• Sonuç bulunamadı

Yabancı dil olarak Türkçe ders saatlerine yönelik görüşler

4.5. Ukraynalı öğrencilerin yabancı dil olarak Türkçe öğrenme aşamasında görüş ve

4.5.3. Yabancı dil olarak Türkçe ders saatlerine yönelik görüşler

Öğrencilerin Türkçe ders saatleri ile ilgili yeterli/yetersiz gördükleri şeklinde görüşler ortaya konulmuştur. Araştırmaya katılan öğrencilerin büyük bir çoğunluğu (135 kişi) Türkçe dersine ayrılan zamanın yeterli olduğunu düşünmektedir. Ortaya çıkan bu düşünceye yönelik öğrenci görüşlerinden birkaçı şöyledir: "Yeterli. Verilen sürede Türkçeyi yeterince öğrenebilirim." (K26), "Yeterli, fakat ders dışında da çalışmakta fayda vardır." (K43), "Yeterli, ders sırasında hem yeni bir şey öğrenmek için zaman var, hem de kafamda her şey karışmasın diye." (K45), "Yeterli! Umarım ki iyi bir tercüman olacağım." (K92), "Yeterli buluyorum, çünkü her gün ikişer, üçer Türkçe dersimiz var." (K97), "Yeterli, çünkü zorlandığım bir dil değil." (K127), "Yeterli buluyorum. Her gün ders ve ödev yapıyoruz."

92

(K148), "Yeterli, ama daha çok çalışmalıyım." (K155), "Yeterli buluyorum, çünkü her gün Türkçe görüyoruz." (K167).

Araştırmaya katılan diğer öğrenciler (39 kişi), Türkçe ders saatlerini yetersiz bulmaktadır. Bu düşünceye yönelik kendi görüşlerini, K2 "Yetersizdi. Dersteyken boş zamanım olduğunda dikkatim çabuk dağılıyordu.", K5 "Yetersiz. Çünkü Türkçe çok zor bir dil.", K41 "Yetersiz. Çünkü doğru düzgün öğrenmek için daha fazla zamana ihtiyacım var.", K57 "Yetersiz. Dil öğrenince zamana ihtiyacımız var. Çünkü diller nankör fazla tekrar etmekle güçlenir.", K100 "Yetersiz, çünkü 1-3. sınıftayken daha çok Türkçe dersi vardı, şimdi daha az var.", K158 "Yetersiz, çünkü profesyonel seviyede bilmeliyiz.", K182 "Yetersiz. Başka gereksiz derslere daha çok zaman harcıyorum." olarak açıklamışlardır.

K8, K21, K27, K52, K72 Türkçe dersi esnasında daha çok pratik yapma imkânlarının olmadığını sorun olarak belirtirken, daha fazla pratiğe ihtiyaç duyduklarını söylemişlerdir. Yukarıda kodu geçen katılımcılar bu konuya ilişkin görüşlerini şu şekilde ifade etmişlerdir: "Yetersiz, müfredat dışı bol bol pratik lazım.", "Yetersiz. Çünkü Türkçeyi öğrenirken Türk ortamında bulunması gerekiyor.", "Yetersiz. Türkçeyi daha iyi bilmemiz için daha fazla pratiğe ihtiyacımız var.", "Yetersiz. Çünkü gramer için fazla, pratik çalışmaları için az zaman verilmektedir.", "Bence yetersiz çünkü o dili geliştirmek için pratik yapılmalı, kitap okunmalı, müzik dinlenmeli, sık sık o dil konuşulmalı.", "Derslerde daha çok konuşma pratiği olsaydı yeterli olurdu.".

Araştırmaya katılan 9 öğrencinin ise, Türkçe ders sürelerinin yeterliliği hakkındaki görüşlerini belirtmekte karar veremediği karşımıza çıkmıştır.

4.5.4. Türkçe iletişim kurabilme becerisine yönelik görüşler

Katılımcı grubundan tümü, Türkçe dersi esnasında ve dışında Türkçe konuşma çalışması yapabildiklerine dair görüşler ifade etmişlerdir. Ukraynalı öğrencilerin, Türklerle veya kendi aralarında Türkçe olarak çok rahat bir şekilde iletişim kurabildiklerine dair verdikleri cevaplar doğrultusunda "Konuşabiliyorum" ve "Konuşamıyorum" olmak üzere iki kategori belirlenmiştir. Cevapları yazdıktan sonra kısa yorumlarda da bulunmuşlardır. Elimize ulaşan bilgilere bakıldığında, katılımcıların çoğu konuşma yaparken herhangi bir sorunla karşılaşmadığı ve rahat bir şekilde kendini ifade ettiği anlaşılmaktadır. Türkçe konuşabildiklerini söyleyen katılımcılar, Türk arkadaşlara sahip olmaları, Türkiye’de staj ya da eğitim görmeleri, çok fazla pratik yapmaları, konuşmaktan hiç korkmamaları, profesyonel öğretmenlerden Türkçe dersleri almaları sebebiyle ve aileleri sayesinde Türkçede konuşma

93

yapabildiklerini ifade etmişlerdir. Bununla ilgili şunları dile getirmişlerdir: "Konuşabilirim. Çünkü uzun zamandır Türkçe konuşulan ortamda yaşadım." (K2), "Çok fazla ders çalıştım ve fazla konuşma deneyimim var." (K8), "Üniversitemizdeki öğretmenler profesyonelce dersler anlatmaktadır. Türkiye’de 2 ay boyunca staj yaptım." (K18), "Konuşabilirim. Çünkü Türklerle çok vakit geçirdim." (K38), "Rahat konuşuyorum, çünkü bu dili seviyorum ve severek öğrendim. Ayrıca Türkiye’de yaşıyorum ve her gün pratik yapabiliyorum." (K51), "Konuşabiliyorum, çünkü öğretmenlerim gerçekten çok yetenekliydi." (K59), "Konuşabilirim. Çünkü çoğunlukla aile arasında da Türkçe kullanıyoruz." (K61), "Konuşabiliyorum. Çünkü hem konuşmada hem de profesyonel alanında Türkçe kullanmakta artık 5 yıllık deneyimim var." (K67), "Rahat konuşuyorum, çünkü herhangi bir konuyu bildiğim kelimelerle anlatabilirim." (K76), "Konuşabilirim. Türk arkadaşlarım çok var. Onlarla Türkçe konuşuyorum ve pratik yapıyorum." (K86), "Konuşabilirim. Türklerle konuşmaktan korkmam, tabii hata yapıyorum ama bu pratik benim için." (K90), "Konuşabiliyorum, çünkü pratik çok, Türkiye’de akrabalarım var, onlarla Skype yardımıyla konuşuyorum, yaz tatilimi Türkiye’de geçiriyorum." (K108), "Konuşabiliyorum, çünkü…Türklerle konuşmaktan korkmam, çok dizi seyrediyorum, bunda da fayda görüyorum." (K115), "Konuşabiliyorum, çünkü Türkiye’de staj yaptım." (K136), "Konuşabilirim, çünkü 6 yıldır öğreniyorum." (K173).

Diğer katılımcılar Türkçe konuşmasında zorlanmalarının nedeni olarak; çok az pratik yapma imkânın olmasını, kısa süredir Türkçe öğrenmelerini, zor konular konuşulduğunda muhabbet edememelerini, Türkçe konuşmaya başladıklarında strese maruz kalmalarını göstermişlerdir. Konuşma ile sorun yaşadığını belirten öğrencilerin görüşlerine aşağıda yer verilmiştir: "Konuşma pratiğim yetersizdi." (K1), "Konuşamıyorum. Yeni öğrenmeye başladım." (K5), "Konuşamıyorum, fazla heyecan yapıyorum ve Türkler çok hızlı konuşuyorlar. Konuşma pratiğim az." (K11), "Konuşamıyorum. Bazen düşüncelerimi istediğim biçimde anlatamıyorum." (K20), "Konuşamıyorum. Konuşmam için daha fazla konuşma pratiğine ihtiyaç duyuyorum." (K27), "Konuşamıyorum. Günlük konuşmada sıkıntı yok, fakat politika, ekonomi, tıp gibi konulardan bahsetmek benim için çok zor." (K29), "Ülkemde tanıdığım Türk az ve utangaç bir kişi olduğum için kimseyle tanışamıyorum." (K72), "Konuşamıyorum, çünkü psikolojik durumlardan dolayı zorlanıyorum." (K91), "Konuşamıyorum, çünkü psikolojik durumlar buna çok sık engel oluyor." (K122), "Konuşamıyorum, az zaman geçti." (K150), "Konuşamıyorum, çünkü hiç çalışmıyorum." (K170).

94