• Sonuç bulunamadı

2.3. TÜRKĐYE’DEKĐ KALKINMA AJANSLARININ ĐDARĐ YAPISI

2.3.2. Ajansların Planlama, Programlama ve Proje Destekleme Süreci

2.3.2.1. Planlama, programlama ve bütçelendirme

Nesta subseção, apresentamos os enunciados analisados na presente dissertação. Todos os enunciados aqui transcritos seguem o padrão utilizado no C-ORAL-ROM. Cada número entre colchetes indica qual é o número do enunciado dentro do texto.

1 No CD em anexo se encontram todos os arquivos de áudio analisados no presente trabalho. Há um diretório para cada texto, dentro dos quais se encontram os enunciados individualizados, sendo o nome de cada arquivo o número do enunciado a que se refere.

5.1.1 Diálogos

Efamdl03: dois amigos em casa, madrilenhos, sobre futebol e basquete, gravação não escondida, pesquisador observador, 1603 palavras. Cabeçalho do texto transcrito2:

@Title: fútbol y baloncesto @File: efamdl03

@Participants: MIG, Miguel, (man, B, 2, taxi driver, participant, Madrid)

PAC, Paco, (man, A, 2, air condition installer, participant, Madrid) @Date: 04/03/2001

@Place: Madrid

@Situation: chat between friends at home, not hidden, researcher observer @Topic: football and basketball

@Source: C-ORAL-ROM

@Class: informal, family/private, dialogue @Length: 7’ 08’’

@Words: 1603

@Acoustic_quality: A @Transcriber: Guillermo

@Revisor: Jesús; Manuel, Inma, Jesús, Ana and Guillermo (prosody); Guillermo

[136] pero luego / si hay partidos de esos inales y eso / son a cinco partidos / me parece /=PAR= no ?

[139] y hasta que llegas a semiinales / en copa / por ejemplo en liga europea /=PAR= es a tres partidos //

[147] entonces / dependiendo en el puesto / que hayas quedado en la liguilla / pues te toca /=i- COM= siempre se toca /=PAR= el último con el primero //=COM=

[170] la semiinal / es a cinco / partidos / me parece //=PAR=

Efamdl04: duas amigas em casa, madrilenhas, sobre família, ilmes e o futuro emprego de um de seus conhecidos, gravação não escondida, pesquisador observador, 1527 palavras. Cabeçalho do texto transcrito:

@Title: Raquel @File: efamdl04

@Participants: PAT, Patricia, (woman, B, 2, hairdresser, participant, Madrid) ROS, Rosa, (woman, B, 3, English teacher, participant, Madrid) @Date: 10/03/2001

@Place: Madrid

@Situation: chat between friends at home, not hidden, researcher observer @Topic: friends, movies and future Use’s works

@Source: C-ORAL-ROM

@Class: informal, family/private, dialogue @Length: 7’ 58’’

@Words: 1527

@Acoustic_quality: A @Transcriber: Guillermo

@Revisor: Manuel; Guillermo, Jesús and Manuel (prosody) [6] yo / es que no hubiera ido / a lo mejor //=PAR=

[13] o sea / lo que me decía el otro día Nuria / es que / al in y al cabo /=PAR= lo que ellos han llegado a la conclusión /=PAR= es / que ella tiene que llamar la atención sobre todo / la atención de Rubén //

[29] tú imagínate / que la deja / y que luego / busca una [/] otra [///] yo qué sé /=PAR= o encuentra otra chica / o la busca o / la encuentra //

[31] y va a pensar que es /=i-TOP= no sé /=PAR= que todas las chicas /=TOP= que no sean como ella …

[57] porque allí todo / más o menos /=PAR= para un español / <más o menos es barato> // [68] no / lo que pasa que / pues fueron / yo creo que /=PAR= un poco en plan / pues conocer gente / hablar con gente / ver cómo vive la gente ...

[166] yo no la he visto esa / creo //=PAR=

[179] pero Leolo / o sea Leolo /=PAR= la de El bola / no está mal //

[201] pero el otro día estábamos hablando de la película / porque uno de mis alumnos fue a [/] al cine a verla /=COB= y me decía que [/1] que sí / que bueno / que [/] que [/] que trata ese tema / pero que si queríamos / ver / algo duro de [/] de tema de violencia doméstica /=COB= que nos fuéramos a una exposición que hay en / una galería ahí / en Serrano /=COB= que no me acuer- do exactamente dónde es /=PAR= que íbamos a ver unas fotos /=SCA= y unos documentales ...=COM=

5.1.2 Monólogos

Efammn03: monólogo no quarto da informante, madrilenha, sobre amigos, relacionamentos e fofoca, gravação escondida, pesquisador não presente, 4657 palavras. Cabeçalho do texto transcrito:

@Title: mis amigos son parejas @File: efammn03

@Participants: MON, Mónica, (woman, B, 2, nurse, participant, Madrid) @Date: 00/00/2003

@Place: Madrid

@Situation: monologue in Mónica’s room, hidden, researcher not present @Topic: friends, relationships and gossip

@Source: C-ORAL-ROM

@Class: informal, family/private, monologue @Length: 23’ 38’’

@Words: 4657

@Acoustic_quality: A @Transcriber: Manuel

[5] sí / bueno //=PAR=

[8] y nada / entonces / me contó una historia / que yo de verdad /=PAR= es que no sé si tú sabes / que es que mi abuelo / es rico / entonces /=PAR= claro tiene haciendas y / una herencia que me va a dejar / cuando mi abuelo se muera /=PAR= pero claro / yo no quiero que se muera para nada / eh / porque yo le quiero un montón / y tal y cual //

[13] sí / porque mi abuelo / fue militar / dice fue un alto cargo / militar / no sé qué /=PAR= y entonces se / ha ido cosechando muchas riquezas / de tal / de / la [/] la guerra y tal y cual // [36]entonces acababan de hacer el amor / y después / pues Raquel en cuanto / se [///] o sea / ya / acabaron y tal /=PAR= dijo / bueno voy [/] voy [/] voy a llamar a Jorge / pero tío una reacción / que te acuerdas de que es el cumpleaños de Jorge / pero sin ninguna mala intención //

[123] bueno / pues le ha dado tiempo / a casarse / a divorciarse / a tener un hijo / le ha dado tiempo a estudiar una &ingenie [/] una / &eh [///] Telecomunicaciones dos años / le ha dado tiempo / a irse / a Bosnia / de francotirador / le ha dado tiempo / bueno / a doscientas &co [///] historias que te cuento / que no te las crees ni tú / o sea / yo digo /=PAR= este chico / no tiene &dieci [///] veintidós años / este chico tiene / treinta y cinco / o cuarenta años //

[155] &mm / es más de [/] de [///] &e [/] él / como yo he dicho /=PAR= a Óscar le tiene un asco que no le puede ni ver //

[175] y Quique se mete con él [/] Quique se mete con él [/] se mete con él / que no sé para qué se mete / porque también te puedes meter tú con Quique //=PAR=

[180] es en la noche / Suso / es la noche / no sé qué //=PAR=

[205] o sea / por ejemplo /=PAR= Óscar cuenta un chiste / hhh / cuenta / sabes que Óscar está siempre de coña / pues cuenta un chiste / y el otro / pues no tiene gracia //

[217] y sabes que en [///] cuando / por ejemplo /=PAR= cuando jugamos al juego de la oca / que nos hacemos putadas entre / las parejas sobre todo / no ?

[229] si es que / es un encanto de mujer / no sé qué //=PAR=

[250] entonces pues / las bromas que siempre tenemos / que tú lo sabes / que siempre cuando vienes con nosotros que estemos siempre [/] siempre estamos de cachondeo //=PAR=

[254] hay palabras que igual no entiende que [/] que decimos / bromas que no las entiende / que / como estamos / todos / tan unidos / pues entre nosotros ya sí las entendemos /=PAR= pero gente que [/] que xxx / encima que está poco con nosotros / y cuando está / lo que sea porque estamos de iesta / o de cachondeo / porque nunca está / igual un in de semana / que estamos hablando aquí / seriamente / xxx o haciendo / lo [/] lo de siempre / Sergio / Ainhoa / Óscar / y yo / por ejemplo /=PAR= los cuatro xxx [/] que estamos casi siempre juntos /=PAR= no está en esas conversaciones a lo mejor tan serias / y siempre que viene / estamos todos de cachondeo // [282] a mí / en serio /=PAR= Eva no me parece fea //

[325] hhh / ¡ah! / bueno / y Óscar / claro /=PAR= y Óscar //

[409]bueno / ve una [/] una torre / y yo con [/] con Ainhoa / que me contó / que vio una torre / un poco más alta de lo normal / como la [/] por ejemplo / la que está enfrente del Bernabeu / la Torre de España esta / no / la Torre Picasso /=PAR= bueno bueno bueno /=PAR= el rascacielos de Nueva York //

Efammn04: monólogo no local de trabalho de um amigo do informante, madrilenho, amigos e histórias de amor através do tempo, gravação não escondida, pesquisador não presente, 4579 palavras. Cabeçalho do texto transcrito:

@Title: love stories blues @File: efammn04

@Participants: HIS, Jorge, (man, A, 3, student, participant, Madrid) @Date: 00/00/2003

@Place: Madrid

@Situation: at a friend’s working place, not hidden, researcher not present @Topic: friends and love stories through time

@Source: C-ORAL-ROM

@Class: informal, family/private, monologue @Length: 23’ 03’’

@Words: 4579

@Acoustic_quality: A @Transcriber: Manuel

@Revisor: Ana; Ana and Guillermo (prosody); Manuel

[2] una canción triste / que empezó en mil novecientos / noventa y cuatro / hace ya casi siete años /=PAR= cuánto tiempo / cuánta gente ...

[7] con lo cual / pues /=PAR= no es que fuese un lechazo precisamente //

[22] en realidad yo quería hacerme a Arantxa / que era una chica con /=SCA= unos /=SCA= pechos prominentes /=PAR= y / Beatriz / debido a la edad / pues se quería hacer a [/] a [/] a Alfonso Piñeiro / que era el / típico chaval que toca la guitarrita / y entonces tenía a todas las niñas encandiladas / no ?

[25] pero bueno / el caso es que terminamos los dos ahí / dándonos paseos / contándonos nuestra vida / completamente borracho / nos vinimos andando desde / vamos /=PAR= toda la Castellana / con todo el grupo de teatro murmurando unos cuantos metros detrás nuestro / y [/] y nada / y al / día siguiente / yo estaba / pelín confuso //

[29] porque / digo /=PAR= considerando que es a mí al que le han dado calabazas / pues no entendía por qué tenía que estar yo consolándola a ella / no ?

[31] Beatriz / después de explicarme / de forma / muy clara / que ella de segundo plato / nada / pues me lo tuve que currar un poquitín /=PAR= pero al inal Beatriz y yo terminamos juntos // [32] y esas no fueron las únicas parejitas del grupo / por otro lado / estuvieron / Marta Méndez / y / Paco Rol / Marta Méndez a mí también más o menos me gustaba / pero bueno / a mí me gustaban todas /=PAR= Cristina era simplemente la que más destacaba //=PAR(1)=

[36] hhh es algo / que si nos lo hubieran dicho entonces hhh / hubiera sido francamente / no sé /=PAR= todo el mundo se lo hubiera tomado un poco a cachondeo / no ?

[64] y [/] y / bueno / la verdad es que era mi amor platónico / en el instituto / éramos / muy buenos amigos / pero ella se lió con Sacris / que era el típico / guaperas / cachillas / simpaticote / y / claro pues /=PAR= en el instituto yo era gaillas con chándal / que hacía teatro / pues / no [/] como que no había color / no ?

qué sé /=PAR= nos encontramos //

[67] y / ella estaba liada con un chico / yo la verdad es que seguía enrollado con Beatriz /=PAR= porque esto fue en septiembre del noventa y seis /=PAR(1)= y cuando ya Beatriz deja de liarse conmigo / y / de pronto / pasa el tiempo / ya / se pone a salir con un chico / a partir de mayo / y ese mismo / puente / en el que se pone a salir / resulta / que / con el que estaba Susana / le deja tirado / pues quedamos ella y yo en / un café / llamado Yulis / donde ahí era [/] ahora / hay un BBV / donde curiosamente es donde empezó a trabajar Paco Rol //

[69] la cuestión es que Susana y yo / después de / poner / verde / ella a los tíos / y yo / a las tías / no por otra cosa / sino porque / claro /=PAR= estábamos muy quemados / por nuestras respec- tivas relaciones / nos liamos //

[75] más o menos / con Cristina y Quique habíamos perdido un poco el contacto / pero por ahí / seguían / pululando / Marta Méndez / hacía tiempo que se había liado con un chico al que todos llamábamos / el monaguillo / por / razones que / son evidentes / y de [//] bueno / esa sí que la dejamos de ver para siempre /=PAR= y Elena / pues / nada / después de dejarlo / Paco y ella / se lió con / el que / por aquel entonces era / casi uno de los / mejores amigos de Paco / diría yo / que era Xabi / teclista de ese famoso grupo / que es / La vaca guano / que / tanto gusta / a [/] a / bueno / pues a todo el mundo hhh //

[80] y / nada / entonces / bueno / llegó un momento que entre / yo con Susana / Paco por ahí / pelín despechado / aunque eso tampoco duraría demasiado / &eh / Maxi más o menos desapa- recido en combate / Paco Rol / muy quemado / muy quemado / muy quemado / porque después de Marta Méndez / bueno / su / trayectoria con las mujeres fue francamente terrible / y luego / hay dos nuevos miembros / que entraron en el grupo /=PAR= por así decirlo /=PAR= que fueron / Sergio / el hermano de Paco / y / Pablo Mármol //

[82] era el abuelo / era el que siempre hacía las / bromas más cachondas / el que / tenía la ilosofía sobre la vida / que todos tratábamos de seguir / era / pues eso /=PAR= la iesta / el desparrame / el jolgorio / tal y cual / hasta el / fatídico día / en el que Paco Limón / no se le ocurrió otra cosa hhh / que presentarle a Carla / la cual estaba loquita por Pablo //

[95] y nada / y / Begoña / pues le gustaba mucho a / Paco Rol / medio se liaron / &eh / Sergio / también le gustaba mucho Begoña / casi se la hizo / Paco Rol se lo tomó muy mal / luego lo dejaron / parece ser que es que / no sé qué movidas hubo /=PAR= algo de que / como Paco Rol tenía la manía de ir con un machete tipo Rambo por ahí / pues creo que ella no se lo tomó muy bien //

[96] y / nada / el caso es que lo dejaron / y después de eso / pues Paco Rol / estaba muy mal / muy / mal / muy deprimido / que las mujeres no le querían / luego tuvo / algunos problemas un poco serios / familiares / pero bueno /=SCA= pues tampoco viene a cuento ahora /=PAR= pero vamos que /=SCA= estaba un poco mal /=PAR= nosotros intentábamos apoyarle / pero bueno / hay veces que una persona / si no se levanta por sí misma / o / por otras cosas / pues / eso // [102] Beatriz / que se / lió con Paco / Paco / en mayo del / noventa y siete / en un arranque / de amistad / aquí impresionante / pues / decidió + bueno / primero preguntó que si había terminado los exámenes / lo cual fue un detalle por su parte /=PAR= para no &descolocar [/] no descon- centrarme /=PAR(1)= y después me lo contó //

[105] discutimos / tal / dejamos de vernos una temporada / pero al inal / pues yo qué sé /=PAR= entre Beatriz y yo hay una cosa muy rara / que todavía no la puedo explicar / porque / después de ser ex / y / todas las movidas que hubo / no sé que hay como una especie de / seguir juntos ahí / un vínculo / muy estrecho / una amistad / una hermandad / o lo que sea / nos llevamos fenomenal

/ nos queremos muchísimo / hasta el punto de bueno / de haber [///] de que eso / de habernos dicho que / fuera de la familia / la persona que más le importa a cada uno / es la otra //

[128] o sea lo de Cristina y Quique / pues bueno /=PAR= tiene un pase / no ? [146] fue un año / qué digo dos años //=PAR=

[154] más o menos / digo / porque / yo lo dejé con Susana / en / pues junio / del / noventa y nueve / ya estamos en el noventa y nueve /=PAR= no por nada / o sea Susana / pues era una persona / no sé / yo me lo pasaba fenomenal con ella / en todos los sentidos / o sea yo la quería muchísimo / y estábamos muy bien / pero / desgraciadamente a Susana / digamos /=PAR= que era de estas personas que sus películas favoritas debían ser / La viuda negra / Atracción fatal / y / Instinto básico / y cosas así / no sé / era un / pelín celosa / un pelín posesiva / no es que yo no le diera motivos a veces / yo reconozco / que a veces soy un / poco ligerito de cascos / y que / bueno / hubo algunas / cosas por ahí / algún pequeño / hhh / no escarceo / no pasó nada / lo más que pasó fue un verano / que ella estuvo trabajando fuera / era periodista / y / yo me [///] y había una chica / me gustaba / y estuve a punto de liarme con ella / pero al inal no pasó nada // [161] esto fue / pues eso /=PAR= junio del noventa y nueve //

[171] pero [/] pero / &eh / dio la casualidad / de que / Susana y Paco / estuvieron juntos / yo me cabreé mucho con Susana /=PAR= no por nada /=PAR(1)= estuvieron un par de meses / julio agosto / y [/] no / junio y julio / perdón / y después en / agosto / el día de su cumpleaños / pues nada / ella justo lo había dejado / era su cumpleaños / yo la invité a mi casa / pa<ra> tomar algo / y bueno digamos que / terminamos / tomando algo más que / la comida / y eso //

[189] no sé si se habrá terminado enamorando o no / porque la relación como empezó /=PAR= la verdad /=PAR(1)= me parece / francamente / patético / desde mi punto de vista /=PAR= lo siento mucho /=PAR= pero / considerando cuáles eran las motivaciones de Susana / y cómo lió a Paco Rol / pues / objetivamente no me parece bien //

[192] y seguramente felices lo son / porque cada uno busca en el otro lo que / quiere / el hecho de que dejase tirado / a los que habíamos sido sus amigos / desde / pues eso /=PAR= seis años atrás / no ?

[200] hhh / eso era lo único estable / en el grupo / hhh ciertamente //=PAR=

[209] no es el tipo de chico / del que yo sería amigo / pero reconozco que / por lo menos Bea [///] &eh / pues eso //=PAR=

5.2 Características prosódicas

Para cada parentético encontrado, foram feitas as seguintes medições: (i) F0 média do parentético, (ii) F0 média do restante do enunciado, (iii) velocidade de fala no parentético e (iv) velocidade de fala no restante do enunciado. Para tal, os arquivos de áudio dos enunciados que continham parentéticos foram analisados com o programa Praat. Para obter as medidas (i) e (ii), selecio- namos o trecho desejado e anotamos o valor médio de F0, que aparece no lado direito da janela do Praat. Já para (iii) e (iv), dividimos o número de sílabas fonológicas do trecho pela duração do mesmo, em segundos, que aparece na parte de cima da janela.

Em alguns casos houve diiculdade de leitura da curva melódica, o que se deve a (i) intensidade muito baixa, (ii) ruído e (iii) sobreposição de fala. Nesses casos não foi possível determinar o peril entonacional, mas foi possível fazer as medições de F0 em alguns deles ao se aproveitar apenas a parte não comprometida.

Caso houvesse mais de um parentético no enunciado, independentemente se o mesmo apareceu em posição não contígua ou contígua a outro parentético (independentes entre si), foi dado a eles tratamento similar no que se refere às medidas e aos peris entonacionais, ou seja, considerou-se o parentético isoladamente, sempre com relação ao restante do enunciado. Nos casos de paren- tético de parentético (o interno depende do externo, pois é uma intervenção sobre o mesmo), as medidas foram comparadas não ao restante do enunciado, mas àquele parentético ao qual incide o parentético de nível inferior.

5.2.1 Diálogos

As tabelas abaixo mostram os valores encontrados nas medições de F0 feitas no Praat. A primeira se refere às medições de F0 média e a segunda mostra os valores de velocidade de elocução.

Texto Enunciado F0 média PAR (Hz)

F0 média restante (Hz)

F0 média do PAR em relação ao restante do enunciado Efamdl03 136 122,3 130,7 6,4% mais baixa 139 146 160,4 9,0% mais baixa 147 156,7 169,5 7,6% mais baixa 170 137,1 138,1 0,7% mais baixa Efamdl04 6 181 197,4 8,3% mais baixa

13 - 1º PAR 266,4 270,2 1,4% mais baixa 13 - 2º PAR 241,8 270,2 10,5% mais baixa

29 229,5 231,2 0,7% mais baixa 31 219,8 213,1 3,1% mais alta 57 208,3 209,5 0,6% mais baixa 68 236,4 219,3 7,8% mais alta 166 224,6 221,4 1,4% mais alta 179 123,8 206,3 40,0% mais baixa 201 202,1 221,2 8,6% mais baixa

Texto Enunciado Velocidade PAR (síl/s)

Velocidade restante (síl/s)

Velocidade do PAR em relação ao restante do enunciado Efamdl03 136 10,75 8,22 30,8% mais alta 139 14,19 5,94 138,8% mais alta 147 7,52 6,70 12,2% mais alta 170 7,01 4,86 44,2% mais alta Efamdl04 6 7,46 10,03 25,6% mais baixa

13 - 1º PAR 9,16 8,49 7,9% mais alta 13 - 2º PAR 8,73 8,49 2,9% mais alta

29 9,15 5,79 58,0% mais alta 31 3,99 4,30 7,2% mais baixa 57 5,40 4,68 15,4% mais alta 68 7,58 3,55 113,4% mais alta 166 8,20 4,80 70,6% mais alta 179 7,85 4,64 69,4% mais alta 201 10,12 5,49 84,3% mais alta

Tabela 2: Medidas de velocidade de elocução do parentético e dos enunciados nos diálogos.

Na tabela abaixo apresentamos os peris entonacionais dos parentéticos encontrados nos diálogos.

Texto Enunciado Peril

Efamdl03

136 Descendente com tônica e postônica inais 11 Hz mais altas que a pretônica imediatamente anterior.

139 Nivelado com tônica inal 13 Hz mais alta que a pretônica ime- diadamente anterior.

147 Nivelado com descida de 35 Hz na tônica e postônica inais. 170 Impossível determinar: intensidade baixa.

Efamdl04

6 Nivelado com subida de 27 Hz na tônica e postônica inais em relação à pretônica imediatamente anterior.

13 - 1º PAR Nivelado com descida de 60 Hz na tônica inal. 13 - 2º PAR Nivelado com tônica inal 41 Hz mais alta.

29 Ascendente/descendente. A amplitude do movimento é de 49 Hz na subida e de 61 Hz na descida.

31

Nivelado com movimento circunlexo na última sílaba, subindo 57 Hz em relação à sílaba imediatamente anterior e descendo 14 Hz.

57 Nivelado. 68 Descendente. 166 Descendente. 179 Descendente.

201 Nivelado com subida na tônica inal de 70 Hz em relação à pretô- nica imediatamente anterior.

Destacamos alguns casos.

Parentético dentro de comentário – efamdl03, enunciado 147:

[147] entonces / dependiendo en el puesto / que hayas quedado en la liguilla / pues te toca /=i- COM= siempre se toca /=PAR= el último con el primero //=COM=

Figura 29: Parentético dentro de Comentário

Parentéticos contíguos independentes – efamdl04, enunciado 13:

[13] o sea / lo que me decía el otro día Nuria / es que / al in y al cabo /=PAR= lo que ellos han