• Sonuç bulunamadı

Atasözü Millî Karakteri Yansıtır Mı Wolfgang Mieder-Yrd. Doç. Dr. Ali Osman Öztürk

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Atasözü Millî Karakteri Yansıtır Mı Wolfgang Mieder-Yrd. Doç. Dr. Ali Osman Öztürk"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

ATASÖZÜ «MİLLİ KARAKTER»İ

YANSITIR MI ?

Yazan : WoIfgang MİEDER

Ter. : Yrd. Doç. Dr. Ali Osman ÖZTÜEK

A tasözü ile ilgili denem eler a ra ­ sın d a «Kendi atasözlerinin aynasında X milleti» tipinde a ra ştırm a la r d a v a r­ dır. B unlar atasözlerini, m illet k a ra k ­ terolojisine yönelik ifadeler o larak k a ­ b u l ederler. Bu eserlerde çoğunlukla, «millet ru h u n u n aynası» olarak (ka­ b ul edilen) g ü y a b ü tü n b ir m illetin k a ­ ra k terin i genel geçer b ir ta rz d a içeren atasözlerinin öylesine b ir a ra y a geti­ rilm esinden b a şk a b ir şey söz konusu değildir. N itekim G oethe’de şu ifadeyi b u lu y o ru z :

Sprichw ort bezeiclınet die Nationen; Mu/3t ab e r e rst u n te r ih n en wohnen.

(Atasözü m illetleri anlatır; A ncak sen o nları bizzat tanım alısın!) (Atasözü)

Bu sözde, dolaylıca sınırlayıcı bir şekilde, b ir ülk en in in san ların ın y aşa­ m a biçimi ve düşünce ta rz ı h a k k ın d a kapsam lı b ir ifade o larak atasözünün yetersizliğine işaret edilm ektedir. Da­ hası bu tü r m illetler psikolojisine yö­ nelik atasözü a ra ştırm a la rın d a en b ü ­ yük d ikkatin gösterilm esi gerektiği vurgulanm akta, çünkü söz k o nusu ifa ­ deler çoğunlukla stereo' tip ön y arg ı­ la ra ve yanlış genellem elere d a y an ­ m aktadır. Söz gelimi «Ehrlich w âhrt am lângsten» (Doğru h e r zam an doğ­ ru d u r) ve «Ohne Flei/3 kein Preis» (Ç alışm ayana p a ra yok) gibi atasöz­ lerinin, g û y a A lm an m illetinin d ü ­ rü stlü k ve çalışkanlık konusundaki ti­ pik k a ra k te r özelliklerinin ifadesi ol­ d u ğ u iddiası karşısında, d iğer dillerin atasözleri hâzinesine k ısa b ir bakış, b u atasözlerinin A lm an dilinin çok

u zak ların d a bile yaygın olduğunu gös­ term eye yetecektir. Y ani b u n la r hiç de özellikle A lm an k a ra k te rin in bir ifadesi o la ra k yorum lanam az. Aynı şey, G rek . Roma A ntik dönem inden, Incil’den ve O rtaçağ ’d a n günüm üze in ­ tik a l eden u lu slararası b ir çok atasö­ zü için de geçerlidir. A ynı şekilde, sa­ dece b ir atasözünü bile tipik A lm an o larak nitelem eden önce, m onografik b ir a ra ştırm a yardım ıyla onun k a y n a ­ ğı ve nasıl intikal ettiği tespit edilm e­ lidir. H a tta bu atasözü sadece A lm an­ ca dil kullanım ına özgü b ir kim lik gösterse bile, dem oskopik a ra ştırm a ­ la rla b u sözün A lm anya’daki yayılm a sah ası ve geçerliliği, A lm an m illetinin k a ra k te ri h ak k ın d a h ü k ü m verebilm ek için o rtay a konulm alıdır. Bu tü r ön a ra ştırm a la r h e r b ir atasözü için tek tek yapılm ası gerektiğinden, bu h u ­ su sta bilim sel olabilecek b ir ara ştırm a çok zor görünm ektedir.

Kelime hâzinesi bakım ından, örne­ ğ in «Deutscher M ann, Ehrenm ann» (A lm an kişi, d ü rü st kişi) veya «Deut- sch m it jem andem reden» (Biriyle Al­ m an usulüyle konuşm ak) gibi belli bir ülkeyi ve o ülkenin m illetini konu a la n atasözlerinde de durum aynıdır. B unların bile çocuklukla b a şk a dil­ lerde doğrudan k arşılık ları vardır. A yrıca, atasözü gibi g örünen özellikle belli bölgelerin ve y erlerin halkıyla ilgili olup d a çoğunlukla psikolojik te­ m elden y oksun stereo tip ön y arg ılar içeren m ahallî şakalaşm alar (blason populaire) d a problem li b ir konudur.

(2)

D olayısıyla «Sclrvvaben w erden vor dem vierzigsten J a h re n ich t gescheit» (S uabyalılar k ırk y aşın a varm adan akıllanm az) gibi b ir atasözü kesinlik­ le tü m Suabyalılar için geçerli değil­ d ir ve «Ein Preu/3e bezw ingt drei Sac- hsen» (Bir Prusyalı üç Saksonyalıya bedeldir) sözü de h e r PrusyalIyı k ap ­ sam az. B urada d a h a çok, gelim e a n la­ m ı dikkate alınm am ası g ereken (’cum g ra n o salis') alaylı - iğneleyici çarpık im a jla r yatm aktadır.

Isidor Levin, atasözlerinin millî karakterolojik, psikolojik b ir yorum u­ n u n an cak anket ara ştırm a la rı y ard ı­ m ıy la yapılabileceğini; bun u n için de sosyologların ve halk bilim cilerin işbir­ liğinin şa rt olduğunu ik n a edici b ir şe­ kilde ortaya koym uştur. Böyle a ra ş tır­ m a la r henüz yapılm am ıştır ve adı ge­ çen yazılar da bilimsel olm ayan m e­ to tla rı yüzünden, ekseriya gariplikler kolleksiyonundan başka b ir şey değil­ dir.

B ibliyografya:

Becker, G ottlieb Theodor, «Das; Sprich- w ort in n ationaler Bedeutung». P rogram m des G ym nasium s zu W ittenberg, 1851, s. 1-24.

B erneker, Ericlı, «Das russische Volk in seinen Sprichw örtern». Zeit- schrift des Vereins f ü r Volkskun- de 14, 1914, 75-87 ve 179-191. D undes, Alan, «Slurs Intern atio n al :

Folk Com parisons of E thnicity and N ational C haracter». Southern Folklore Q uarterly 39, 1975, 15-38. E sser, W ilhe!m M artin, «Deutsch-fran- zösisohe Parallelen in Redewendung, S prachbild und Sprichw ort. Beo- bacihtungen zu den Schvvierigkei- ten ein er natio n alen C harakteris- tik». M uttersprache 79, 1969, 204- 217.

Gerbel, N ikolaus von, «Nationale Sp- ru ch w o rter d e r Franzosen». Das A usland 43, 1870, 93-95 ve 44, 1871, 227-229.

K irchner, Oswald Robert, Parömiolo- gische Studien, Teil 1, 1879, s. 15- 20

.

K radolfer, J., «Das italienische Sprich- w ort u n d seine Beziehungen zum Deutschen». Zeitschrift f ü r Völ- kerpsychologie 9, 1877, 185-271. K üffner, Georg, Die D eutschen im Sp-

richw ort, 1899.

Levin, Isidor, «Überlegungen z u r de- m oskopischen Parmöniologie». Pro- verbium 11, 1968, 289-293 ve 13, 1969', 361-366.

R einsberg - D üringsfeld, Otto von, In­ tern atio n ale Titulaturen, 1863. Robinson, F.N., «Irish Proverbs and

Irish N ational C haracter». M odern Philology 43, 1945, 1-10.

Schoeps, H ans - Joachim , Ungeflügel- te W orte, 1971, s. 162-171.

Seiler, Friedrich, Das deutsche Sprich-

Wort, 1918, S. 58-64.

Seiler, Friedrich, Deutsche Sprichw ör- terkunde, 1922; 1967, s. 285-303. Taylor, A rcher, The Proverb, Cam brid-

ge/M ass. 1931; H atboro / Pa. 1962, S. 97-109, 164-168.

Thierfelder, Franz, «Sprich— u n d Sch- lagw örter zwischen den Völgern» W elt u n d W ort 11, 1956, 368-370, 373.

Venedey, Jacob, Die D eutschen und Franzosen n ach dem Geiste ih re r Sp-

ra ch en u n d Sprichvvörter, 1842. (Bu tercüm eyi, Millî Folklor’u n 9. Sa- y ı’sm da, «Bir K itap ve D üşündürdük­ leri veya T ürk Parömiyolojisi Ü zerine Y unan Düşünceleri» başlıklı yazım ızda eleştirdiğim iz, «Ethnologikoi problem a- tism oi apo te n tourkike kai te n elle- nike paroim iologie, A tin a 1987» künyeli kitab ın y a z a n Paulos Qidiroglou’n a it­ h a f ediyoruz. —Y azının orijinali için bkz.

Röchrich, Lutz / M ieder, W olfgang, Sprichw ort, Sam m lung M etzler Bd. 154, S tu ttg a rt 1977, s. 70-72, Ç.N.)

Referanslar

Benzer Belgeler

MKÜ - Bilgisayar Mühendisliği Algoritmalar ve Programlama Ders

gözlemlerini içeren belgesel nitelikli bilgilere hem de sözlü kültürde bu un- surlarla ilgili inanç hikâyelerine yine “acayip ve/veya garip” başlığı altında

Yağların kimyasal sindirimi pankreastan gelen pankreas öz suyu içerisindeki enzimler sayesinde burada başlar ve biter.. Ayrıca Karaciğerden gelen safra sıvısı yağların

SINIF: 7 ÜNİTE: MADDENİN YAPISI VE ÖZELLİKLERİ BÖLÜM: SAF MADDELER www.FenEhli.com Bileşikler, İyonlar.. Nötr atomların proton ve elektron

Bugüne kadar pek çok bitki ağır metallerle kirlenmiş toprakların temizlenmesinde kullanılmıştır fakat çevreyi güzelleştirirken aynı zamanda da ağır metal

Ben Erzurum’a gittiğim 1964 tarihinde halk edebiyatı asistanı Muhan Bali-Mehmet Akahn- Mehmet Kaplan tarafından toplanan ve Behçet Mahir anlatısı olan

“Hapis- hane Türküleri” adlı bölümde türkülerde dile getirilen acı, yalnızlık, hapis hayatı, isyan gibi konular gene her yöreden farklı örneklerle

Araştırmanın diğer bir bulgusu, yaş değişkenine göre ortaöğretim okulu öğretmenlerinin liderlik rollerine ilişkin beklentilerinin anlamlı bir farklılık