• Sonuç bulunamadı

Yaşanılan Sıkıntı ve Sınırlılıklar

Eğitim programı yeterliliğine ilişkin antrenör görüşünü içeren doğrudan alıntı aşağıda sunulmaktadır:

‘‘...modüller anlamında yapılan yerli veya yapancı antrenörlerin yaptıkları eğitim modülü bence çok faydalıydı’’(KE24).

‘‘...çok daha iyisi olabilir ama Avrupa’da ki eğitimi ben bildiğim için oralarda da bulunduğum için şuana kadar yapılmış en iyi master coach’lar dan birisi olduğunu söyleyebilirim ama daha iyisi olmaz mı muhakkak olur’’(KE25).

Katılımcı İlgisizliği. Katılımcı ilgisizliği ile ilgili bu tür eğitimlere gönüllük esasıyla katılımın olması gerektiğini ve eğitim süreci boyunca eğitimlerin büyük bir ciddiyetle takip edilmesi gerekliliğinin önemini belirten eğitmenler maalesef bazı katılımcıların bu sorumluluğu alamadıklarını dile getirmiştir. Özellikle ikinci modülün son üç gününü gelişim semineri olarak da düzenlenmesi sonucu 3.2.1. kademe antrenörlerinde kursa dahil olduğunu belirten eğitmenler bazı antrenörlerin gerekli olgunluğu sergilemediklerini bildirmişlerdir.

Katılımcı ilgisizliği temasına ilişkin antrenör görüşünü içeren doğrudan alıntı aşağıda sunulmaktadır:

‘‘…sıkıntıların en önemlisi açıkçası disiplin bu konuda her ne kadar bizi çok katı olmaya çalıştıysak ta bu aslında gönüllü yapılması gereken bir şey yani sahada çok kaliteli Avrupa’nın en önemli önde gelen eğitimcileri ders veriyor yukarıda da hocalarımızın bir kısmı oturuyor bir kısmı sohbet ediyor bir kısmı çay içiyor bu oturumların hepsi açıktı yani kursa katılmakta gerekli değildi dışardan gelen hocalarımızda oldu açık tuttuk biz bunu özellikle yani sadece belge vermek amacına yönelik olmadığını belirlemek için çok tecrübeli hocalarımızın kayıt olmadığı halde oraya gelip not tuttuklarını videoya çektiklerini görürken çok keyif aldım ama öte yanda gencecik antrenörlerimizin orada bulunup sohbet edip hiç oradan konuyla alakalı olmadıklarını açıkçası gözlemledim.’’

(KE25).

‘‘…İzmir kursu son üç günü aynı zamanda da ulusal antrenörlere gelişim semineri olarak organize ettik Avrupa da da bu böyle yani antrenörlük kursunun Ring Convention’ın belli bir üç gününü ulusal federasyonlar kendilerine seminer olarak da adlandırıyorlar biz de öyle yaptık dedik ki evet gelsin hocalar Avrupalı hocalardan da ders alsınlar hep Türk türkü dinliyorlar bazen eleştiriyorlar da haklı olarak hep aynı hoca hep aynı şeyler anlatılıyor gibisi ama oda şu sıkıntıyı yaşadık Türk antrenörler özellikle 1.-2.-3. Kademe master koç da yer almayan antrenörlerin son derece lakayt son derece suiistimal edici düzeyde davranışları her zaman oluyordu ama Avrupalılarla olduğu zaman biz arada kalan insan olarak çok sıkıntı yaşadık… (KE24).

Uygulama Takımları ve Salon Tribünü. Uygulama takımları ve salon tribünü ile ilgili uygulama takımlarının yetersizliğini dile getiren eğitmenler uygulama grubunu oluşturan takımların sayısal olarak yetersiz kaldığını zaman zaman sporcuların çok yorulduklarını ve yıprandıklarını belirtmişlerdir. Ayrıca Uygulama takımlarını oluştururken kadın erkek sporcu çeşitliliğinin sağlanmasının ve üst düzey sporculardan oluşturulması gerektiğini ve bunu belli bir ücret karşılığında yapmalarını sağlayacak düzenlemelerin yapılmasının uygulama etkinliklerinin kalitesi için daha uygun olacağı ile ilgili görüş bildirmişlerdir. İki farlı ilde ve farklı salonlarda eğitim öğretimin gerçekleştiğini belirten eğitmen salon tribünün yüksek olması sebebiyle uygulamalardan uzak kalındığını antrenörlerin saha içi uygulamaları daha yakından takip edebilecekleri bir ortam sunulmasında fayda olabileceği ile ilgili görüş bildirmiştir.

Uygulama takımları ve salon tribünü temasına ilişkin antrenör görüşünü içeren doğrudan alıntı aşağıda sunulmaktadır:

‘‘…uygulamayla ilgili şöyle bir sıkıntı yaşadık her zaman Türkiye’de olan şey uygulama takımları haziran ve ağustos aylarında maalesef çok nitelikli olmadı haziran ayında ne kadar genç milli takımı kullansak da günde iki üç uygulama olduğu zaman sporcuların tabiki verimlilik düzeyi düştü ilk sunumla üçüncü sunum arasında performans anlamında çocuklar haklı olarak yorgunluk parametresiyle orada bir sıkıntı yaşadık ikinci modülde İzmir’de biraz daha iyiydi özellikle izmir takımlarının desteği vardı kadın olsun erkek olsun ancak orda da a salonu b salonu c salonu derken orda bir sıkıntı yaşadık.

Karşıyaka salonlarında yaptığımız sunumlarda çok yüksek kaldı tribün de oturanlar biraz ortamdan uzak kaldılar gel ki o bölümde benim her zaman söylediğim şey şuydu bir uygulama varsa tüm antrenör kursiyerlerinin de yedek banklarında olması gerekiyor yani tepeden seyretme değil de mümkün olduğunca hentbol oyun alanına yakın olmaları bence olayın içinde olmalarını gerektiriyor belki biraz orda sıkıntımız oldu üçüncü modül Ankara’da oldu Ankara’daki modülde de çok fazla uygulama zaten gerçekleşmedi orda da yine milli takımlardan faydalanıldı o anlamda belki biraz daha profesyonel olup katılan sporcuları a milli ve genç milli hem kadın hem erkek takımlarını kamp tarihleriyle organize edip üst düzey sporcularla yapmak lazım.’’ (KE24).

‘‘...en büyük problem uygulama derslerini biliyorsunuz pratik de çalışacak olan bizim çocuklarımız mesela Ankara’daki galiba murat hocanın çalıştırdığı bir gurup o guruba çok yüklendik biz çünkü onlar sabah akşam her oturumda çalıştılar belki bunu biraz daha

organize etmek gerekiyor çünkü mesela erkek ağırlıklıydılar kadın sporcuları da seçmek gerekir…(KE26).

Federasyon Desteği. Federasyon desteği ile ilgili program organizasyonuyla yaşanılan sıkıntıları dile getiren eğitmen programa eğitmen olarak katılan antrenörlerin daveti, ulaşımı, konaklaması ayrıca uygulamada yer alacak olan demo gruplarının organizasyonu, malzemeleri ve ders sunumlarının çevirileriyle ilgili birçok konuda federasyonun zayıf kaldığı ile ilgili görüş bildirmiştir. Ayrıca derslerin sürekli Türkçeye çevrilmesiyle ders sürelerinin uzamasından kaynaklı yabancı eğitmenlerin huzursuz olduğunu ifade etmiştir.

Federasyon desteği temasına ilişkin antrenör görüşünü içeren doğrudan alıntı aşağıda sunulmaktadır:

‘‘…master coach programıyla biraz şöyle şeyler yaşadık özellikle federasyonun organizasyon boyutunda çok zayıf olduğunu gördük açık ve net söyleyebilirim…

organizasyon konusunda federasyon amatör düzeyde kaldı oysaki biz çok disipline ve çok programlı yapmaya çalıştık nitekim yaptık ama biz çok sıkıntı yaşadık yani hocaların daveti, organizasyonu, randevulaşması, getirilmesi, konaklaması, uygulama takımı-malzemeleri ve ders çevirileri kültür farkı bizi zorladı biz yabancı dili çok iyi olan bir simutele bir tercüman kullanalım dedik ama… hentbol literatürüne uzak olmasından dolayı bazı aksaklıklar oluyor bu anlamda biz kendi içimizde hentbolun içinden gelen ve Almanca olsun İngilizce olsun arkadaşlarımızdan destek almaya çalıştık bu bir sıkıntı yarattı… Avrupa’da hiçbir yerde çeviri olmuyor sadece ve sadece şu olabiliyor Avrupa’da gelen hoca İngilizce anlatmıyor ise örnek veriyorum Fransız geliyor ben Fransızca anlatırım İngilizceye o kadar hakim değilim diyor o Fransızca anlatınca Fransızcadan İngilizceye çeviri yapılabiliyor yani yerel dile yapılmıyor bu çeviri öyle söyleyim biz hatta yaparken bazı hocalar ‘’ne oluyor ya niye böyle bir şey yapıyorsunuz İngilizce anlatıyoruz işte herkes dinlesin’’ dediğinde bizde kursiyerlerin İngilizce konusunda sıkıntılarının olduğunu dile getirdiğimizde eğitmen ben dersi bir saat anlatacağım diyor çeviri olduğunda iki saat anlatıyorum diyor yani benim mesaim Avrupalılar öyle bakıyor benim mesaimi ikiye katlıyor diyor yorgunluğumu ikiye katlıyor ama benim ücretim bir saat üzerinden diyor siz beni iki saat burada oyalıyorsunuz diyor öyle tartışmalar da oldu…(KE24).

Türkçe Çeviri. Türkçe çeviri ile ilgili görüş bildiren eğitmen yurt dışından gelen eğitmenlerin derslerinin ingilizce ’den türkçeye çevrilmesi ile ders süresinin uzamasından kaynaklı yabancı eğitmenlerle sorun yaşadıkları ile ilgili görüş bildirmiştir.

Türkçe çeviri temasına ilişkin antrenör görüşünü içeren doğrudan alıntı aşağıda sunulmaktadır:

‘‘...Avrupa’da hiçbir yerde çeviri olmuyor sadece ve sadece şu olabiliyor Avrupa’da gelen hoca İngilizce anlatmıyor sa örnek veriyorum fıransız geliyor ben Fransızca anlatırım İngilizceye o kadar hakim değilim diyor o Fransızca anlatınca Fransızcadan İngilizceye çeviri yapılabiliyor yani yerel dile yapılmıyor bu çeviri öyle söyleyim biz hatta yaparken bazı hocalar ne oluyor ya niye böyle bir şey yapıyorsunuz İngilizce anlatıyoruz işte herkes dinlesin dediğinde bizde kursiyerlerin İngilizce konusunda sıkıntılarının olduğunu dersi adam ben dersi bir saat anlatacağım diyor çeviri olduğunda iki saat anlatıyorum diyor yani benim mesaim Avrupalılar öyle bakıyor benim mesaimi ikiye katlıyor diyor yorgunluğumu ikiye katlıyor ama benim ücretim bir saat üzerinden diyor siz beni iki saat burada oyalıyorsunuz diyor öyle tartışmalar da oldu...’’(KE24).

Benzer Belgeler