• Sonuç bulunamadı

Templier:

Bırakın da sözümü bitireyim. bana öyle geldi ki: siz bir kez Hıristiyanların elinden kaptığınııı. bir Hıristiyana vererek elden kaçırmak: istemiyorsunuz. Bu işin kestirmesi.

sizi tehdit etmek gibi

geldi

bana.

Nathan:

Kestirmesi ha? iyisi bu mu? Bunun iyilik neresinde?

Templier:

Dinleyin beni, Nathan! Gerçi doğru de�ildi yaptı·

�ım! Sizin bu işte hiç suçun uz yok. Deli Daja ne dedigini bilmiyor,

�7.e

karşı kin hesliyor. Böylece başınıza çorap ör­

mek istiyor. Olabilir! Olabilir!

Ben

hep aşırılıkları olan toy bir delikanlıyım. Bazen bir şeyin gereğinden fazlasını, bazen de azım yapıyorum. Bu da olabilir! Affedin beni Nathan.

Natban;

Eğer konuyu böyle ele 31Irsam7_ ..

Tcrnplier:

Kısacası patriğe gittim! Ama sizin adınızı vermedim.

Dediğim gibi. yalan b.u! Ben sadece onun dUşlincesini

öğ-148

lllUck için meseleyi genel olarak ortaya atlım. Bunu yap·

III;l....a m iyi olurdu: Doğru! Çünkll patriğin alçağın biri oldu­

'ımu bilmiyor muydu m sanki? Sizinle hemen açık açık ko-1r1l),iunal mıydım? Böyle bir babayı kaybetrnek tehlikesine ,.nallı kı.ll atıvermeli miydim? Ama olan oldu, patriğin her ıoımaııki gibi alçakça davranması beni hemen kendime getir­

ılı. Çünkü: dinleyin beni Nathan: sonuna kadar dinleyin! Di­

}·dim ki. patrik sizin adınızı biliyor: Peki sonra, sonra ne 0-labilir? Ancak kızın sizden başka kimsesi yoksa, alabilir

ııu. Onu ancak sizin evinizden alıp manastıra sürükleyebilir.

Madem böyle. onu bana verin! Onu siz verin bana; bırakın.

gelsin patrik! Hey! Benim karımı elimden almayı aklından liıkarsm o. Verin onu bana. çabuk! Ister sizin kızınız olsun, ister olmasın! ister Hıristiyan, ister Yahudi. ya da hiçbiri!

Hepsi bir! Ben ne şimdi ne de sonra, bunu bir kere bile sora·

cak değilim. Ne olursa olsun!

Natbao: Siz. gerçeği gizlernemin benim için çok gerekli oldu­

ğunu sanıyorsunuz herhalde?

Templier:

Ne olursa olsun!

Na'bao: Ama ben size ve bilmesi uygun olan başka herkese karşı. onun Hıristiyan olduğunu ve sadece benim evlatlığmı oldu�nu inkar etmedim ki. Neden bunu açıklaın,Iı.llm'J iLLi·

nun için Recha'dan başkasından afdilcYl.'Cck değiliııı.

Templier:

Ona da açıklamanız doğru

�il.

Size başka gözlerle bakmasını önleyin. Esirgeyin onu bundan! Henüz onun hak­

kında karar vermek yalnız size düşlıyor; verin onu bana! 0-nu ikinci kez yalnız

ben

Icurtarabilirim ve kurtaracağım da!

Natban:

Kurtarabilirdiniz! Evet. kurtarabilirdiniz! Ama artık yapamazsınız bunu, artık bunun için çok geç.

TempHer:

Neden? Neden çok geç?

Nalhan:

Paıriğin sayesinde.

Templier:

Patriğin sayesinde mi? Niçin? Niçin?

Nathan:

Recha'oın kimin akrabası olduğunu, onu kimin eline, güvenle teslim edebileceğimizi patriğin sayesinde artık bili­

yoruz da onun için.

Templier:

Ona kim daha çok teşekkür etmek istiyorsa etsin!

Na.han:

Artık Recha'yı o akrabasından isteyebilirsiniz,

benden

degil.

Templier:

Zavallı Recha! Her şey senin başına geliyor, zavallı Recha! Başka öksüzler için mutluluk olacak şey, senin fela­

ketin oluyor! Nathan! Ya bu akrabalar nerede?

Nathan: Neredeler mi'!

Templier:

Evet, bir de kim bunlar?

Na.han:

Ondan kendisini isternek zorunda olduğunuz bir erkek kardeş bulduk.

I SO

Temptier.

Bir erkek kardeş mi? Kim bu erkek kardeş? Bir as·

ker mi? Bir papaz mı? Ondan ne umabi1ece�mi söyleyin bana.

Natban:

Sanırım her ikisi de değil veya ikisi de. Ben de onu ta·

nıdı�ımı söyleyemem.

Templier:

Başka?

Natbaa:

Yj�it bir adam! Recha onun yanında kendini hiç de kötü hissetmeyecek..

Templier:

Ama bir Hıristiyan! Bazen sizin hakkınızda ne dU·

şüneceg.imi bilemiyorum: Kırılmayın Nathan. Recha, Hıris·

tiyanlar arasında, Hıristiyan gibi davranmak zorunda kal·

mayacak mı? Uzun zaman böyle davranırsa, sonunda öyle olmayacak 'rI1? Ekti�niz has buğdayı, sonunda yaban otları bürümeyecek mi? Bu da sizi bu kadar mı az ilgilendiriyor?

Söyleyken yine de siz. kardeşinin yanında durumunun hiç de kötü olmayaca�ını nasıl söyleyebilirsiniz?

Natban:

Öyle olaca�nı sanıyorum! Öyle umuyorum! Ama e�

kardeşinin yanında bir eksiklik hissederse, siz de, ben de 0-nun için her zaman var olmayacak mıyız?

Templier:

Oh! Kardeşinin yanında niye eksiklik duysun! Ağa·

beycik kardeşçi�ine bol bol yiyecek, gjyecc�. r-I:�tcmc, süs eşyası getirmez olur mu? Bir kız kardeşçiğı.: dL: imllthm (.v.lıt ne lazım? Eh d$u: Bir de koca! Hele hde; ağıabeyciği bu·

nu, zamanı gelince bulur, n:ısıl buJ:ıır::.ı;'<sa hulur clbe1! En

j.

yisinden, en Hıristiyanından! Nathan. Nathan! Böyle bir melek yetiştirin de, şimdi bir başkası çıkıp onun kanaılarını kırsın ha�

Natun:

Merak etmeyin! Bu adam ikimizin sevgisiyle de boy ölçOşebilir.

Templier:

Böyle söylemeyin! Benim sevgim için söylemeyin bunu! Benim sevgimi hiçbir şey aşamaz; hiçbir şey. asla!

Hiç kimse! Ama durun! Başına geleceklerden haberi var mı Recha'mn?

NaIMa:

Nereden bilmiyorum, ama galiba biraz.

Templier:

Bildiği kadarı çok bile; Recha her iki durumda da.

geleceğini tehdit eden şeyi, önce benden öğrenmesi gerekir.

Kendisine benimdir diyebilecegim zamana kadar, onunla konuşmama düşüncem yersiz artık. Gidiyorum ben ...

Natban:

Durun. nereye?

Templier: Ona! Bu kızın karakterinin, kendisi için en doğru ka­

rarı alabilecek kadar kuvvetli olup olmadıg.ına bakmaya!

Nathan:

Hangi kararı'?

Templier:

Şu kardeşine de. size de artık bir şey sormama kara-rını.

Benzer Belgeler