• Sonuç bulunamadı

Note relative aux travaux executes sur remplacement du nouveau Palais de Justice

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Note relative aux travaux executes sur remplacement du nouveau Palais de Justice"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Note relative aux travaux exécutés sur remplacement

du nouveau Palais de Justice

L’emplacement du nouveau Palais de Justice est un site historique bien connu, qui a déjà fait l'objet de recherches antérieures. Cependant, au cours de récents travaux de déblaiement, on a dégagé des éléments nouveaux qui n’ont pas échappé à l’atten­ tion vigilante du Directeur du Musée des Antiquités Bay Aziz Ogan et de son adjoint Bay Rustem Duyu- ran. J’ai pu constater sur place que les observations et les relevés des restes mis au jour avaient été ac­ complis avec beaucoup de soin, et que l’étude arché­ ologique donnerait toute satisfaction aux plus diffi­ ciles. Des photographies multiples seront jointes aux relevés, en sorte que l’on aura constitué un dossier complet, permettant de restituer de manière définitive la topographie byzantine de toute la région dégagée. On compte d’ailleurs exécuter en quelques endroits des sondages profonds descendant jusqu’au roc, de manière à établir une stratification exacte de cette région.

Toutefois une question peut être posée. Cet em­ placement peut-il être occupé par un monument pu­ blic de l’importance du Palais de Justice, qui recouv­

rira de manière définitive les éléments dégagés? A mon sens, à l’exception de quelques fresques, ces éléments ne présentent aucun caractère artistique et je ne vois point la nécessité de placer sous les yeux des visiteurs d’Istanbul quelques éléments de voûtes, d’escaliers ou de gradins ayant appartenu à l’antique Hippodrome. Bien plus, si ces éléments étaient laissés en place tels qu’ils sont, ils produiraient une impres­ sion de ruine sans caractère et sans beauté, et ils ne contribueraient ni à l’enseignement des visiteurs, ni à l’embellissement de la ville. Une fois constitué le dossier documentaire, il est tout naturel qu’on fasse disparaître toutes les parties qui gêneraient l’édifica­ tion du Palais de Justice. J’en dirai autant des murs incomplets et sans grande signification de l’Eglise Sainte Euphémie et même du Baptistère. Ce qui est intéressant, c’est le plan, c’est la coupe, c’est, çà et là, un détail technique particulier. Mais nulle part, on est en présence d’une grande oeuvre d’art, qui mérite d ’être conservée telle quelle pour la postérité. Istan­ bul possède assez d’autres monuments beaucoup plus complets, à commencer par l’incomparable Sainte

(2)

DECEMBRE 1950

29

Sophie, pour qu’il soit inutile de s’abandonner à de vains scrupules.

Les fresques, intéressantes en elles-mêmes, mé­ ritent seules d’être sauvegardées. Deux figures, un Christ et une Vierge, décorent un élément de mur de faible épaisseur et de dimensions réduites. Il peut être, sans grandes difficultés, transporté tel quel au Musée. Pour ce qui est des éléments plus développés, appartenant à des massifs compacts, on ne peut en­ visager une solution aussi simple. Je crois, cependant, qu’un travail méthodique permettrait de réduire au minimum l’épaisseur des massifs, sur lesquels sont ap­ pliqués les enduits et de les transporter à leur tour en lieu sûr. Bien entendu, si l’architecte du Palais de Justice juge possible de garder ces éléments tels quels et de les rendre accessibles, une telle solution peut être acceptée. Encore, ne faudrait-il pas qu’elle entraînât des complications et des modifications trop importantes dans un plan déjà arrêté en détail.

On peut d'ailleurs, pour terminer, exprimer une fois de plus une remarque d’ordre général. Dans toutes les villes qui possèdent comme Istanbul un

passé historique réparti sur tant de siècles, il faut sa­ voir choisir et se limiter. Si le service turc des Antiqui­ tés voulait accomplir une oeuvre, qui rallierait les suffrages du monde entier, il pourrait porter son at­ tention sur les remparts et tenter de sauvegarder dé­ finitivement ceux qui subsistent. Ce témoignage du passé, avec tout ce qu’il évoque d’une histoire millé­ naire, aurait l’avantage de n’exiger qu'un entretien peu coûteux et de constituer autour de la ville une zone qui pourrait prendre le caractère d’une prome­ nade plantée d'arbres. On ne saurait trop y insister. Il ne s’agirait, en aucun cas, de reconstruire ou même de restaurer quoi que ce soit, mais simplement d’em­ pêcher que la destruction soit poussée plus loin. En­ fin, une question des plus importantes reste posée: c'est la création du Parc archéologique qui, en bor­ dure de la mer entre Sultan Ahmed et les palais turcs, permettrait non seulement des trouvailles nouvelles, mais aurait comme objet essentiel de sauvegarder pour toujours un des plus beaux aspects d’Istanbul.

Prof. A. GABRIEL

Kişisel Arşivlerde Istanbul Belleği Ta h a T o ro s Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

En effet, la traduction pédagogique n’est pas seulement une activité effectuée sur l’axe linguistique mais aussi sur l’axe cognitive exigeant de la part de l’apprenant qui

"Pek çok menfaatleri mü~terek olan kom~u iki ülkenin aras~nda sami- mi bir dostluk havas~n~~ yeniden yaratmak arsuzundan hareket eden ve her sahada bir i~birli~inin zaruretine

Ayd~n kemer parçalar~~ üzerinde daha önce de belirtti~imiz gibi, ana bezek- ler olarak bo~a ve arslan betimlemeleri görülmektedir.. Kemer yüzeyinde yer alan bo~alar (lev. t a,b),

Daha sonra yapılan araştırmalar bu ve daha başka bölgelerin, beyin belli bir işe odaklanana kadar sürekli etkin durumda olduğunu, işe odaklan- ma sırasında ise bazı

Tarih boyunca işitme ve konuşma engellilerin sadece tedavisi, rehabilitasyonu ve eğitimi değil, aynı zamanda, bütün yaşantıları da onların biyolojik fark-

Türkiye’den başka yerlerde açtığı sergiler şunlardır : Almanya’da Bethovenalle, Bonnda, Baede- cker galeri Essende, İtalya’da Roma'da La Fontenella galeri,

Türk politika, devrim, gazetecilik ve edebiyat tarihinde ayn ve seçkin bir yeri olan İbret gazete­ sinin yönetim yeri artık Beyoğlu Hacopulo Çarşısı veya

H attâ ayni muharririn ve belki ayni yazı içinde kâh Teş­ rinievvel, kâh birinciteşrin ve kâh Ilkteşrin dediği bile vaki ol­ m akta idi.. Velhasıl, bu işte