• Sonuç bulunamadı

Doğum Yeri : Berendi

Doğum Tarihi : 1338( hicri)

Tahsil Durumu : Okuma Yazması Var Konu : Karışık

şimdi yėyen daşėşşiğ’i, daşėşşik dėdiğimiz bir odaydı. yalıñız oda bayāķı bir işde bir bayā bir gişi gelmiş gitmiş oraya. (bu oda türbe falan mı?) dįnį bir türbē hitāP;ėderdik biz. orda bir esgi ev varıdı, esgi evde bu davarı sağan ġadın, ġarı gėce evinde otururķan bir aġ saķallı ġapısını açıvėrmiş ġarınıñ. ġarı az hēle tabį biş şòden şule irkilir gibi olmuş. ġarınıñ ule azcıķ irkildįni hissėtmiş ġoca, ihdiyar dede diyelim 5

ġayrı evliyaymış gelen. ordan ġarınıñ içerisine girmiş un çuvalına bir şule el gibi bir daş bıraġmış ġarınıñ un çuvalına. ġarı biş şòden haberi yoķ ya. orda ihdiyar dede çıġmış gėri, ġarı ġorġmamış boyul ġarınıñ, ġocanıñ arķasından baġmış. o ihdiyar dede odaya varmış. o odada bir müTdet odanıñ içerisinde ġalmış. o ihdiyar dede ġayri dede evliyaymış. baġmış orda bayā bir müTdet belki bir sāt filan odada ġalmış. 10

ordan çıķmış, o ihdiyar dede dōru cāmiye gitmiş, ġarı ule tākiP;ėtmiş. gėce ayıñ;aydıyıymış ortalıķ da adamı tākiP;ėtmiş, adam dōru cāmiye varmış. ondan sōna tabį ġarı, ġarıyı şò ihdiyar dedeyi görmemiş de yāni o yönden ötürü işde o odanıñ bir özelliğiniñ olduğu (ondan dolayı mı oraya daşeşik diyorlar?) ondan dolayı daşėşşik dėniliyor. (bu kadının bir geyik sağma olayı varmış o nedir?) ġadınıñ 15

geyik sayma, sāma olayı ġarı geyiyi sağardı. o ince yolaķ dėriz orada sağarmışımış ġarı davarı. her gün sağarmış. (oraya ne kadar uzaklıktaymış bura, kaç adım falan?) on metrenē anca canım. esas ġarınıñ davarı sādığı yėr on metre filan anca. de ondan sōna davarlar ġarı süT davarı sādıġdan sōna ocā ġoymuş bişirmeye ġarınıñ buharisinden südüñ, süde bir üs yandan bir idrar aķıdan olmuş. hayırsız tükenir mi? 20

ondan sōna davarlar gelmēvėrmiş. davarlar gelmemiş, ġarı ararımış davarları. beklemiş gelmemiş. ikún hiç gelmemiş hiç görüşememiş. üçüncüsǖn çıķrıķlıķ dėriz babañ annaTdı işde ya oraya gelmiş davarlar. ikún de orda sāmış ġarı ule ule ikún gelmiş ikún gelmemiş. ule ule davarlar bi dā ġayboldu giTdi. de yāni daşėşşiñ

özelliği bule yėyen. (sonra) daşėşşig’de sōna ben bir rǖyamda gördüm daşėşşiñ 25

olayını dabį sökük hāli ya odanıñ öñünde oturuyom ben. rǖyamda gėce otururķan yanıma üşler dėriz ya üç tāne şule ġaradonnu beytullah dėriz ya ġaradonnu üç tāne uşaķ geldi yanıma. çocuķlar nėrden geldiñiz, ne hayır dėdim eh işte geldik dėdiler. į olmuş geldįñiz. burda meşaġġat yoķ dėdim çocuķlara. ule bi ōşadım çocuķları giTdiler. aradan birķaç gün geşdi belki, belki oñ gün yirmǖn bule bi dā gördüm boyul 30

yedi tāne geldiler. onnarı da ōşadım. onnar giTdigden sōna bayā bir zeman geşdi tabį. bule gėne odanıñ yanı başında, ġıPlasında otururķan yāni esgiden biliñ mi arķadaş neydi yāv bir adamıdı ya neyse bir atlı gelivėrdi ġarşıma bule bir ġır atıñ üsdünde. atıñ gusünde guslük muslük tam teşgil şule amma ġafası bildįmiz mevlāna sarığından ġafası hiş kimse yoķ yanımda yāhu bu adam neyimiş, kimimiş dėdim. ses geldi 35

kimse yoķ yanımda şit;aleyhissemmış dėdiler. şit;aleyhisselam bule aġlıma yėr;oldu. (şit peygamber mi?) peyġamber aġlıma yėr oldu. ikún sōna bunu hacā’nıñ musdafa’ya sordum. yā şit;aleyhisselam, şit isminde ne var dėdim musdafa’ya. ülen dėdi ne bildiñ, neden, nē soruyoñ? dėdi. yā ha bir ule aġlıma gelivėrdi de dėdim. yāv dėdi, ikinci velimiz o dėdi. yāni peyġamber efendimizden sōna gelen ikinci velimiz 40

dėdi. yā dėdim ġayri o da bir başġa bi dā tekrarlamadı. bule aġlımda dutuyom zeman zeman rǖyama, rǖyama gelmez oldu da yāni bulece zeman zeman hatırıma gelir d;üā ėderin. (sonra bu oda ne oldu, kim söktü?) bu odayı cāmi yapan usdalardan sögdüler odayı. keresdesini bu hindiki burdā cāmi var ya bu cāmiye harcadıķ keresdesini. keresdesi de ağaç yāni. az çoķ lāzım gelen etrafındā köşe daşlarından ney de o 45

zamannar ollara arabaney yanaşmazdı ya hayvānatınan yāni sözüm yabana eşşēnen lāzım gelen köşe daşlarından götürdük. yalıñız odayı işde ule sögdük. bir gişi sögdü dėdim ya o gişi de cumā bir günüdü aşşāķı cāmiye toPlanınca adam orda bir ġĭziy, ġĭriz geçirdi. yāni adam com;aaıñ içindeyke güreden göşdü adam. de ben içinden bir gişi, bir;ikişi namazı bıraġdı adamı dışarı çıķardıķ adamı, elini yüzünü yıķadıķ 50

adamı ule ayıġdırdıķ. ġayri ōn mü bir;ikún sōna mı adam ağaç yonardı paltaynan ayāna palta ġaçırdı. onu da yāni boşlayıP gitmedi de adam. adamıñ o yarası tedāvi

ėdildi adam işine devam;ėTdi. de yāni odanıñ keresdesini bu cāmiye harcadıķ. daşından da harcadıķ. üsdünüñ ağaç keresdesinden de cāmiye harcadıķ. (bu taşlarını sonra birisi yıkmış eli kurumuş) evet o evel, evel olmuş. onu ġayri hañġı nėreye, 55

yıķıldıysa yıķılacādı sahar ġolu ġurumuş. ondan sōna bule bir yıķmaya teşebbüs ney ėden olmadı ġayrı. aşşāķı keşir köyü’nüñ oraya bir mekdeP yapıldıydı, ona mı sökecek oldularıdı sahar. tabį cāmiye bir müTdet bir yönden belki olabilir yalıñız mekdeP dėyince, mekdeP dėyince oraya sökülecek olunca ondan mı ġurudu adamıñ ġolu, bilmem orayı çözemem. (berendi’nin kuruluşu hakkında ne biliyorsunuz?) 60

berendi’niñ ġuruluşu haġġında, berendi’niñ tabį aşiretimiş. iki ġardaşımış daha kimse yoķ. berendi adında bişò yoķ. iki ġardaşımış bunnar. bunnar aşiretimiş. aşiretiñ, ġardaşıñ birisi burdan mersin’e aşmış veyāhut antalya’ya gitmiş. ġardaşıñ biri burda ġalmış. defā ġayri ġaş gün sōna, ġas sene sōna öbür ġardaşı dönmüş gelmiş. burda ġardaşı yoķlamaya ġardaş n´rdüñ? hal hatır sōna; ġardaş ben burda ġaldım, ben 65

barındım dėmış. ben burda ġaldım, yāni ġalmada sözü yoķ. ben burda barındım bule dört sözüñ baş harfleri bē oluyor. ben burda barındım, ben burda işde barındım diyyor. dört kelimeniñ başı da bē harfi oluyor. (beri indim) ben beri indim diyyor soñ beş soruda. ben beri indim diyyor. beri indį de ġayri yoķarlarda barınġáh varımış bildįmiz ören var ya örene bayā bir halķ toPlanmış ġayri sādan soldan ule aşiretleden 70

gelen olmuş, toPlanmışlar. ben beri indim dėmesiniñ sebebi örene toPlanmış, örene köy ġurmuşlar. örende olmuşlar. ġayri daha sōna o ġayri orayı bilemeyiz. oranıñ mevzįsi başġa yoķ bildįm. örennen ġoyā, ġoca köye toparlanmışlar ġayri o zamannar işde. ġayri köyüñ bullarda ermeniler varımış. (şu an ki oturduğumuz köyde mi?) hē şimdiki ġoca köy dėriz ya. burda şimdi tek cāmi var ya oraya edrafda biraz ermeniler 75

varımış. ermeniler ġoca köye toparlanmışlar. içinde tabį sünnǖler varımış cāmi yapıvėrmişler. bu cāmi değil amma cāmi yapmışlar amma lālettain bir cāmi. (sünniler için mi yapmış?) sünnǖler için yapılmış cāmi. cāmi lālettain şule alelusulumuş yapısı. yalıñız devlet tarafından vaķıflanmış cāmi alınmış da. cāmi sōnadan işde biraz müslüman çoğaldıķ sıra cāmi yėñilemişler. bu hindiki gördǖñüz cāmi dēl. bu üçüncü 80

yapılışıymış cāminiñ. cāmiyi bir ġat taha bir tāmir ėtmişler, şule biraz bir cāmiye benzetmişler. üçüncüye gelince daha müslüman daha comüt çoğaldıķ sıra bu

cāmiyi şindiki gördüğümüz cāmiyi dėdiğim gibi ermenilerden becerikli usdalar varımış ki bu cāmi temelden sökmüşler yoķarı ġısımında yāni babañ bilir ya orda tīlemmi’niñ havlısı varıdı ya. babañ yoķ mu? (burda) o tīlemmi’niñ havlısınıñ içinde 85

orda şule gurü’ye giderken yoluñ altıynan ordan bir itbunnu çalısı var ya o çalınıñ orda kilise varımış. (berant, berkant kilisesi) evet berķant ermeni kilisesiymiş. o kiliseyi tabį yıķılmış da. o kiliseniñ daşını cāmiye daşımışlar. yalıñız usdalar ermeniymiş, usdalar becerekliymiş. cāmiyi temelinden yıġmışlar. o kiliseniñ daşını cāmiye daşımışlar. onuynan yaPmışlar. tabį cāminiñ duvar yúseldik sıra edrafını şòni 90

yúseldillerimiş merdivenini. usdanıñ biri güşlüymüş o köşe daşları var ya köşe daşlarını şule dalına aldımıydı ıķılamadan çıķar giderimiş, duvarıñ başına. yāni onu bilenner, görenner var da ule annaTdılar. eh işde yėyen ne bileyin işde cāminiñ, köyüñ ġuruluşu öteden beri biraz annadīm böyle.

LVII