaktadır. 1. Dünya Savaşı arifesinde, Osmanlı İmparatorluğunun karşı karşıya bulunduğu durumu ele alarak, Türk dostluğunun iki temelini, çıkar birliğini ve sempatisini açıklamakla kitaba başlıyor. Ona göre Türklerin ve Fransızların çıkarı diğer çevre ye Avrupa devletlerine karşı ortaktır. Sempatisini ise, Batıdaki yaygın kanının aksine Balkanlarda ve Anadolu'da çıkan olay
ların karşı tarafın kışkırtmalarının ürünü olduğuna dayandırmakta. Farrere, Bulgar, Sırp ve Yunanlıların her ileri adımının Türkiye'nin ve Fransa'nın gerilemesine neden
olduğunu düşünmektedir. Kitabın bir
bölümünde Osmanlı sarayından Seniha Sultanın, Paris'teki arkadaşı Simone de La Cherte ye yazdığı yedi mektup da yer almak tadır. Kitabın diğer bölümlerinde İttihat ve Terakkinin politikaları eleştirilmektedir. "Les Bibliophiles Fantaisistes" yayını olan bu kitap sadece 540 adet basılmıştır.
"Perruz Hanım ile Nektar Hanım'ın sahne aldığı Haşan Efendi’nin tiyatrosunda, Türk hanımlar için ayrılmış kafesli bir bölüm de vardı..." CLAUDE FARRERE
T R O IS H O M M E S
E TD E U X FEMMES
P A R IS LES BIBLIOPHILES FANTAISISTESDORBON A/NÉ
SP". (¿ual dts Grandt-Aujuitim 19<>9
19 FARRERE, CLAUDE Trois hommes et
deux femmes. Paris, Dorbon-aine' 4 909. 143, [2]
s., 26 x 4 9 cm. Basılan5 0 0 adet nüshadan 42 numar alısı. Flammarion Vaillant tarafından yapılmış döneminin sırtı deri, kapaklan ve kapak içleri
ebrulu özel cildinde. 240.000.000
Claude Farrère, ithaf yazısına "Pierre Loti'ye, Komutan, Kitaplarımdan hiçbiri, hiçbir zaman, sizin tarafınızdan okunmaları kadar
kutsanamaz." sözleriyle başlıyor. Vautour gemisinde I yıl kadar emrinde çalıştığı Pierre Loti'ye bağlılığını bu şekilde dile getiren
Farrere'in bu romanı Tarabya İngiliz
Büyükelçiliğinde başlıyor. 20. yüzyıl
başındanki İstanbul, Boğaziçiyle, Feriköy'le,
Pera'yla, Kadıköy'le ve değişik kişileriyle
öykünün mekanı oluveriyor. Sonra Farrere'in o egzotik kalemi bizi başka coğrafyalara sürüklüyor.
.... — » ...~- v— —
I hlilk-n fitlglook İli»96«
Claude FARR&RE
R O X E L A N E
Trug/Xr
l'URMlCllK tmnOK KEHMiSSBK UE Ql'AKAWTÏ-ÏElT HOIS »ESSİN R* ET OHAVKS l’AH H. POGÖIÖLI
tÇ&Ueur a Jaria
as. v**' V ioi»im
20 FARRERE, CLAUDE Roxelane.
Tragédie. Première édition rehaussée de quarante-sept bois dessinés et gravés par
Bonamici Poggioli. Paris, Eduard-Joseph, 1 9 2 0.
4 80, [2] s., m.d. l'i renkli 4 7 tahta baskı desen, 20 x
46 cm. Hollande van Gelder kağıdına basılı 425 numaralandırılmış baskının 88 numaralısı. Karton
kapaklı orijinal hali ile. 280.000.000
Kanuni Sultan Süleyman ve F4ürrem Sultan (Roxelane) dönemi olaylarının konu edildiği 3 perdelik bir piyes: B. Poggioli’nin Osmanlı tiplemeleri ve saray sahnelerinden esin lenerek yaptığı tahta baskılar bu ilginç yapıta bambaşka bir boyut katmaktadır.
Sınırlı sayıda basılan "Ankara'nın Dört Hanımefendisi"
21 FARRÈRE, CLAUDE Les Quatre Dames d'Angora. Roman. Paris, Ernest Flammarion,
1933. 283, [3] s., 19 x 13 cm. 101-200 aras 1 özel
kağıda sınırlı sayıda basılan eserin 166 numaralı nüshasıdır. Karton kapaklı orijinal hali ile.
150.000. 000 1930'ların başında İstanbul ile Ankara arasında Luc Saint-Gemme adında bir romancının çevresinde gelişen romanda, dönemin genç cumhuriyeti ve tarihi simaları fon olarak işlenmiştir.
İstanbul Boğazı’nda gece ve deniz
22 FARRÈRE, CLAUDE La Nuit en Mer. Lithographies de Fouqueray. Paris, Ernest
Flammarion, 1928. 80, [2] s., m.i. Charles Fouqueray tarafından yapılan i'i tam sayfa [ l9] taşbaskısı resim, 24 x 19 cm. 850 adet sınırlı sayıda Rives
kağıdına basılan eserin 383 numaralı nüshasıdır.
Karton kapaklı orijinal hali ile. 210.000.000 Farrère'in yukarıdaki eseri sınırlı ve sanatsal bir baskıdır. Charles Fouqueray'in bu kitap için yapıtığı taşbaskılar Paris'te Engelmann tarafından basılmıştır. Eser 22 Aralık 1902'de Sivastopol'dan yola çıkan ve İstanbul'a giden Vautour gemisinde geçmektedir. Öykünün anlatıcısı deniz subayının Boğaz ve İstanbul tasvirleri büyük bir hayranlığı dile getirmek tedir.
Bir gezi ve anı kitabı
23 FLAUBERT, GUSTAVE Voyage en Orient. Paris, Les Editions Nationales, 1949. 431,
[2] s.,22 x 18 cm. 14 adet m.d. renkli levha. "Marais
de crèvecoer" özel kağıdına 2500 adet basılanlardan 979 numaralısı. Özel kitap kutusunun içinde. Yayıncısının orijinal desenli özel cildinde.
155.000. 000 Ünlü Fransız yazarın 19. yüzyıl ortasında Mısır, İtalya, Yunanistan, İzmir, İstanbul gezi anıları, tarihi kalıntılara, müzelere yaptığı
gezilere ilişkin anıları, tarihi bilgileri ve döne min sosyal yaşamına ait izlenimleri içeren bir eser. Aktarılan yolculuktan 100 yıl sonra yapılan özel baskısı.
Bir İstanbul Treni ve yolcuları
24 GREENE, GRAHAM Stamboul train.
London, Heinemann, 1932. [4], 307 s., 18.5 x 13 cm. Yayıncısının orijinal desenli bez cildinde.
155.000.000
İstanbul bu kez bir romana konu oluyor: Kahramanlar rastlantı sonucu biraraya gelen kişiler,- yaşananlar yalnızca üç günle sınırlı. Uzun yıllar gazetecilik yapmış olan Graham Greene'in bu kitabı ilk kez 1932'de basılmış.
Ermeni tehcirine ilişkin tarihi roman.
25 HENRY - BORDEAUX, PAULE
Antaram de Trébizonde. Paris, Albin Michel,
1930. 315, [1] s., 19 x 12 cm. Döneminin sırtı deri, kapakları ebrulu cildinde. 105.000.000
1915 olayları ve Anadolu'da yerleşik Ermeni nüfusun kafilelerle Suriye ve Lübnan'a göç ettirilmesi sırasında başlarından geçen olay ların anlatıldığı tarihi roman.
Aziyade'nin resimli baskısı
26 LOTI, PIERRE Aziyadé. Illustration d'Aguste Leroux. Paris, Calmann-Lévy, 1936.
[2], 247, [1] s., m.i. Auguste Leroux tarafından gerçekleştirilmiş 21 renkli levha, 22.5 x 17.5 cm. Vélin kağıdına basılmış "Edition original" nüsha. Karton
kapaklı orijinal hali ile. 175.000.000
*'■
1850-1923 yılları arasında yaşamış ünlü Fransız yazarı Pierre Loti ülkemize birkaç defa gelmiş ve Türk/Osmanlı karakterlerinin son derece hoş biçimde canlandırıldığı romanlar yazmıştır. Şark'ın gizemli yapısına vurgun olan Loti için eski İstanbul sürekli olarak bir esin kaynağı olmuştur. Aziyade, 1876 yılında İslâm Bey adı ile Türk ordusuna
gönüllü yazılarak 1877'de Kars
istihkâmlarında şehit olmuş bir İngiliz deniz subayının romanıdır. Bu kişi gerçekte, deniz
P I E R R E L O T I
1
AZIYADÉ
ILLUSTRATIONS DE AUG. LEROUX
subayı olarak Türkiye'de bulunmuş olan Loti'nin bizzat kendisidir. Ünlü Fransız yazarı Pierre Loti, Gladiateur adlı gemiyle ilk kez Selânik'e geldiğinde Aziyade adlı 19 yaşında Çerkeş asıllı bir Türk kadınına aşık olarak
Aziyade’nin peşinden İstanbul'a gelir.
Aziyade (Leyla - Azize Ayşe) ile birlikte Eyüp'te günümüzde Şark Kahvesi olarak
işletilen evde yaşayan Loti, Türkçe'yi, Türk geleneklerini öğrenerek benimsemiş ve Türkleri içten sevmiştir. Aziyade, aslında bir yandan Loti'nin aşk serüveni, diğer yandan da
yazarı büyüleyen İstanbul şehrinin
övgüsüdür. Aziyade, Loti'nin Doğu
medeniyetine bakışı, Doğuyu tanımaya çalışmasıdır.
Loti'nin İstanbul hatıraları
27 LOTI, PIERRE Fantôme d'Orient.
Paris, Çalmam Levy, i 892. Birinci baskı. 234 s., İ9
x 12 cm. "Edition originale" nüsha. Döneminin sırtı deri, kapaklan ve kapak içleri ebrulu özel
cildinde. 250.000.000
1880'lerde Galata, Pera, Eyüp, Haliç ve Boğaz'da, Aziyade'nin ve eski günlerin hatırasıyla hülyalara dalan Loti'nin hatıratla kurmaca arasında gidip gelen bir eseri. Kitap birinci baskı olup, döneminde özel olarak ciltletilmiştir.
Ermeni meselesine farklı bir bakış
28 LOTI, PIERRE Les Alliés qu'il nous faudrait. Paris, Calmann Levy, 1919. Birinci baskı.
Hi, 130 s., 19 x 17 cm. Hollanda kağıdına ıoo adet
PIERRE LOTI
L e s A llié s
qu’il nous faudrait
P A U I S i . A I . M A N N - l . K V Y K b 11 I t I'.'■
3 RIIH A UI'KIt, 3
sınırlı sayıda basılan "Edition orijinale" nüshanın 64 numaralısıdır. Kesilmemiş nüsha. Karton kapaklı
orijinal hali ile. 490.000.000
Kitaptaki yazıların bir bölümü, 1. Dünya Savaşı'nın sansürlü yıllarında yazılmış ve yayınlanamamış olup, savaşta Türkler'in
uğradığı haksızlıklara değinilmektedir.
Yaranın henüz kanadığı yıllarda, Osmanlı'nın
Rum ve Ermeni meselelerine farklı bir bakışla yaklaşan Loti'nin az bilinen bu nadir eseri 100 adet sınırlı sayıda basılmıştır.
Cildi ve baskısıyla özel bir Loti kitabı
29 LOTİ, PIERRE Les Trois Dames de la Kasbah. lllastrations directes d'apres-ature par Gervais-Courtellemont. Paris, Çalmamı
Levy, 1896. 107, [2] s., başlan sona resimli, 20.5 x
14.5 cm. Döneminin sırtı ve köşeleri deri, kapakları ve kapak içleri ebrulu özel cildinde.
420.000.000 Cezayir'de üç genç kadının anlatıldığı kitabın baskısı ve cildi son derece dikkat çekicidir.
Can çekişen Türkiye
30 LOTI, PIERRE Turquie agonisante. Paris,
Calmann-Lévy, 1913. Birinci baskı, ii, 124, [1] s., 19
x 12 cm. Döneminin karton cildinde. 280.000.000 Loti'nin 11 Ekim 1911 - 28 O cak 1913 tarihleri arasında, Türkiye hakkındaki yazışmaları.Tiirkleri ve Türkiye'yi derin duygularla seven yazar, mektuplarında
1911 y angınından, Trablusgarp
savaşından, ve ülkeyi çökerten diğer dış ve iç etkenlerden büyük bir üzüntüyle bahsetmekte, Türkiye'nin kurtuluşu için yardım çağrıları yapmaktadır.
Pierre Loti'nin Anonim olarak yayınladığı Aziyade'nin çok nadir ilk baskısı
31 [LOTİ], [PIERRE] Aziyade - Stamboul, 1 8 7 6 - 1 8 7 7 - Extrait des notes et lettres d'un Lieutenant de la Marine Anglaise entré au service de la Turquie le 10 Mai 1876 tué sous les murs de Kars, le 27 Octobre 1877.
Paris, Calmann Lévy, 1879. [ô], 312 s.,1 9x12 cm., Döneminin sırtı ve köşeleri'deri, kapakları ve kapak içleri ebrulu özel cildinde.
Doğu'ya ve Türk yaşantısına ilişkin ede biyatın klasiği
32 LOTI, PIERRE Les Désenchantées, Roman des Harems Turcs Contemporains. Illustrations de D. Charles Fouqueray.
Bruxelles, Aux Éditions du Nord, MCMXXXIV [19 34]. 347, [4] s., [Ciltlenirken i - 28 sayfalar
arasında kaymalar olmuş, i.e-, i - i 6 [Başlangıç boş yaprakları dahil) 1 25 - 28 17i - 24 I i7 - 20], metin içinde yedi yarım sayfa, yirmiiki tam sayfa ve üç çift sayfa renkli desen. 20 x 14,5 cm. "Velin Allura" özel kağıda basılmış iooo adet tirajın 357 numaralısı.
Döneminin sırtı deri ve altın yaldız motifli, kapaklan ebrulu özel cildinde. 350.000.000 Pierre Loti'nin (1850-1923) ünlenmiş olduğu
günlerde (1906) yazdığı romanın alt
başlığının -Çağdaş Türk Hareminin Romanı- gösterdiği üzere, Loti kitabında Türk kadının o günkü tablosunu çizmek, 'Türkiye hare minde serpilen yüksek entellektüel kültürü ve bunun ürünü olan ıstırabı" göstermek ister.
Romanın Loti'nin kendisinden başkası
olmayan kahramanı, Türkiye'de tanınmış romancı André Lhery, romanda Canan, Zeynep ve Melek adıyla anılan üç genç kadına rastlar. Canan ve kuzinleri haremin zorlu kurallarına bağımlı olarak yaşar ve kültürleri daha zengin bir yaşamı sezmelerine ve istemelerine imkân verdiğinden mutsuz lukları artar. İsyan eden Canan yazara "uzun zamandır rüyalarına hükmettiğini" yazar. Romancı İstanbul'a geldiğinde üç genç kız onu görmek için binlerce tehlikeyi göze alırlar. Mektuplaşma sağlanır randevular ve
rilir, ve özenle örtülü arkadaşlarının
kaderinden etkilenmiş Lhery, onlara bu tut sak ruhların, "eylemin yasaklandığı, hiçbir şey
yapamayan, gerçekleşemeyecek rüyalar
tüketen ya da kendi kendini kemiren" gönül lerin hüzünlü yaşamını anlatacağı bir kitap
yazmaya söz verir. Yazar Fransa'ya
dönüşünden az sonra, kendisine âşık olan bedbaht Cananın öldüğünü öğrenir. Yüzyılın başındaki İstanbul yaşamından canlı kesitler sunan ünlü romanın bu baskısı nefis suluboya resimlerle bezenmiş olup, cildi ve sınırlı baskı sayısıyla dikkat çekmektedir.
Loti'nin İstanbul günlüğü
33 LOTI, PIERRE - SAMUEL V1AUD Suprêmes Visions d'Orient. Fragments de
Journal Intime. Paris, Calmann-Le'vy, 1925. [2],
316 s., 19 x 12 cm. Döneminin sırtı deri, kapak
ları ebrulu özel cildinde. 98.000.000
Pierre Loti'nin 1910 ve 1913 yıllarında İstan bul'da bulunduğu döneme ait günlüğü. Kitabın yarısı doğrudan Loti'nin kaleminden olup, diğer yarısı ise oğlu Samuel Viaud tarafından derlenmiştir. Günlükte Loti'nin İstanbul ve Türk hayranlığı doruk noktadadır.
Yeni Türk devleti üzerine görüşler.
34 LYAUTEY, PIERRE Turquie moderne.
Paris, 1970. 2 8 0, [3]s., 2 1.s x i4.5 cm. Alfa kağıda basılıp numaralandırılan 20 nüshadan i 6 numaralısı.
Karton kapaklı orijinal hali ile. 155.000.000
Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi