H i s a r Ş a i r l e r i n d e n
İ n g i l i z c e y e
Ç e v i r i l e r : 7
CEBECİ BRIDGE
Cebeci Bridge is like an anthill Teeming with men, swarming With porters, blind beggars, cripples
Who sit and wait for what fate may bring. Cebeci Bridge rises high,
Under it trains come and go. What goes through my mind, No one can know.
This world, this lovely world Ticks like a machine on the go;
But why do all men but all of them Bicker and quarrel all the time, I shall never know.
The parapets on Cebeci Bridge Were painted black as jet. And you, Cahit Kulebi,
You have so many bridges to cross yet.
C A H IT
KÜLEBİ
CEBECİ KÖPRÜSÜ
Cebeci köprüsünün üstü Karınca yuvasına benziyor. Hamallar, körler, topallar Oturmuş nasibini bekliyor.
Cebeci köprüsü yüksek, Altından tren geçiyor.
Ya benim aklımdan geçenler? Kimse bilmiyor.
Şu dünya güzelim dünya Tıkır tıkır işliyor,
insanlar insanlar insanlar Neden böyle çekişir durur? Aklım ermiyor.
Cebeci köprüsünün korkulukları Kara boyalı.
Daha böyle köprülerden geçersin çok! Cahit Külebi
Ç E V İ R E N : T A L Â T S A I T H A L M A N
20Taha Toros Arşivi