• Sonuç bulunamadı

Düzeltme -

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Düzeltme -"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

D Ü Z E L T M E

Dergimizin 49. sayısının (Bahar 2001) 81-86. sayfalarında yayımlanan Yrd. Doç. Dr. Fatma S. KUTLAR'a ait AHMED-İ BÎCÂN'IN MANZUM CEVÂHİR-NÂMESİ adlı yazıda ve derginin İÇİNDEKİLER bölümünde yapılan dizgi hataları ve yazar tarafından yapılan düzeltmeler aşağıda verilmiştir.

s. 2 s. 2 s. 81 sütun 2 satır 3 s. 81 sütun 2 satır 10 s. 81 sütun 2 satır 15 s. 82 sütun 2 satır 22 s. 83 sütun 1 satır 11 s. 83 sütun 1 satır 15 s. 83 sütun 1 satır 22 s. 83 sütun 1 satır 31 s. 83 sütun 2 satır 7 s. 83 sütun 2 satır 12 cevher-namei ibarat-ı Bican’ın : Bîcân’m Cevher-nâmesi: Cevâhir-nâmesi gösterilmiştir: gösterilmemiştir bir: bin cevher-nâme-Ic ibârât-i üsbideç : üsdıbeç beldürserj : deldürseg eyleyseler: eyleseler şan : şal suzluğunu : suzluğu râyihasın : râ ’ihasm yerakân : yerekân

s. 83 sütun 2 satır 18’de beyit numarası yazılmamıştır : (29) s. 83 sütun 2 satır 20 âdemi: âdemi

s. 83 sütun 2 satır 20’deki (30) numaralı mısradan sonra ve (31) numaralı mısradan önce “Hürmeti arta vü derdine şifa” mısraı yer almalıdır.

s. 83 sütun 2 satır 33 s. 83 sütun 2 satır 38 s. 84 sütun 1 satır 10 s. 84 sütun 2 metnin başlığı s. 84 sütun 2 beyit 2 s. 84 sütun 2 beyit 3 s. 84 sütun 2 beyit 5 s. 84 sütun 2 beyit 5 s. 84 sütun 2 beyit 8 s. 84 sütun 2 beyit 10 s. 84 sütun 2 beyit 11 s. 85 sütun 1 beyit 17 s. 85 sütun 1 beyit 23 s. 85 sütun 1 beyit 24 s. 85 sütun 2 beyit 28 s. 85 sütun 2 beyit 30 s. 85 sütun 2 beyit 34 s. 85 sütun 2 beyit 37 s. 85 sütun 2 son satır

abyazdur : ebyazdur maşrîr : maşrüc mani: ma( nî HAZÂ : HÂZÂ mani: macnî kıymeti: kıymeti ağzından : ağızından nebiden : nebîden beldiirseıj : deldürseıj şan : şal şâfi : şâfT görmekden : götürmekden haşıluıj: hâşıluıj o ga : aga şuhh : şubh âdemi : âdemî abyazdur : ebyazdur L ik : Lık Metercim : Mütercim

s. 86 sütun 1 satır l l ’den sonra ve 12. satırdan önce şu kısım atlanmıştır: İmrân gibi Arap, Fars ve Latin

s. 86 sütun 1 satır 23’te “Şâban Şifâî’nin” den sonra “Ebülberekâf’tan önce şu kısım atlanmıştır: Risâle-i Şifaiyye adlı eserine gönderme yapmakta ve

s. 86 sütun 1 satır 24’te “Tûsî” kelimesi iki kez yazılmıştır,

s. 86 sütun 2 “KAYNAKÇA”daki “Gökay” soyadı “Gökyay” olmalıdır.

Referanslar

Benzer Belgeler

Bilim ve Gelecek'in son say ısında, her zaman olduğu gibi Ali Nesin'le Matematik Sohbetleri, Bilim Gündemi, Yayın Dünyası, Go, Briç, Forum, Bulmaca gibi bölümlerde canlı

Aim: The present study was carried out to determine some morphological traits of Tarsus Çatalburun breed of Turkish hunting dogs under breeding condition in their homesteads,

成)。 十六、利用紫外線照射進行青春痘粉刺的護理有何功效?

Bu durum, Salihli ilçe merkezinin göç verdiğinin göstergesidir. Salihli’de iş olanağı bulamayan insanlar yakında gelişmiş merkez olan İzmir’e göç etmektedirler. O

Güvenlik kültürü faktörlerinden sadece GK açısından istatistiksel olarak anlamlı bir farklılık bulgusuna ulaşılmış (p<0,05); buna göre tam süreli iş sözleşmesi

• Canlı aşı olan annelerin fetuslarında belirgin hasar gözlenmemekle birlikte, infeksiyon için yüksek risk yoksa bu tür aşılar gebelikte yapılmamalıdır...

Bölünmeden farklı olarak birleşme kurumu, 6762 sayılı Ticaret Kanununda (m146,147) tanımlanmıştır. maddeleri değil, aynı yasanın 451 ve devamı maddeleri göz

Kaynak: Uluslararası Para Fonu DOTS, Mısır Merkez Bankası, Izrail Merkez Bankası, Tunus Merkez Bankası, Türkiye Merkez Bankası, Bu verilere göre Akdeniz ülkelerinin