2. ROBOT TEKNOLOJİSİ VE ENDÜSTRİYEL ROBOTLAR
2.6 Parametrik Tasarım Ortamı Benzetim Yazılımları
Domínio de origem: economia.
Organização: termo complexo.
Definição: Índice Nacional de Preços ao Consumidor (INPC). Média ponderada de índices
elaborados pela Fundação IBGE para dez regiões metropolitanas brasileiras (São Paulo, Rio de Janeiro, Porto Alegre, Curitiba, Belo horizonte, Salvador, Recife, Belém, Fortaleza e Brasília). O INPC é elaborado sob dois conceitos: o amplo, correspondendo a famílias com renda mensal entre um e trinta salários mínimos, e o restrito, correspondendo a famílias com renda entre um e cinco salários mínimos. O INPC restrito tem sido calculado para dois intervalos diferentes de levantamento de preços, um deles relativo ao mês-calendário, e o outro correspondente ao período compreendido entre o dia 16 do mês anterior e o dia 15 do mês de referência. Este último cálculo é também denominado IPC, e constitui a base para o reajuste ou a indexação de contratos. (SANDRONI, 1999, p. 303)
Contexto de uso: Para todos os efeitos deste contrato, na hipótese de o ser IGPM/FGV
extinto ou proibida a sua utilização, o mesmo será substituído pelos seguintes índices em ordem de preferência: IGPDI/FGV (Índice Geral de Preços Disponibilidade Interna da Fundação Getúlio Vargas), IPC/FIPE (Índice de Preços ao Consumidor da Fundação Instituto de Pesquisas Econômicas), IPC/IBGE (Índice de Preços ao Consumidor da Fundação Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), ou por um índice a ser acordado pelas partes, sempre visando manter o equilíbrio econômico e financeiro da base inicial deste contrato. (CCLIP)
Informações complementares: Variante : IPC
Classe gramatical da variante: substantivo masculino. Domínio de origem da variante: economia.
Organização da variante: termo complexo.
Valor sociolinguístico da variante: A forma braquigráfica apresenta número maior de
ocorrências (dez vezes) em comparação com o termo estendido (duas vezes). Esses dados indicam que a forma braquigráfica é a variante prestigiada no que tange ao uso nos contratos de locação de imóveis.
Contexto de uso da variante: O valor do aluguel será reajustado anualmente, tendo como
base, os índices previstos e acumulados no período anual, por exemplo, (IGPM ou IGP ou
IPC, etc.) ou, em caso de falta deste índice, o reajustamento do aluguel terá por base a
média da variação dos índices inflacionários do ano corrente ao da execução do aluguel, até o primeiro dia anterior ao pagamento do aluguel. (CCLIP)
Informações complementares:
TERMO EM FRANCÊS: indice des prix à la consommation Classe gramatical: substantivo masculino.
Domínio de origem: economia. Organização: termo complexo.
Définition - L'indice des prix à la consommation (IPC) est l'instrument de mesure de
l'inflation. Il permet d'estimer, entre deux périodes données, la variation moyenne des prix des produits consommés par les ménages. C'est une mesure synthétique de l'évolution de prix des produits, à qualité constante. Il est publié chaque mois au Journal Officiel. L'indice des prix hors tabac sert à indexer de nombreux contrats privés, des pensions alimentaires, des rentes viagères et aussi à revaloriser le SMIC. L'indice retenu pour le SMIC est celui des « ménages urbains dont le chef est ouvrier ou employé, hors tabac ». Depuis la diffusion de l'IPC de janvier 1999, l'Insee publie un nouvel indice en base 1998 = 100 en lieu et place de l'indice base 1990 = 100. Cet indice rénové constitue la septième génération de l'indice depuis 1914. (INSEE, 2012c)
Contexto de uso: En novembre 2012, l’indice des prix à la consommation (IPC) baisse
de 0,2 %, après une hausse de 0,2 % en octobre (INSEE, 2013)
Informações complementares : Variantes: IPC
Classe gramatical da variante: substantivo masculino. Domínio de origem da variante: economia.
Organização da variante: termo complexo.
Valor sociolinguistico da variante: Verificamos em nosso corpus que todas as ocorrências
desse termo são com a forma estendida, contrariando o princípio da economia linguística em que as formas menores, abreviadas são escolhidas no intuito de conferir fluência ao texto. Ainda é necessário notar que nas ocorrências desse termo, o elemento índice é suprimido, restando apenas parte da expressão, prix à la consommation.
Contexto de uso: não ocorre no corpus
Contexto de uso: En février 2012, l’indice des prix à la consommation (IPC) est en hausse
de 0,4 %, après une baisse de 0,4 % en janvier. Sur un an, il s’accroît de 2,3 %. Hors tabac, l’indice augmente aussi de 0,4 % (+2,2 % sur un an). Corrigé des variations saisonnières, l’IPC croît de 0,1 % (+2,3 % sur un an). (INSEE, 2012d)
Informações complementares:
Observações sobre equivalência: No entanto, é muito importante notar que os contextos
que se referem à atualização do valor do aluguel, em francês, pelo que se verificou no corpus, apresentam os termos IRL (indice de référence des loyers) e INCC (indice national du coût de la construction), que são índices que regulam os valores locatícios na França. __________________________________________________________________
88. INFLAÇÃO
Domínio de origem: economia. Organização: termo simples.
Definição - Aumento persistente dos preços em geral, de que resulta uma contínua perda
de poder aquisitivo da moeda. É um fenômeno monetário, e isso coloca uma questão básica: se é a expansão da oferta de moeda que tem efeito inflacionário ou se ela ocorre como resposta à maior demanda de moeda provocada pela inflação. (SANDRONI, 1999, p. 301)
Contexto de uso: O reajuste do preço normal do aluguel pactuado far-se-á no prazo de 12
(doze) meses com base no índice oficial de inflação (IGPM) ou qualquer outro que venha substituí-lo na época, entretanto caso venha ser reduzido este prazo por modificação ou revogação posterior do mesmo daquele texto legal, aplicar-se-á de imediato a nova periodicidade permitida, atualizando-se até o então o valor do aluguel. (CCLIP)
Informações complementares: Variante:
Classe gramatical da variante: Domínio de origem da variante: Organização da variante:
Valor sociolinguístico da variante: Contexto de uso da variante: Informações complementares: TERMO EM FRANCÊS: inflation
Classe gramatical: substantivo feminino Domínio de origem: economia
Organização: termo simples
Definição – Création de moyens de paiement en excédent par rapport aux besoins de
l’économie qui provoque une hausse générale des prix. (CORNU, 2009, p. 490)
Contexto de uso: não ocorre no corpus
Contexto de uso: L'inflation est la perte du pouvoir d'achat de la monnaie qui se traduit par
une augmentation générale et durable des prix. Elle doit être distinguée de l'augmentation du coût de la vie. La perte de valeur des unités de monnaie est un phénomène qui frappe l'économie nationale dans son ensemble, sans discrimination entre les catégories d'agents. Pour évaluer le taux d'inflation on utilise l'indice des prix à la consommation (IPC). (INSEE, 2012b)
Informações complementares: Variante:
Classe gramatical da variante: Domínio de origem da variante: Organização da variante:
Valor sociolinguístico da variante: Contexto de uso da variante: Informações complementares: Observações sobre equivalência:
__________________________________________________________________
89. INFRAÇÃO
Classe gramatical: substantivo feminino. Domínio de origem: direito.
Organização: termo simples.
Definição – Do latim infractio, de infringere (quebrar, infringir), designa o fato que viole ou
infrinja disposição de lei, onde há cominação de pena. (SILVA, 2006, p. 739)
Contexto de uso: A infração das obrigações consignadas, na cláusula oitava, sem prejuízo
natureza grave, acarretando a rescisão contratual, com o conseqüente despejo e obrigatoriedade de imediata satisfação dos consectários contratuais e legais. (CCLIP)
Informações complementares: Variante: infringência
Classe gramatical da variante: substantivo feminino. Domínio de origem da variante: direito.
Organização da variante: termo simples.
Valor sociolinguístico da variante: A variante ocorre apenas uma vez no corpus, enquanto
que o termo principal ocorre sessenta e três vezes. Isso indica que a variante é desprestigiada no que tange ao uso nos contratos de locação de imóveis.
Contexto de uso da variante: O(A) LOCATÁRIO(A) obriga-se a respeitar e a cumprir as
disposições constantes do Regulamento Interno e a Convenção do Condomínio do Edifício Investimento, onde se situam os IMÓVEIS ora locados, constituindo infração a este contrato qualquer infringência ao mesmos. (CCLIP)
Informações complementares: TERMO EM FRANCÊS: infraction Classe gramatical: substantivo feminino Domínio de origem: direito
Organização: termo simples
Definição – Comportement actif ou passif (action ou omission) prohibé par la loi et passible
selon sa gravité d’une peine principale, soit criminelle, soit correctionnelle, soit de police, éventuellement assortie de peines complémentaires ou accessoires ou de mesures de sûreté ; terme générique englobant crime, délit, contravention. (CORNU, 2009, p. 490)
Contexto de uso: Le locataire est obligé : de ne faire aucun changement de distribution ou
transformation sans l'accord préalable et écrit du bailleur sous peine de remise en état des locaux aux frais du locataire ou de résiliation anticipée du bail suivant la gravité de l’infraction. (CCLIF)
Informações complementares: Variante:
Classe gramatical da variante: Domínio de origem da variante: Organização da variante:
Valor sociolinguístico da variante: Contexto de uso da variante: Informações complementares: Observações sobre equivalência:
__________________________________________________________________
90. INSOLVÊNCIA
Classe gramatical: substantivo feminino. Domínio de origem: direito
Organização: termo simples.
Definição – Derivado de insolvente, oriundo do latim solvere, regido pela negativa in,
exprime o vocábulo o estado em que se encontra a pessoa de não poder solver ou não poder pagar suas dívidas, ou não poder cumprir suas obrigações. Mas na terminologia jurídica, a insolvência traz consigo sentidos próprios, quando aplicada em matéria civil e quando usada em matéria comercial. No sentido civil, embora mostre a impossibilidade de pagar ou não poder cumprir os pagamentos devidos, a insolvência decorre da circunstância de não possuir o devedor bens suficientes para pagamento de todos os seus credores. [...] Mas propriamente, a insolvência comercial é dita de falência. (SILVA, 2006, p. 749)
Contexto de uso: No caso de morte ou insolvência dos fiadores, fica o locatário obrigado a
substituir a fiança no prazo de 30 (trinta) dias após o fato, sob pena de infração contratual com a conseqüente rescisão da presente locação. (CCLIP)
Informações complementares: Variante:
Classe gramatical da variante: Domínio de origem da variante: Organização da variante:
Valor sociolinguístico da variante: Contexto de uso da variante: Informações complementares: TERMO EM FRANCÊS: insolvabilité Classe gramatical: substantivo feminino Domínio de origem: direito
Organização: termo simples
Definição – État de l’insolvable. Insolvable – Qui ne peut payer ce qu’il doit. (CORNU, 2009,
p. 497)
Contexto de uso: não ocorre no corpus
Contexto de uso : L'insolvabilité est une situation d'un débiteur insolvable.
L'insolvabilité constitue un phénomène où un particulier ou famille est en incapacité de payer ses dettes auprès d'un ou plusieurs créanciers(banque, organisme de crédit,loyers d'un propriétaire..). L'insolvabilité d'une personne ne permet pas aux créanciers de récupérer leur argent par faute de moyens,même en cas de vente aux enchères publiques des différents biens de l'insolvable débiteur... Il existe un délit grave en cas de dissimulation de patrimoine par "un faux insolvable" qui s'appelle le délit d'organisation d'insolvabilité. L'organisation de l'insolvabilité est punie par le code pénal tout comme l'abus de confiance,l'escroquerie, détournements d'argent,vol ou extorsion... (ECOBANK.FR, 2012)
Informações complementares: Variante:
Classe gramatical da variante: Domínio de origem da variante: Organização da variante:
Valor sociolinguístico da variante: Contexto de uso da variante: Informações complementares: Observações sobre equivalência:
_________________________________________________________________
91. INSTITUTO BRASILEIRO DE GEOGRAFIA E ESTATÍSTICA