TKDB.
34, 3 (1985)
KAVRAMSAL
DİZİN (THESAURUS):
YAPISI
> KULLANIMI VEHAZIRLANMASI
Aytaç YILDIZELİ*
* TÜRDOK
Bilgi Duyuru
Birimi Uzmanı
ABSTRACTThesauri of scientific terminology are indispensable tools for purposes of information retrieval services and indexing. The extent of a thesaurus in an area of scientific knowledge should depend upon a number of decisions concerning the type; amount and level of information on one side, and user qualifications and financial resources available on the other. Bearing these constraints in mind thesaurus contraction can be achieved by employing spercial metbods which lead to special structures.
Thesaurus preparation according to ISO Standard 2788 has been reviewed as an aid to probable designers of Turkish thesauri.
ÖZ
Bilimsel terminolojiye özgü kavramsal dizinler, bilgi erişim hizmetleri ve indekslemede vazgeçilmesi mümkün olmayan araçlardandır. Bir bilim alanında oluşturulacak kavramsal dzinin kapsamı, bir taraftan erişilecek bilginin türü, miktarı ve düzeyine ve öte yandan kullanıcı özellikleriyle parasal kaynaklara bağlıdır. Bu kısıtlan gözönünde bulundurarak yapılan bir kavramsal dizin ha- kırlığı için özel yöntemler kullanmak gerekir ki bunlar da özel dizin yapıları nın oluşmasını sağlarlar.
Bu çalışmada, Türkçe kavramsal dizin hazırlayacaklara yardımcı olmak üzere, 2788 ISO Standardlanna dayalı kavramsal dizin hazırlama yöntertıi özetlen miştir.
I.
GİRİŞAraştırma
alanlarındaki uzmanlaşma, araştırmaetkinliklerinin süratle
örgütlenmesi, belgesayılarının
bilimsel ve teknikgelişme doğrultusunda
yüksek rakamlaraulaşması
ve yayıntürlerinin
hızla artışı dünyadakibi
limsel
belge sayısında büyük birtırmanmaya
neden o-lmuştur. Dolayısıylabilgi /
belge merkezleri; bilimsel veteknik
konulardakimevcut
bilginin analizi,depolanması
ve erişiminde, zamanın enverimli
bir biçimde kullanıl
masın’ amaçlayan
yeniyöntemler
geliştirmeye yönelmişlerdir.Özellikle,
bumerkezlerde kulamla
gelensınıflandırma
sistemlerinin,yeni
kavramlar
ve konular eklenerek genişleyipbüyümesiyle
aşırı karmaşıklaşması vemev
cut sınıflandırma sistemlerinin,indekslemede
(dizinleme)«karanlık
nokta
lar»
deni.cn
daha özel konularaerişimindeki
yetersizliği,kavramsal
dizi
nin birbibliyografik
gereçolarak
kullanımını zorunlu hale getirmişti!'.(1)
Kısacası, bugün
terimlerin
birbirleriyleelan anlam
ilişkilerini
göste
renkavramsal
dizin,
bilginindepolanma
veerişiminin
sağlanmasında kul
lanılanen önemii
araçlardan biridir.
Kcvramsai dizin yaklaşımı, ilk
olarak
18. yüzyıldaPeter
Mark
Rcget’in
sözcüklerdenanlamlara doğru
gitmeyen, aksineanlam
grupları
altında
sözcükleri
sınıflandıran bir nevi tersineçevrilmiş ' sözlüğünde
görülmek
tedir.Rcget
bueserine, Yunanca
«Hazine» anlamınagelen
«Thesaurus»adım■
vermiştir. (2)Roget'te
sadeceeşanlamlı
sözcüklerin
sınıflandırıldığıkavramsal dizin,
bilgierişim
vedepolama amaçlarına yö-nelik
olarak kul
lanılmaya başlayınca, kapsamaçısından
genişlemiş ve sözcüklerarasın
dakihiyerarşik
ilişkileribelirtme işlevini
de yükümlenmıştir.Bugünkü anlamda
kavramsal
dizin tanımı, ISO 2788; «Documentation Guidelines lor TheEstablishment
andDevelopment
ofMonolingual
The
sauri» da, işlevsel ve yapısalaçılardan
şu şekilde
verilmektedir.İşlevsel olarak,
kavramsal dizin, indeksciler (dizinciler) ve bilgikul
lanıcıları için,belgelerde
kullanılan dilidaha
sıkıştırılmış özel birsistem
diline uyarlamakamacıyla
oluşturulmuş terminolojik bir denetim aracıdır.Yapısal olarak;
kavramsal dizin, belirli birbilim
dalında, anlam ve cins yönündenbirbirleriyle,
ilişkili sözcüklerin
denetimli
vedinamik
bir terimler listesidir.(3)
»Bilişim Terimleri Sözlüğü» kavramsal
dizini
«Gömü»başlığı
altında
«Bir bilgi erişimdizgesinde,
derlemin kapsamına giren kavram ve konulunbelirten anahtar
sözcükleri,bunlar
arasındaki anlamsalve üreysel
ilişki
lerle
birlikte,
devirgen birbiçimde içeren
bir söz dağarı,ya da
sözlük»di
yetanımlar. (4)
II) KAVRAMSAL DİZİN HAZIRLAMA
Eir
kavramsal
dizinin geliştirilebilmesiiçin
harcanacak
çabanınni
teliği, aşağıdakikıstaslara
bağlıdır:
KAVRAMSAL DİZİN YAPISI
VE
HAZIRLANMASI 1151) Konunun
boyutlarıve >
karmaşıklığı :Kavramsal
dizini oluşturma çalışmalarınabaşlamadan
önce,
dizine
esas
alınacak alanlardan hangilerinin dahaderinlemesine
işleneceğine kararverilmelidir.
Böylece, örneğin,«Türkiye
FlorasıKavramsal
Dizin»
için kutuplarda yetişenbitkilere'
ait terimlerin ayrıntılı
bir biçimdeişlen
mesine
gerekolmadığı
ortaya çıkacaktır.2)
Yayın türü: Bilginin
depolanması
esnasında
indekslenecekyayın
ların türünübilmek
önemlidir.
Örneğin,süreli yayınlar
için gerekliolan
ay
rıntı düzeyindeki indekslemeye, kitaplariçin
gereksinmeduyulmayabilir.
3)
Yayın miktarı :Bilgi /
belge merkezlerinde mevcut yayınmiktarı
ile, ilgilenilenalana
ilişkinyayınların
ileridekigelişme
hızınıntahmin edi
lebilmesi,hazırlanacak
kavramsal
dizinin kapsamını saptamada önemlirol oynar.
4)
İndekslsmedeki ayrıntı düzeyi:
İndeksleme,
kuşkusuz, dayandığı kavramsaldizindeki
tanıtaçlardan
dahaayrıntılı
yapılamaz.Bu
nedenle,tanıtaç
seçimi,indekslemede
istenilen ayrıntıdüzeyine
uyarlanmak vc böylecehem indeksleme güvenirliğinin
yüksek
tutulması ve hem debilgi-
ve emek yönündenönemli
tasarruflar
sağlanabilmelidir.5)
Bilgi dizgesininüpi : Bilgi
dizgesinin, belli
birzaman
kesidiiçinde
geriyedönük
bilgi
erişim hizmetimi
verdiği,yoksa
kullanıcılarına
SDI (Se
lective Dissemination cf Information)yani
seçimli duyuru
hizmetimi
sağla
dığı, kavramsal dizin tasarımı açısından önceden bilinmelidir.Çünkü
SDI
hizmeti veren bilgi/
belge
merkezlerinde oluşturulan,
kavramsal dizinler, dahaönce
oluşturulan
kavramsaldizinlere
bağımlı olmaksızın geliştirile
bilir.6.
Dizge
kullanıcıları: Bilgi
dizgesinin, kalifiye
bir bilgiuzmanınca
mı,■
yoksa daha■
geniş bir kullanıcı kitlesitarafından
mıkullanılacağının
bilinmesigerekmektedir.
Çünkü,
örneğin
kalifiye
bireleman olmaksızın,
genel olarak kullanıcı
lar tarafındançalıştırılacak
birdizge
içingeliştirilecek
bir kavramsal di
zin,basit
dilde
ifade
edilmiş,
azzaman alıcı
vemümkün
olduğunca kar
maşıklığı
önleyentanıtaçiarı
içermelidir.7) Kullanıcı
sayısı : Dizgeyi
kullananların niteliğinin yanı sıra,niceli-
ğininde
saptanmasılâzımdır. Ayrıca
dizgeyi düzenliolarak
gereksinim
du
yanlarınmiktarının
bilinmesi,dizgenin
geliştirilme
olanaklarının
öncedenbelirlenmesi yönünden
önem
taşır.
8)
'
Soru tipieri(Kıilcıcıların
dizgeye sorduklarısoruların
tipleri):
Dizgekullanıcılarının
sordukları
soruların., çoğunluklagenel anlam
da sorular
mı,
yoksakesin
cevabı gerektiren■
sorular
mı olacağı saptan
malıdır. Buhususun bilinmesi
de,indeks;
dilinin oluşturulmasınaesas
alı
nacak kavramsal dizinin
kapsamını belirlemekbakımından
önemlidir.
S) lnö3k£lern-3
çeşidi
: Kavramsal dizini oluşturmadanence, sözcük
gruplandırılması
içinne çeşit
bir düzenlemeyapılacağına karar
verilmesi
gerekir.
TerimleriBoole
mantığı
ile, araştırma aşamasında
ilişki-lendiren
bir«pest-coordinate» indeksleme
yöntemiseçilebileceği
gibi,
söz
cüklerin indeksleme esnasındabirleştirilmesini
öngören bir«pre-coordma-te»
indekslemeyöntemi
deseçilebilir. Genellikle
post-coordinate
düzen
leme, bilr/sayar teknolojisinden ve ışıklı kartlardanyararlanıldığında,
«Precccrdınate» düzenleme isegeleneksel kataloglarda veya
basılıin
deksler
için kullanılmalıdır.1C) Parasal kaynaklar
:
Kavramsal dizin hazırlama,çek
pahalıproje
lerdenolduğu için,
büyük parasal kaynaklar gerektirebilir. Bununyanışı-ra,
çaiışacak personelve
eldekidonanımın
niteliği ve ilgili
tüm kuruluş
larıneşgüdümü, önemli
önkoşullardandır. (5)III) KAVRAMSAL DİZİNİN BDE DİZGESİNDEKİ ROLÜ
Kavramsal dizin geliştirilmeden
önce, BDE(Bilgi depolama
ve eri
şim)dizgesinin üst örgütü
veya iletişim ağı içindeki rolü veişlevleri be
lirlenmiş olmaiıdır. Çünkü, kavramsal dizinin amacı, BDEdizgisini
kulk^-nanların özel gereksinimlerine, görüşlerine,tercihlerine
yanıtverebilmesi
dir. Ayrıcayapısı itibariyle,
dizin BDEdizgesinin
kullanımsıklığına,
der
menin
büyüklüğüne vegeri
çağırma tekniğine deuygun
olmalıdır,öte
yandan, bir BDE dizgesinin başarısı, çok kısasürede,
doğru ve ekonomik birşekilde
bilgiye
erişimi sağlayabilmesiyleölçülebilir.
Hiyerarşik vedi
ğerilişkileri
iyi belirlenmiş, konu.
kapsamı
iyi saptanmış, yanlıklıklar vebe
lirsizliklerdenuzak
tanıtaçlarıiçeren
ve iyi birdil
ve düzen içindesunulan
kavramsaldizin,
indeksciye,eldeki
belgelerikolayca anaiiz
etme olanağı sağlayacakve araştırıcının istediği
konudaki bilgiyeen
kısa zamanda erişmesineyardımcı
olacaktır.IV)
KAVRAMSALDİZİNİN
YAPISI
Terimlerin
kavramsal
dizin içinde yeralış vebirikirleriyle
ilişkilendirme
biçimleri, kavramsaldizinin yapısını
oluşturur. Kavramsal dizindekarşı
lıklı göndermeler vehiyerarşik ilişkilerle adeta
bir ağörülür.
Bir kavramsal dizin, belgelerin
indekslenmesi
ve geri çağrılmasındakullanılan
birdizi
tanıtıcı (descriptor) içerir.Bu
«tanıtaç dizisine» «İndeks
leme dili=
indexinglanguage»
denir. Bir tanıtaç,kavramsal
dizinde,ın-
KAVRAMSAL DÎZÎN YAPISI
VE
HAZIRLANMASI 117deksleme
işlemi
için kullanımınaizin
verilen bir terim veyabirden
fazlasözcükten oluşan
bir ibare(phrase)dir. Aynı
anlayış çerçevesinde tanıtaç. birkısaltma
veyc birsimge
de olabilir. Biçimine olursa
olsun, tanıtaçın
işlevi,
belgelerdeki
kavramlarıaçık
birşekilde
tanımlamaktır.
Tanıtaçların birbirleriyle
ilişkileri
üçşekilde
olmaktadır.Bunlar;
a)
Eşanlamlılık
(eşitlik) ilişkisi;i:)
Hiyerarşikilişki c) İlgi ilişkisidir.
Bir kavramsal
dizinde,
kullanıcısının ilkaklına
gelen sCzcük,tanıtaç
olsun veya
olmasın enazından
şu göndermeler
bulunmalıdır.BT
(Broader
term)NT
(Narrower
term)RT
(Relatedterm)
: Geniş terim kapsamlı tanıtaç
Sözkc-nusu tanıtaçdan
daha genel
: Dar
terimSöz
konusu
tanıtaçtan
daha
dairkapsamlı
tanıtaç: İlgili
terim-Eşanlamlı olmamakla
birliktesözkenusu tanıtaçla
genellikleaynı
bağlamdakullanılan
terim
USE : Tercih
edilen terim
UF (Used for) Yenine kullanılan terim (USE gönderiminin zıddı)
Bir kavramsal
dizinde, ilişkiler
belirtilirken,
İngilizce'dentüretilmiş
USE,
UF, BT,
NT,RT
sembollerinin
kullanılmasıuluslararası standartlaş
manıngereğidir.
Belirtilen
ilişkileri
kısaca
açıklayalım.a)
Eşitlik (EşanlcmlıLk)ilişkisi
:USE
(Kullan)
USED FOR(Yerine
kul
lanılmış)
USE Simgesi
:1) Bir terimin,
tercih
edilenanlamdaşını belirtmek
için,2)
Aynı
yazılan ve telaffuz edilen,fakat
birden
fazla anlamı olan söz
cükler
(homonyms)için,
S)
Anlamı
aynıolan
ve aynı şekiide telaffuz edilen fakatdeğişik
ya
zılansözcükler
(homophones) için,4)
Aynı yazılan
ve eşanlamlı
olan, fakat
değişik telaffuz
edilensöz
cükler
(homographs)
için,
5)
Belirli birkavramı belirtirken, czei
bir terimden dahagenel
bir ta
nıtıca göndermek İçin,6)
Birkavramı,
iki
veyadcıha
fcızicı sözcükle,anlamsal açıdan bölüm
lere ayırmak için,7)
Indeksleme
(dizinleme) veerişimde
kolaylık sağlamak
cmccıyia,
yarı anlamdaş sözcükleriilişkilendirmek
için,
8)
Devrikanlatımlar,
doğal dil
düzenine göndermekiçin,
9)
Gündelik konuşmada kullanılansözcükleri,
bilimsel sözcüklere gön
dermek
için,
1C)
Zıt terimleri biraraya
toplamakiçin,
11) Kısaltmalardan,
terimlerin
açık isimlerine veya terimlerden onlarınkısaltmalarına
göndermekiçin,
12)
Kavramsal
birbütünün
değişikparça
vederecelerini
bir araya top
lamak içinkullanılır,
USE'u
kullanırken
aynı kavramıifade
edeneşanlamlı
birkaç terimol-
auğu
zaman,bunlardan
sadece birtanesinin
tanıtaç ciarak seçilmesige
reği unutulmamalıdır'.Ayrıca
eşanlamlılıkilişkisi kurulurken,
anlamdaş veyarıanlamdaş
terimler
orasındaki
farklılık daima gözönünde bulundurul
malıdır.Bu
açıdan anlamdaş terimler, hemen hemen aynı anlamı içerensözcüklerdir.
Yarıanlamdaşterimler
isebilim
dilindeki anlamlarıbirbirlerin
denfarklı
oldukları halde,
kullanılacak bilgi dizgesinin amaçları doğrultu
sundaeşanlamlı kabul
edilensözcüklerdir.
Ecylece USE bir bakıma, bel
gelere
daha
kolayerişimi
sağlamakaçısından,
birkavramı
anlatmakiçin
kullanılan tümterimlerin
biraraya
toplanması amacını dagütmektedir.
A
USE
Bveya
B
USED FORA,
kullanıcıyıdeğişik
yollardan aynınok
taya götürür.
BunlardanUSE
sembeiü scçeneklerden«yeğlenen»
«tercih edilen» terimibelirler. Bu durumda
A
USED FOR Bişcıretiylede yeğlenen
terimden diğer
terimlere gönderme
yapılacaktır.Şayet,
bilgibankasında kullanılmak
üzeretanıtaçlara,
örneğin,«Bil
gi
dizgeleri»yerine
C236917 kedu gibinumaralar verilmişse,
budurumda
«USE»agerek
yoktur; çünkü
böylesistemlerde
A ve
B aynı numaralarıala
caktır.b) Hiyerarşik ilişkiler
:
BT,NT
(Geniş,ve
dar terimler)Genel/czel ilişkisini tanımlamak ve dunları
sergileyebilmek, kavram
sal dizin
oluşturmanın en zoryanıdır. Çünkü
genel ve özel■
arasındaki
hi
yerarşi,her
zaman tam tartışma gereksindirmeyecekderecede
açıkol
mayabilir.
Ayrıca bakış açısına göre dedeğişebilir.
Kavramsal dizinler
oluşturulurken, hiyerarşinin
seçilebilir,
olmasıen
azından
niteliğinin
şüpheli olduğu durumlarda isenesnel
tercihler ya
pılmasıgerekmektedir.
Ecyle tercihleryapılırken kullanıcı
alışkanlıklarının
göz önüne alınması pratik çözümler
sağhyabilir. Diğertaraftan
araların-KAVRAMSAL DİZİN
YAPISI VE
HAZIRLANMASI 119ccki
hiyerarşik ilişkinin kuşku uyandırdığı terimieri çoğukez
USEbaylan
tısıyla ilişkilendirmekteyorar
vardır.Kavramların List ve
alt
kademelerdeki ilişkilerinibelirleyen
hiyerarşik
düzen, ezel ilegenel
arasındaolduğu gibi
parça ileLi'.tün
crcs'mdc
da
gerçekleşebilir.Bir kavramsal
dizinde hiyerarşik
ilişkiler,ET (Broader
Tem)
genişte
rim veNT (Narrower Term)
dar
terim,karşıt sembolleriyle
açıklanır. Bu
radaBT
üstkademedeki
tamtcçın ve NT onun altındaki tanıtasıngereli
yerlerinibelirler.
c)
İlgi
ilişkisi : rt (ilişkili terimler)1) Bir terimin anlamca
karşıtını
belirtmekiçin,
2)
Kavramların,
üstkademe kavramla
bir dallanmailişkisi
içerisinde bulunmasıhalinde, sözkonusu
kavramları bağlantılamak için,3)
Akrabalıkilişkisini belirlemek
için,
4)
«Eğitim» ve«Öğretim»
arasında
olduğu gibi,çcğu kez
birlikte kul
lanılan kavramları ilişkilendirmekiçin,
5)
Neden-scnuçilişkisini
yansıtmakiçin,
6)
«Ulaştırma»ve «taşıtlar»
arasında olduğu gibi
malzeme, araçvb.
ile bunların
işlevleri
arasındakiilişkiyi
yansıtmak için,
7)
Bir türünçeşitleri arasındaki
benzerliğigöstermek
için kullanıl
maktadır.
Bunlardan
başka, kavramsaldizinlerde
sıkkullanılan
SNsembolü
dikkati
çekmektedir.
SN(Scape
Nete) «kapsam netu», tcnıtaçların altındayer
alırve
ait
olduğuterimin indeksleme
dilindekianlamını
açıklayan ve
sınırlarını çizen tanımları içerir.V)
KAVRAMSAL
DİZİN HAZIRLAMASÜRECİ
Yeni bir kavramsal
dizin oluşturulurken,
bilgi depolama veerişim
diz
gesinde,
aynıkonuda
kullanılabilecekbaşka
bir kavramsal dizin clup ol
madığının araştırılmasıgerekmektedir.
Şayethazırlanacak
konuda, bir kavramsal dizinmevcut
clup
da, üzerindeküçük değişiklikler yapılmak
suretiyle
bilgidizgesinin yeni
gereksinimlerinecevap
verebiliyorsa, onukullanmakta
yarar vardır.Kavramsal
dizin oluşturmada, üçgüçlük ortaya
çıkabilir. Birincisi, buişle
uğraşan kişinin
kendisini dilci olarak görmemesidir. Gerçi,kavramsa!
dizininmalzemesi
kavram ve sözcüklerdir, yanidildir. Ancak kavramsal
dizinigeliştiren
kişinindilci
elmasınagerek yoktur.
Sadece
kendikonu
sundaki kavramlarıve kullandığı
çilin
yapısınıbilmesi
yeterlidir.ter-Kavramsal Dizini sürekli ya da kısa aralıklarla güncelleştir G ö z d e n g e ç ir m e v e y a y e n id e n u s a rl a m a
Aytaç YILDIZELİ 121
cihleri
ileuyuşum
sağlayıp, sağlamayacağıdır.Bu sorunun
boyutları, özel
likle Türkçehazırlanacak
kavramsal dizinleraçısından oldukça
geniştir. Çünkü, «yeğlenen terimlerin»birçok
dilde birsözlük taraması
ile halledi
lebilecek birhusus olmasına karşın,
Türkçe'de
durum
dahadeğişiktir.
Ör
neğin
belli bir kavrama ilişkin olarakbilim
adamlarınınyazılarında
kullan
dıkları terimlerle,Türk
DilKurumu'nunki gibi yetkili sözlüklerde rastla-
nanlarher zaman
aynıdeğildirler.
Türkçe'de
eskive
yeni
dil
gibi
sorunla
rın henüzüstesinden
gelinmemişolması,
kavramsal dizinoluşturmayı
güç
leştirmektedir.
Böylegüçlüklerin
yenilmesi, bir taraftanyılların
verdiğiin-deksleme deneyimine ve kullanıcıların bilgi
erişimbaşvurularının niteliği
neve öte
yandan kavramsal
dizinbittikten
sonra
izlenecekkullanım
du
rumunun
gerekli kıldığıdüzeltmelerin
yapılmasına
bağlıdır.J ADAY TERİMİ J
'---?Mevcut
mu? I ! I 4 i Hayır Evetl
Yeni bir çerçeve
yarat
i
Yeni ilişkiler
var
mı?
Hayır—>
Çerçevedeki
ilişkileri güncelleştir---
EvetŞekil II
Terim İlişkileri Çalışması
Akiş
ŞemasıÜçüncü
sorun,
disiplinlerarası
konularda,hazırlanacak kavramsal
di
zinlerde
hazıriayan
ekibin, içerilenher
aandayeterli
konu bilgisinesa-hip
olmayışıdır.
Busorun,
genelde, konu üzerinde uzman kimselerinda
nışman olarak kullanılmasıyla
halledilebilmektedir.Şekil I,
bir kavramsaldizinin
oluşturulması ve sürekli yenilenişininsağlanmasındaki
aşamaları
birakış şeması halinde özetlemektedir.
Şekil
II ise
bir kavramsal dizindeki tanıtaçların ilişkilendirilmesi süreciniyan
sıtmaktadır.
Bunun dışında,
tanıtaçlar
için yapılacak sözcük seçiminde deuyul
ması gerekli bazı ' ilkeler vardır. ISO2788
standardı
bunları
şu şekildebe
lirlemiştir.
a)
Mümkün
olan her
durumda isim kullanılması
gereklidir. Kabilse,diğer
sözbölükleri,
örneğinsıfatlar, isme dönüştürülmelidir.
b)
Fiilveya yardımcı
fiilkullanılmaz.
c)
Sayılabilen
terimler için çoğulkullanılması
yerinde olur.Yani
«kaçtane» sorusuna anlamlı yanıt verilebiliyorsa,
terim çoğulclarak
alınma
lıdır.d)
Tekil
terimler ise, genellikleçoğulu
bulunmayan veya «ne kadar»sorusuna yanıt
verentanıtaçlar
içinkullanılmalıdır.
Ancak, tekil veya ço
ğulkullanımı
kararı,
bir çokdurumlarda,
yukardaki ilkelerinçerçevesini
aşan akılyürütmeler
gerektirebilir.Genel
bir bakış açısından ele alınırsa, Salton bir kavramsal dizinin oluşturulmasınailişkin
olarak şu beşilkeye
uyulmasını önermektedir:
1)
Seyrekkullanılan
kavramlar
alınmamalıdır.Bu
durumda belge
eri
şimi
ve belgeuyuşumunu
sağlayacaktalep
çok
az olacaktır.
2)
Kullanımı çok yaygınlaşmışterimler
alınmamalıdır. Budurumda
bilgi erişimindekonuyla
ilgiliuygunluk
azalacaktır.Buna
mukabil, bazı yaygın terimlerden oluşan birleşik terimlerin kullanılması yararlı olabilir.3)
Önemsiz sayılan terimler, elenmiş terimler
listesine konulmadan önce dikkatle incelenmelidir.4) Anlamı açık
olmayan
terimler
mümkünse kapsamdışı bırakılma
lıdır.
5)
Her
kavram sınıfı, yaklaşık olarak eşit kullanım sıklığındakiterim
lerden
oluşmalıdır.Böylece
birkategorideki
terimlerin uyuşum nitelikleri, aşağıyukarı
aynı olacaktır.(6)
Aytaç
YILDIZELİ
123KAYNAKÇA
1. Townley, H. M.; Gee, R. P. Thesaurus making. London, Andre Deutch, 1980. 17, 21-22, s.
2. Gilchrist, A. The thesaurus in retriveal, London, ASLIB, 1971, 4, s. 2. ISO 2278--997. Guiddlines for the ^tablisihnent mid devvlopment of
lingual thesauri, Geneva, 1974, 13, s.
4. Koksal, A. Bileşim terimleri sözlüğü, Ankara, Türk Dil Kurumu, 1981, 46. s. 5. Aitchison. J.; Gilchrist, A. A thesaurus construction. A practical manual.
London, ASLIB, 1972, 2-7, s.
6. Soergel, D. Indexing languages and thesauri : Construction and maintenance. California, Melville Publishing, 1974, 632. (A Wiley-Becker and Hayes Se ries Book, Information Sciences Series)