• Sonuç bulunamadı

Madde başı ve ara maddelerin ikinci veya üçüncü unsur olduğu yerlere (→)

TEZİN HAZIRLANMASINDA İZLENEN YÖNTEM

11) Madde başı ve ara maddelerin ikinci veya üçüncü unsur olduğu yerlere (→)

işareti ile göndermeler yapılmıştır. civān (Far.) sf. Genç delikanlı → nev-civān

12) Farklı yazıma sahip aynı anlamdaki kelimeler bk. kısaltması yapılarak gönderme yapılmıştır.

yuķaru bk. yuķarı y. 97b/25, 109a/14

13) Farklı biçimlerde karşımıza çıkan kişi ve yer adları bk. kısaltmasıyla ilgili olduğu özel isme gönderilmiştir.

Ŝarŝar ‘Ayyār bk. Ŝarŝar-ı Sebük-bār s. 118a/04, 120a/10

14) Arapça ve Farsça ön eklerle oluşturılan birleşik yapılarda tamlama veya birleşik kelimeyi oluşturan ön ek madde başı olarak alınmıştır. Birleşikler o madde altına (*) işareti konularak alfabetik olarak dizilmiştir.

nā (Far.) e. Olumsuzluk ön eki *nā-bedīd (Far.) b. sf. Görünmez n.+ol- 91b/01

30 *nā-bekār (Far+Ar.) b. sf. İşe yaramaz, hayırsız, yaramaz

15) Arapça ve Farsça tamlamalar, bu tamlamaların ilgili olduğu her kelimenin altında verilmiştir.

ġalīža (Ar.) sf. Kaba, terbiye dışı, nezaket dışı g.+ (şütūm-ı ġalīža) 101a/04

şütūm (Ar.) is. Küfürler, sövmeler, sövüp saymalar ş.+-ı ġalīža 101a/04

32 [90/b] 1Zeberced’e geldi. ve bu ĥaberi söyledi. Bu kerre şāhlar daĥı ķalķup yidinci ķal‘aya Elmās Şāh yanına geldiler. Ferāmurź’uñ cengin 2ve ķuvvetin vaŝf idüp ziyāde şecā‘at ve ŝalābet issi bir ĥākīdür. Didiler. Elmās Şāh’uñ pehlevānları işidüp 3eyitdiler: “Hele ol ĥākī gelsün de görüñ biz aña neler eylerüz.” didiler. ve biraz lāf [u] güźāf urdılar. İşte Elmās Şāh’uñ ve ķaçup gelen 4şāhlar ‘askerinden dört kerre yüz biñ perī ve dīv ‘askeri cem‘ oldı.

Ammā üstād eydür. Bu Elmās Şāh’uñ bir duĥter-i 5ferĥunde-aĥteri var idi. Adına Semensāy-ı Simīntāç Bānū dirler idi. Ġāyet ģüsnālardan bir perī maģbūbesi idi. Her kim ki 6nihānī bir kerre yüzin görse żarūrī çarpılup deli dīvānesi olurdı. Ģāŝılı kelām ‘uşşāķına görünmez bir ķażā idi. 7Ol ģüsn ile ziyāde bahādura bu gerek Bānū idi. Ammā bu Bānū Ferāmurź’uñ vaŝfın işidüp Ferāmurź’a ķulaķdan 8 ‘āşıķ olup eyitdi: “Şol ĥākī pehlevānı ‘acabā vaŝf eyledükleri ķadar var mıdur? Yoĥsa yoķ mıdur? Āh! bir kerre şol 9ĥākī dil-āverin görebileydüm.” diyüp derūnuna ārzū düşdi.

Günlerde bir gün šāyesini bir tenhāca yire çeküp “İy šāye! Benüm 10saña bir niyāzum vardur. Eger yirine getürür iseñ ben de saña ne isterseñ vireyim. Cānum šāye benüm murādum şol ĥākī dil-āverin 11bir kerre varup temāşā eylemekdür. Benüm-le bile gidermisin?” didi. Bu kerre šāye dönüp eyitdi. “N’ola ķadınum giderem.” didi. Semensā Bānū 12šāyesin yanına alup ve bir cārīye daĥı alup a‘lā bir meclis ķurup ol cārīyeye meclisi virüp ķanaš açup ķandasın Ķal‘a-yı 13Zümürrüd diyüp gitdiler.

Ammā Ferāmurź daĥı öteden ķalķup Ķal‘a-yı La‘l’ünden, Ķal‘a-yı Zümürrüd öñine gelüp ķondı. Ammā gördi ki şāhlar anda yoķdur.14 Hep gitmişler. Ferāmurź Ķal‘a-yı Zümürrüd’ü de żabš eyledi. Ķal‘a-yı Yāķūt üzre göçmekde iken yine Ferāmurź göçmeyüp irtesi gün yalñız şikāra 15 çıķdı. Gezerek bir dıraĥt sāyesinde gelüp gördi ki bir müheyyā bir meclis düzilmiş. Üzeri pūşīdeli öylece šurur. Ammā yanında 16aŝlā kimse yoķ. Bir kerre Ferāmurź ta‘accüb idüp eyitdi: “Eyā bu meclis bunda böyle tenhā

33 yirde nedür. ve kimüñ ola?” diyüp fikr eyledi.17Tefekkür iderken nā-gāh anı gördi ki añsuzın ķarşusında bir perī maģbūbesi nümāyān ola düşdi. Ferāmurź Bānū’nuñ cemālin 18gördügi sā‘at çarpılup hemān şaşdı. Bu kerre şaşduġından ‘azāim oķımaġa başladı. ve bu kerre baķup eyitdi: “İy bānū-yı ‘ālem! hele 19gel lūšf eyle sen kimsin bildür baña?” didi. Meger ol ise Semensā Bānū idi. Ferāmurź’uñ şikāra çıķduġın görüp geldi. Bu meclisi 20ķurup kendi pinhān olmış idi. Gelüp Ferāmurź’a temāşā idüp yanına ser-nihād oldı. ve biñ ‘ışķ u nāz-ıla güftāra gelüp eyitdi: “Devletlü ŝāģib-ķırān! 21ben cārīyeñi su’āl iderseñüz. Ģāliyā Şehinşāh-ı Kūh-ı Heft-gān olan Elmās Şāh’uñ duĥteriyem. Adıma Semensā Bānū dirler senüñ vaŝfın işidüp 22ķulaķdan saña ‘āşıķ oldum. ve geldüm ki senüñle āşinā ve dost olam. Bir miķdār ŝoģbet-i ĥāŝ eyleyem. Bu meclisi bunda ben ķodum. Buyruñ 23Sulšānum! elimiz bir ŝofrayı ŝunsuñ.” diyüp Ferāmurź’ı meclise da‘vet eyledi. Bu kerre Ferāmurź daĥı da‘vete icābet idüp rehvār-ı 24baģrīden aşaġa indi. ve licāmın alup giyāha ŝaldı. ve dıraĥta arķa virüp oturdı. Bu kerre Semensā Bānū daĥı yanına oturup 25meclisin pūşīdesin alup “Buyruñ efendim!” diyüp başladı. Ferāmurź meclisde olan nevāleden tenāvül eylemege andan Semensā Bānū eline [91/a] 1sürāĥī ve sāġar alup šoldurdı. Evvel kendi içün ŝoñra Ferāmurź’a virüp başladılar ŝoģbete Semensā Bānū Ferāmurź’a eyitdi: “Dil-āver 2bu diyāra ne šarīķ-ile düşdüñ?” diyüp su’āl eyledi. Ferāmurź’da icmāle[n] başına gelen serencāmın bir bir naķl ü beyān eyledi. ve eyitdi: 3 “Benüm murādum bütün bu Kūh-ı Heft-gānı kendime yār idüp şeri‘ātde ve dīni üzre islāma getürmekdür.” didi Bu kerre Semensā Bānū eyitdi: 4“Lūšf eyle server-i pederüm Elmās Şāh’a ķıyma” diyüp ricā eyledi. Ferāmurź daĥı eyitdi: “Başum üzerine iy bānū-yı cihān! senüñ ĥāšruñ 5içün eger ķatle daĥı müsteģaķķ olursa biñ ķabāģati daĥı žuhūr eylerse öldürmeyem.” diyüp yemīn eyledi. Andan ŝoñra Semensā 6Bānū biraz daĥı ŝoģbet idüp eyitdi: “Sulšānum bu Kūh-ı Heft-gān’da saña ķarşu šurur kimse yoķdur. Bütün bu diyārları daĥı kendüne 7müsteĥir eylersin lakin ol

34 zamanda ben cārīyeñi unutma!” diyüp ve “Yine Ķal‘a-yı Elmās’a geldükde görüşürüz.” didi ve Ferāmurź’a vedā‘ idüp 8gitdi. Ammā Ferāmurź öyle ĥayrān u mest olup ķaldı. Rūģ ardı ŝıra dide baķar gibi baķa ķaldı. Hele ne ģāl ise ‘aķlın 9başına cem‘ idüp kendiye gelüp ķalķdı biñ belā ile rehvār-ı bahrīye süvār olup leşkere geldi. Ammā fikri Bānū’da ķaldı.10Hele ol gün ve ol gice ārām idüp irtesi gün ķalķdılar. Ķandasın Ķal‘a-yı Yāķūt diyüp ‘azm eyledi. Tā kim 11yı Yāķūt’a geldiler. Ferāmurź gördi ki Ķal‘a-yı Yāķūt’da daĥı aŝlā bir kimse yoķdur. Bu kerre ĥaber aldı. kim Ķal‘a-Ķal‘a-yı Elmās’a dek 12gitmişler. Bu kerre Ķal‘a-yı Yāķūt’ı daĥı żabš idüp hemān Elmās Şāh üzerine gitmege tedārikde oldı.

Eź-in cānib rāvī-yi 13dāstān öyle naķl ü beyān eyler kim muķaddemā Ferāmurź Ķal‘a-yı Lūlū’ya geldükde Dīvān-ı Zeberced Şāh’a gidüp anda Zeberced 14Şāh’uñ pehlevānları olan Şamāšūr’ı kendi ‘amūdı-la ĥūrd idüp daĥı Şementāl-i Üştür-seri daĥı yıķup iki pāre idüp 15yutmış idi. Meger ki ol Şementāl Nerre’nüñ vālidesine Āteş Cāzū dirler bir ‘ifrīt idi. Kūh-ı Āteş’de olurdı. Racīm 16‘aleyh-il-la‘ne Şementāl’üñ öldügin görüp eyitdi: “Varayım anası olan Āteş Cāzū’ya ĥaber vireyim bolayki gelüp 17göreydi. Ferāmurź anıda depeleyeydi.” diyüp hemān sürüp Kūh-ı Āteş’e varup Āteş Cāzū’ya buluşdı. ve eyitdi. “İy la‘īne! 18sen bunda kendi ‘ālemüñdesin hīç oġluñ Şementāl-i Üştür-ser Nerre’den ĥaberüñ var mı?” didi. Bu kerre Cāzū beliñleyüp eyitdi:19 “Ĥaberüm yoķ ammā oġluma ne oldı.” Didi. Racīm eyitdi: “Yā Āteş! oġlıñ Şementāl çoķdan gitdi.” didi. Āteş Cāzū eyitdi:20 “Nereye gitdi.” Diyince la‘īn eyitdi: “Nereye gitsegerek cehenneme gitdi.” didi Cāzū eyitdi: “Bre ne söylersin iy 21mesned-i melā‘in! yā kim işledi bu işi?” didi. Racīm eyitdi: “Ķattāl Zengi nām bir ĥākī vardur. İşte ol gönderdi.” 22diyüp aŝlını bir bir beyān eyledi. Bu kerre Cāzū bu ĥaberi işidince yolunmaġa başladı. Vāh ĥınzır dişli ve deve 23başlı, eşek ķulaķlı, sinek başlı oġulcuġum diyüp bar bar baġırdı. Andan dönüp Racīm[e] eyitdi: “Varayım bende 24ol ĥākīyi ķatl

35 idüp oġlumuñ intiķāmın andan alayum.” didi. Racīm eyitdi: “Yā Āteş! sen aña āteş-kāre varup 25cevāb viremezsin zīrā ol ĥākī ism-i a‘žam bilür. Lakin uyurken ķapup

ŝoñra nice dilerseñ öyle eyle” diyüp[91/b] 1nā-bedīd oldı. Bu kerre Racīm gidince Cāzū hemān siģrin tāzeleyüp ‘azm-i Ķal‘a-yı Yāķūt

eyledi. Kūh-ı Heft-gān’a gelüp 2Ķal‘a-yı Yāķūt öñinde Ferāmurź’ı gördi. ŝabr eyledi. Tā kim gice olınca Ferāmurź cāme-ĥābına girüp yatınca Cāzū la‘īn fırŝat 3bulup geldi. Ferāmurź’ı siģrden geçürüp ķapdı. Kūh-ı Āteş’de mekānına getürdi. Ammā lā‘īne Ferāmurź’ı görince ‘āşıķ 4olup hemān dil-āverüñ ‘aķlın başına getürdi. Ferāmurź gözin açup ve kendin devşirüp kendüsin cāme-ĥāb 5libāsı-la bir muĥālif yirde gördi. ve ķarşusında bir maģbūbe ķız šurur. Ġāyet ģüsnādur. ki vaŝfa gelmez. Meger Cāzū la‘īne siģr-ile 6kendüsin bir maģbūbe ķız şekline ķomışdı. Bu maģalde Ferāmurź bunı böyle görince ‘aķlına hemān Semensā Bānū gelüp eyitdi: “ ‘Acabā 7o mı ķapup beni bunda getürdi.?” didi. Ammā pekçe diķķat idüp baķdı. Bu ol Bānū degüldür. ve bunuñ aŝlā ģüsnünde ān u tāb 8yoķdur. Ammā bu arada Āteş Cāzū dönüp hemān eyitdi: “Nicesin iy Ķattāl Zengi! beni bilür misin ben kimüm?” diyince Ferāmurź eyitdi: 9“Yoķ! ben ne bileyim kim olduġuñ ?” didi. Cāzū eyitdi: “İy Ķattāl Zengi! bu ara Kūh-ı Āteş’dür ve baña Āteş Cāzū dirler Ķal‘a-yı 10Lūlū’da Zeberced Şāh dīvānında öldürdügiñ Şementāl nerrenüñ ben anasıyam oġlumuñ intiķāmın ben senden almaķ içün 11varup seni ķapdum işte bunda getürdüm. Murādum seni ‘aźāb-ı şedīd-ile bunda helāk eylemek idi. Ammā lakin seni 12görüp ‘āşıķ oldum. Eger benüm ile sīne-i ŝaff olup ve baña bir kerre źātü’l ‘amūdı andırursıñ ben seni öldürmeyüp bundan 13böyle seni bütün yir yüzine pādişāh ideyüm.” didi. Bu kerre Ferāmurźdur bildi ki yine Cāzū mekrine uġramış. 14göñlinden eyitdi: “Hāy mel‘ūne! gördügimi meger Cāzū imiş ben ise Bānū ķıyās itdüm idi. Lakin bu mel‘ūneye yine 15müdārā ideyüm bolayki la‘īn firār itmeyüp elümden ĥalāŝ olup gitmeye idi.” diyüp dönüp yüzine güldi. Āteş Cāzū Ferāmurź’uñ 16güldügin görüp

36 eyitdi: “Ne gülersin yā Ķattāl! yoĥsa benüm elümden gelmez mi ? ķıyās idersin” didi 17Ferāmurź “Yoķ elinden gelmez diyü gülmem ŝafā eyledügümden gülerem zīrā senüñ gibi nāzenīn her zaman benüm elüme girmez 18nice gülmeyem.” diyince Āteş Cāzū bu sözi gerçek ŝanup ķašır şīveleri iderek Ferāmurź’uñ yanına gelüp ķolların Ferāmurź’uñ 19boynına atup ŝarıldı. ve ķuçup Ferāmurź’ı öpmek diledi Ferāmurź bu la‘īnenüñ aġzınuñ bed-i rāyiģasından buñalup 20ķay‘ ide yazdı. Ya‘ni ķuŝa ķuŝa yazdı. Hele ne ģāl ise ŝabr eyledi. Tamām Ferāmurź bu la‘īneyi ķucaġına alup öyle 21bir ŝıķdı kim üstüĥānları bir birine geçüp cümle ĥūrd ĥām olup cān cehennem eyledi. Bu kerre bir šarrāka ķopdı. Ferāmurź 22gördi bir murdār pīrdür. Hele ol maġaradan šaşra çıķdı.

Meger bu Kūh-ı Āteş’üñ bir yanı Deryā-yı Muģiš ve bir yanı Ŝaģrā-yı 23Heyhāt ve bir yanı daĥı Berīyye-i Bī-āmān dirler bir berīyye idi. Bir šarafı yine Ŝaģrā-yı Heyhāt’a muttaŝıl idi. Ferāmurź gördi ki durmaķ 24ile olmaz. Hemān Kūh-ı Āteş’den aşaġa inüp ol Berīyye-i Bī-āmāna šoġrı çekilüp piyāde revāne oldı. Gicenüñ 25daĥı iki baĥşı gidüp bir baĥşı ķalmış idi. Ferāmurź biraz daĥı gitdi. Nā-gāh ķarşusunda bir iki dāne ‘ažīm meş‘ale žāhir oldı. [92/a] 1her biri ķalķan cürmünden büyük idi. Ferāmurź eyitdi: “Eyā! bu meş‘aleler ne ola?” diyüp biraz daĥı gidüp yaķın 2vardı. Ne gördi anı gördi ki dört fil cüśśesinde var. Bir dāne canavar başı arslan başına beñzer sekiz 3ayaġı var. Pençeleri yarasa pençesine beñzer. İki azusı var fil azularına beñzer. Vücūdı öyle münaķķaşdur kim 4insān görince ĥayrān olur. Meger ol meş‘ale gibi görünen anuñ gözleri idi. Canavar daĥı yaķın gelüp bu dem 5Ferāmurź’ı görince hemān insān rāyiģasın alup ayaġuma şikārum geldi ŝanup bu kerre atılup Ferāmurź’a bir lūķme 6eylemek ķaŝdı-la Ferāmurź’a bir ģamle idince bu kerre gel gör seyr it ki Ferāmurź ne yapsun üzerinde ālāt-ı ģarbden 7hīç bir nesne yoķ. Hemān cāme-ĥāb libāsı-la Cāzū ķapmış idi. Dil-āver-i ‘ālem nā-çār olup ne yapsun 8ķaçmaķ olmaz hemān dil-āver derūnundan Mevlāya ŝıġınup “Yā Āllah! ķudret, ķuvvet sendendür. ‘İnāyet senden”

37 diyüp 9hemān müştin dögüp bu kerre bu mūĥiş canavaruñ başına müşt-i ŝāĥib-ķırānı öyle urdı. kim kellesi tār-mār oldı.10Bu kerre canavar ġarīb ŝadā-yıla ŝayģa idüp cān ber-cehennem eyledi. Bu kerre Ferāmurź ol mevżiden ĥalāŝ olduġına 11şükrler idüp yine çekilüp yolına gitdi. Ŝabāģ olınca dil-āver-i ‘ālem biraz daĥı gidüp çünkim ŝabāģ oldı. 12Ferāmurźdur bir püşte gördi. Kendü kendüye eyitdi ki “Belki şol püştenüñ ardında şenlik olmaķ var.” diyüp 13hemān Ferāmurź ol püşteye šoġrı yüridi giderek yaķın vardı.

Ammā rāvī-yi şīrīn-kelām meger ki evvel Ferāmurź’uñ 14gördügi püşte gibi görinen yidi yüz ķulaç ve yidi başlu bir ejderhā idi. Bir ‘ažīm ejderhā imiş meger 15gün ķızınca ģarekete gelüp Ferāmurź’uñ rāyiģasın alınca “Bunda insān ķoĥusı var. Şikārum ayaġuma 16gelmiş.” diyüp yidi dāne başın birden ķaldırup bir biri üzerine ķodı. Balyimez šopı gibi Ferāmurź’a 17šoġrı baķup söndüginden dümmin zemīne çarpup yiri ĥandek ĥandek eyledi bu kerre Ferāmurź’ı 18dāma çekdi Ferāmurź daĥı neye uġraduġın bilüp lenger virdi. Ferāmurźuñ pāyları šopuķlarına varıncaya 19yire batdı. Ammā yine yiri ŝapan demiri yarar gibi yarup Ferāmurź öyle giderdi. ve üzerinde daĥı ālāta 20müte‘alliķ bir nesne yoķ kim anuñla ejdere ģamle eyleye nā-çār olup hemān müştin dögüp ejderhā’ya šoġrı 21öyle gitdi. Ķatı yaydan oķ çıķar gibi gitdi. Hele Āllah virdi ki Ferāmurź’uñ ayaķları bir yirlü ķayaya 22rāst gelüp hemān lenger virdi. Ejderüñ dem ģamlesin men‘ eyledi. Ammā göñül o yandan ĥālıķ-i beyne-ģūna 23niyāz eylemege başladı. “İy ĥālıķum! ve iy benüm perverdigārum! ŝıġındum saña yardım eyle baña ne gele benden bir ķašre 24menīden ve bir ķabża ĥākden ķuvvet ve ķudret ve ‘ināyet cümle senüñdür.” diyüp niyāz eylerken Ferāmurź anı gördi kim 25yidi kimse žuhūr eyleyüp içlerinden bir pīr-i rūşen-żamīr Ferāmurź’a bir tīr ile bir kemān virdi. Altı nefer kimse daĥı birer tīr virüp [92/b] 1bu yidi tīr ejderüñ yidi başın urup helāk eylediydiler. Ferāmurź şükr-i yezdān idüp kemānı eline aldı. ve ĥadengüñ 2birin baģr-i kemāna vaż‘ idüp ejderüñ ortasında olan başını nişāna alup ĥadenge güşād virdi. [Minyatür] 3Ĥadeng

38 ejderüñ orta başın ķafasına mıĥlaya ķodı. Ejder cān ģavliyle ķıvrılup šor šop oldı. Yirüñ ĥār 4ĥāşākın cümle bir yire getürdi. Ferāmurź ĥadengüñ birini daĥı atup ejderüñ bir başın daĥı mıĥladı. Ģāŝılı kelām 5 Ferāmurź yidi ĥadeng ile ol ejderüñ yidi başını daĥı ķafasına mıĥlayup ejder çarpunı çarpunı helāk oldı.

Andan 6ol pīr Ferāmurź’a “Yā Ferāmurź! gel ardumca” diyüp ol yidi kimse bir šarafa teveccüh eylediler. Ferāmurź daĥı bunlaruñ ķafasına 7düşüp biraz gitdiler. Ferāmurź gördi bir mescid resminde bir binā var. Ol yidi kimesne andan içeri girdiler. Ferāmurź da 8ardlarınca girüp gördi. Vāķ‘ıā bir mescid-i şerīf miģrābı var ķandīller aŝılmış varup ol pīr miģrāba geçüp 9oturdı. Ferāmurź’a işāret eyledi gel diyü yanına aldı. ve ol yidi kimse başladılar zikru’llāha Ferāmurź’da bunlar-10ile bile zikru’llāh eyledi. Ol ķadar bir źevķ-i rūģānī ģāŝıl eyledi kim olmaz tā kim aĥşam oldı. Ferāmurź anı 11gördi. Aŝılu olan ķandīller cümle kendüliginden yandı. Ol mescidüñ derūni pür-żiyā oldı. Ol pīr ķalķup 12ŝalāt-ı Maġribe bir niyyet idüp imāmete geçdi. Ol altı nefer kimse ile Ferāmurź iķtidā idüp namāzı edā eylediler. Andan yine 13 zikru’llāh idüp ferāġat eylediler. Ol pīr işāret eyledi. Ġāibden bir ŝofra ša‘ām gelüp orta yire döşendi. Ferāmurź’a [93/a] 1buyur idüp ša‘āmı yidiler. Şükrin didiler. Andan dönüp ol pīr Ferāmurź’a “Yā Ferāmurź! biz yidilerüz ben bunlaruñ 2başıyam ki benüm adıma Ber- ĥayāyī Pīr dirler” diyüp bir kemer çıķardı ve tekbīrleyüp Ferāmurź’uñ biline ķuşatdı.3ve eyitdi: “Yā Ferāmurź! işte bir kemer mādām ki senüñ miyānuñdadur. Dünyā ĥalķı bir araya gelse seni zemīnden yuķarı kimse ķaldıramaz. 4ve ne ķadar piyāde yürürseñ yorılmazsın yarın bundan ķalķup şu šarafa šoġrı git öñine üç berzaĥ daĥı var. Ammā 5bu kemer ĥaŝŝası-la anlardan daĥı ĥalāŝ olursın ötesi selāmetdür.” diyüp bu semt gösterdi. Bunlar yine 6zikru’llāha meşġūl oldılar. Ferāmurź’uñ çeşmine ĥāb ġalebe idüp uyudı. Birazdan gözin açdı. Gördi 7ŝabāģ olmış. Yidi nefer kimesne ‘ālem-i ġayba ķadem baŝmışlar.

39 Ferāmurź ķalķup ŝubģ namāzın ķılduķdan ŝoñra Ber-ĥayāyī 8Pīr’üñ gösterdügi cānibe teveccüh eyledi. Ammā aŝlā Ferāmurź’a piyāde yürimekden bī-tāblıķ gelmedi. Öyle vaķti olınca 9ol bir yirde gitdi. Öyle maģali Ferāmurź bir dıraĥistāne geldi. Bunda öyle ulu aġaçlar vardur kim firāzına 10göz irişmez. ve yigirmi otuz ādem ancaķ ķucaķlar. ve bu aġaçlaruñ üzerinde fil ķadar daĥı küçük, daĥı büyük ķuşlar var. 11Nihāyetin Āllah bilür. Ferāmurź bunları seyr idüp ĥaķķuñ sun‘ ķudretine ĥayrān oldı. Ammā ol ulu ķuşlar 12Ferāmurź’ı görüp bir uġurdan ġıjlayup ķanat ķaķup Ferāmurź’uñ üzerine hücūm eylediler. Ferāmurź’a bunlaruñ mehābetinden 13bir dehşet geldi. Ammā kendin cān ģavli-le dirüp ne eylesün üzerinde ālāt yoķ. Hemān iki ķat olup öyle bir na‘ra 14urdı kim ol vādīler ŝadā-ıla šoldı. Ķuşlar serāsime olup aġaçlardan ve hevādan cümle ŝapur ŝapur zemīne dökildi. 15 Ferāmurź ol arada yine yolına gitdi. Bir sā‘at ķadar nā-gāh ķuşlar kendilere gelüp yine Ferāmurź’a ķaŝd eylediler. Ferāmurź yine 16na‘ra urup ķuşlar yine nīm sā‘at miķdārı bī-hūd oldılar. Ferāmurź yine gitdi. Birazdan ķuşlar ķalķup Ferāmurź’a yine ģamle 17eylediler. Ferāmurź bir na‘ra daĥı urdı. Ķuşlar rub‘ sā‘at ķadar serāsime olup ķalķdılar. Yine hücūm eylediler Ferāmurź yine na‘ra urdı.18Ķuşlar ġayrı na‘radan aldurmadılar. Ferāmurź gördi kim ķuşlardur. Na‘raya alışdılar. Hemān dıraĥtuñ birinden bir ‘ažīm şāh ķoparup 19bu kuşlar ile ceng iderek ölince, aĥşam gitdi. Dıraĥistān dükendi. ve ķuşlar da kesildi. Ferāmurź Vādī-yi Mürġān’dan 20ĥalāŝ olduġına şükr-i yezdān eyledi. ve ol gicenüñ śülüśānı gidüp śülüśi ķalınca gitdi. Ġayrı nevm ġalebe idüp 21bir pīşe-zāra yaķın yire geldi. ve ol yirde pīşe dibinde yatup uyudı. Birazdan bir gümüldi peydā olup Ferāmurź uyandı.22Gördi. Ŝabāģ olmış. Ammā ešrāfın ol ķadar arslanlar iģāša eylemiş kim ģadd ü ĥaŝrın Āllahdan ġayrı kimse bilmez. Meger arslanlaruñ gümüldüsi 23 idi Ferāmurź uyandı ķalķup oturdı. Bu arslanları gördi. Her biri at fil cāmūs ķadar var ayaġa 24šurup gitmek murād eyledükde dört cānibden arslanlar pençe açup atılmaġa başladılar. Ferāmurź bunları daĥı ķuşlar

40 gibi na‘ra ile 25def‘ idüp üç kerre vāfir menzil yüridi. Dördincide na‘radan ürkmeyüp hücūm eylediler. Ġayrı Ferāmurź nā-çār [93/b] 1müşt-ile urup ve birinüñ bacaġından ķapup dört yanına çarpup arslanları öyle daġıdurdı. Gāh birin ķapup 2sürüsine šoġrı fırladup bişin onın birden helāk eyledi. Bu üŝlūb üzre dögüşe dögüşe Vādī-yi Şīrāndan 3daĥı çıķdı. Sınurı geçince arslanlar ķaldılar. Berü šarafa geçmediler. Ferāmurź ģamd idüp biraz diñlendi ķalķup 4yine gitdi. Ol gice daĥı nıŝfu’l leyle varınca gidüp bir yire yatdı. Biraz uyudı. Siģri yine ķalķup gün 5šoġdukda bir ķumsal yire geldi. Baŝduķça ayaķları šopuķlarına dek zemine gömilmeye başladı. Gitdükçe daĥı ziyāde olup 6dizine dek batdı. ve ķumdan ol ķadar ķarınca çıķdı kim ģadd ü ģesābın Āllah bilür her biri tazu ķadar ŝarı ķarınca Ferāmurź’a her 7šarafdan çöküp ıŝırmaġa başladılar. Acısı Ferāmurź’uñ depesinden çıķardı. Ġayrı Ferāmurź eliyle üzerinden ŝıyırmaķdan 8uŝanup ve ķırmaķdan fütūr gelüp ‘āciz ķaldı. Başladı dergāh-ı ģaķķa yüz šutup ķaēıu’l ģācāta ‘arż-ı niyāza ol sā‘at 9Ferāmurź’uñ du‘āsı müstecāb olup Ģażrāt-ı İlyās Nebī žāhir oldı. ve Ferāmurź’ı ķolından šutup göz 10yumup açınca bir lašīf mürġ-zāre ķodı.

Benzer Belgeler