• Sonuç bulunamadı

3.2 Tip tanımı ve etiket

3.2.2 Örnek: PS.C.. planet dişli servo redüktör sipariş anahtarı

62863ade

Resim 3: Etiket örneği

i Redüksiyon oranı

IM Montaj konumu

IP Koruma sınıfı

nepk [d/d] İzin verilen maksimum giriş hızı napk [d/d] İzin verilen maksimum çıkış hızı Mapk [Nm] İzin verilen maksimum çıkış tork değeri

62824axx

Resim 4: Planet dişli servo redüktör PS.C.. için örnek

Tip tanımı ve etiket 3

Frenli, manuel ayırmalı, PTC termistörlü ve 1,5 mm

2

bağlantı kesitli fiş konnektörlü bir planet dişli servo redüktör motorunun tip işareti:

Örnek: Planet dişli servo redüktör motoru PS.C.. etiketi

PS.C 321 CMP 50M /BP /KTY /AS1H /SB

Motor ve fren fiş konnektörü, radyal enkoder kablo girişli fiş gövdesi

Çok turlu HIPERFACE® enkoder motor opsiyonu

Sıcaklık sensörü

Fren

Motor boyutu

Motor serisi

Redüktör boyutu: örn. 321

Redüktör tipi:

PS.C..

PSKC..

PS.CZ..

PSKCZ..

62865ADE

Resim 5: PS.C..'li planet dişli servo redüktör motoru etiketi

UYARI

Planet dişli servo redüktör motoru P.SC..’nin etiketi servo motor üzerindedir!

3 Redüktör ünitesinin yapısı 3.3 Redüktör ünitesinin yapısı

3.3.1 Tek kademeli planet dişli servo redüktörlerin yapıları PSKC..

UYARI

Aşağıda verilen resimler redüktörü prensip olarak göstermektedir. Bu resimler sadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Redüktörün büyüklüğüne ve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!

62825AXX

Resim 6: PSKC121 ile PSKC621 arasındaki planet dişli servo redüktörlerin yapıları

[1] Çıkış tarafı planet taşıyıcı [13] Oluklu bilyalı rulman [46] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [5] Sertleştirilmiş saplama [16] Planet dişli aksı [55] Baskı plakası

[6] Mil kaması1)

1) Sadece PSKC121 ile PSKC621 arası için

[17] Planet dişli [56] O-ring

[8] Mil keçesi [18] İğne makara [59] Del. dişli

[11] O-ring [21] Segman [114] Güneş dişli

[12] Oluklu bilyalı rulman [24] Giriş flanşı [246] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde

Redüktör ünitesinin yapısı 3

3.3.2 Tek kademeli planet dişli servo redüktörlerin yapıları PSKCZ..

62826AXX

Resim 7: PSKCZ121 ile PSKCZ621 arasındaki planet dişli servo redüktörlerin yapıları

[1] Çıkış tarafı planet taşıyıcı [13] Oluklu bilyalı rulman [46] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [5] Sertleştirilmiş saplama [16] Planet dişli aksı [55] Baskı plakası

[6] Mil kaması1)

1) Sadece PSKCZ121 ile PSKCZ621 arası için

[17] Planet dişli [56] O-ring

[8] Mil keçesi [18] İğne makara [59] Del. dişli

[11] O-ring [21] Segman [114] Güneş dişli

[12] Oluklu bilyalı rulman [24] Giriş flanşı [246] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde

3 Redüktör ünitesinin yapısı

3.3.3 İki kademeli planet dişli servo redüktörlerin yapıları PSKC..

62827AXX

Resim 8: PSKC122 ile PSKC622 arasındaki planet dişli servo redüktörlerin yapıları

[1] Çıkış tarafı planet taşıyıcı [18] İğne makara [106] Planet taşıyıcı ön kademesi [5] Sertleştirilmiş saplama [21] Segman [111] Planet dişli aksı

[6] Mil kaması1)

1) Sadece PSKC122 ile PSKC622 arası için

[22] Güneş dişli [112] İğne makara [8] Mil keçesi [24] Giriş flanşı [113] Planet dişli

[11] O-ring [46] Yapıştırıcı ve

sızdırmaz madde

[114] Güneş dişli

[12] Oluklu bilyalı rulman [55] Baskı plakası [116] O-ring [13] Oluklu bilyalı rulman [56] O-ring [118] Del. dişli

[16] Planet dişli aksı [59] Del. dişli [146] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [17] Planet dişli [105] Baskı plakası [246] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde

Redüktör ünitesinin yapısı 3

3.3.4 İki kademeli planet dişli servo redüktörlerin yapıları PSKCZ..

62828AXX

Resim 9: PSKCZ122 ile PSKCZ622 arasındaki planet dişli servo redüktörlerin yapıları

[1] Çıkış tarafı planet taşıyıcı [18] İğne makara [106] Planet taşıyıcı ön kademesi [5] Sertleştirilmiş saplama [21] Segman [111] Planet dişli aksı

[6] Mil kaması1)

1) Sadece PSKC122 ile PSKC622 arası için

[22] Güneş dişli [112] İğne makara [8] Mil keçesi [24] Giriş flanşı [113] Planet dişli

[11] O-ring [46] Yapıştırıcı ve

sızdırmaz madde [114] Güneş dişli [12] Oluklu bilyalı rulman [55] Baskı plakası [116] O-ring [13] Oluklu bilyalı rulman [56] O-ring [118] Del. dişli

[16] Planet dişli aksı [59] Del. dişli [146] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [17] Planet dişli [105] Baskı plakası [246] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde

3 Redüktör ünitesinin yapısı

3.3.5 ECH.. planet dişli servo redüktör adaptörünün yapısı

62829AXX

Resim 10: ECH.. adaptörün yapısı

[203] Mil keçesi [207] Adaptör flanşı [230] Motor mili kovanı

[204] Saplama [212] Adaptör mili [399] Tapa

[206] Altı köşe başlı somun [229] Dişli pim [471] Pullar

Redüktör ünitesinin yapısı 3

3.3.6 EPH.. planet dişli servo redüktör adaptörünün yapısı

57484AXX

Resim 11: EPH.. adaptörün yapısı

[203] Mil keçesi [223] Oluklu bilyalı rulman [402] Segman

[204] Saplama [229] Sıkma halkası [404] Segman

[206] Altı köşe başlı somun [230] Kavrama kovanı [442] Adaptör flanşı

[207] Flanş [231] Kapak [470] Silindir vida

[212] Adaptör mili [247] Dengeleme halkası [471] Emniyet diski [216] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [399] Tapa

[204]

[203]

[207]

[206]

[247]

[402]

[223]

[247]

[404]

[212]

[399]

[231]

[442]

[216]

[471]

[470]

[229] [230]

4 Montaja başlamadan önce

4 Mekanik montaj

4.1 Montaja başlamadan önce

Tahrik ünitesi sadece, üzerinde hasar yoksa monte edilmelidir (nakliye ve depolama hasarları olmamalıdır).

4.2 Montaj koşulları

• Çıkış milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanıl-malıdır.

• Tahrik ünitesi sadece, montajdan sonra ısı birikiminin önlenmesi için yeterli derecede havalandırma sağlanması durumunda monte edilmelidir.

• Aşındırıcı ortam koşullarında çıkış mili keçelerini aşınmaya karşı koruyun.

4.3 Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler

• Ağzı açık anahtar takımı

• Tork anahtarı

• Montaj tertibatı

• Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi

• Alyen anahtar seti

• Plastik çekiç

4.4 Redüktörün yerleştirilmesi

İzin verilmeyen yüksek ilave kuvvetler

1)

oluşabileceği için, redüktör sadece düz ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli ve monte edilmelidir. Çevreden titreşim aktarımları oluşması kesinlikle önlenmelidir.

Planet dişli servo redüktör motorlarının bağlanması için zemin ve göğüslük tarafı montajında kalite sınıfı 10.9 olan cıvatalar ve rondelalar kullanılmalıdır.

PS.CZ.. redüktör tipinde, redüktörün çıkış flanşında cıvata çapının 1,6 katı bir vidalama derinliği mevcut olmalıdır.

Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut ise bağlantılar arasına plastik parçalar (2-3 mm) monte edilmelidir. Kullanılacak plastik malzemenin elektriksel deşarj direnci < 10

9

Ê olmalıdır. Elektro-kimyasal korozyon, pik demir ve paslanmaz çelik gibi farklı metaller arasında oluşabilir. Cıvatalarda da ayrıca plastik rondelalar kullanılmalıdır!

DUR!

Malzemelerde hasar oluşabilir!

Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir!

Bir makineye montajı 4

4.5 Bir makineye montajı

Planet dişli servo redüktör PS.C..: Redüktör tarafı bağlantısı bağlantı flanşı üzerinden

Planet dişli servo redüktör PS.CZ..: Redüktör tarafı bağlantısı bağlantı flanşı üzerinden

62898axx

Resim 12: PS.C.. planet dişli servo redüktörün bir tesis konstrüksiyonuna montajı

[1] Kalite sınıfı 10.9 cıvatalar

[2] Altlık disk

62831AXX

Resim 13: PS.CZ.. planet dişli servo redüktörün bir tesis konstrüksiyonuna montajı

[1] 10.9 kalitesinde cıvatalar (1,6 x d vidalama deliğine dikkat edilmelidir)

4 Çıkış elemanlarının dolu millere montajı 4.6 Çıkış elemanlarının dolu millere montajı

4.6.1 Mil kaması ile montaj

Kaplinlerin [3] veya poyraların motor veya dişli miline nasıl monte edileceği, aşağıdaki resimde örnek olarak gösterilmektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazında eksenel bir yatak [2] kullanılmayabilir.

DUR!

Montaj ve sökme çalışmalarında redüktör miline kesinlikle vurulmamalıdır. Aksi takdirde planet dişli servo redüktör hasar görür. Bu durumda SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından verilen kusur tazmini hakkı kaybolur.

UYARI

PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. serisinde tahrik eden ve edilen elemanlar monte edilirken mil bileziği (bkz. poz. [1]) tanımlanmış destek noktası olarak kullanılabilir.

Çıkış millerime teslimat öncesi pas önleyici madde sürülmüştür. Bu nedenle korozyon koruyucu madde montaj öncesi temizlenmelidir (örn. benzin).

06699AXX

Resim 14: Çekme donanımı ile montaj

[1] Mil yakası

[2] Eksenel yatak [3] Kaplin göbeği

Çıkış elemanlarının dolu millere montajı 4

4.6.2 Mil kamasız montaj

Aşağıdaki resimde içten germe seti ile mil montajı örneği görülmektedir.

UYARI

Düz mil uçlarında içten germe setler kullanıldığında, mil uçlarının tamamen temiz olmasına ve yağların silinmesine dikkate ediniz. Sıkma bileziğinin [5] sıkıştırılan alanına yağ temas etmemelidir! Aksi takdirde mil-poyra bağlantısının sağlam olacağı garanti edilemez.

Milin paslanmaması için, montajdan sonra açıkta kalan kısımları [4] yağlanmalıdır.

06743AXX

Resim 15: Germe setleriyle montaj

[1] Mil yakası

[2] Germe seti

[3] Çıkış elamanı, örn. dişli veya zincir dişli [4] Yağlanmış mil kısımları

[5] Yağlanmamış mil kısımları

4 Çıkış elemanlarının dolu millere montajı

4.6.3 Yüksek radyal kuvvetleri önleme

Aşağıdaki resimde oldukça yüksek radyal kuvvetlerin önüne geçebilmek için dişli veya zincirli çarkın nasıl monte edilmesi gerektiği gösterilmektedir.

Resim A = doğru değil Resim B = doğru

4.6.4 Montaj uyarıları

Aşağıdaki montaj uyarıları dikkate alınmalıdır:

• Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatı kullanıl-malıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız.

06700AXX

Resim 16: Dişli veya zincirli çark montajı

[1] Göbek

DUR!

• Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takılmamalıdır, aksi takdirde yataklarda, gövdede ve milde hasar oluşabilir.

• Kayış kasnaklarında, kayış gerginliğinin doğru olmasına (üreticisinin verilerine uygun) dikkat edilmelidir.

• Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (izin verilen değerler için, bkz. "Redüktörlü motorlar – PS.C.. redüktörlerle bağlantılı DS, CM, CMP motorlar”

katoloğu).

Kavramaların montajı 4

Çıkış elemanlarını planet dişli servo redüktörün çıkış miline bağlamak için sadece mukavemet sınıfı 12.9 olan cıvatalar kullanılmalıdır (aşağıdaki tabloya bakınız):

4.7 Kavramaların montajı

Kaplinler monte edilirken, balansları üreticilerinin verilerine uygun olarak yapılmalıdır.

A Maksimum ve minimum mesafe B Eksenel ofset

C Açısal ofset

DIN EN ISO 4762’ye uygun

silindirik alyen cıvatalar Mukavemet sınıfı Sıkma momenti [Nm]

M4 12.9 5,1

M5 12.9 10

M6 12.9 18

M8 12.9 43

M10 12.9 84

M12 12.9 145

UYARI

Çıkış elemanının deliği kısa bir süre için 80 °C ile 100 °C arasında ısıtıldığında, montaj daha da kolay gerçekleşir.

04332AXX

Resim 17: Maksimum ve minimum mesafe (A), eksenel kayma (B), açısal kayma (C)

A B C

UYARI!

Dikkat! Ezilme ve Yaralanma Tehlikesi!

Yaralanmaları önlemek için, kayış kasnağı, kavrama vb. giriş ve çıkış elemanları bir

muhafaza sacı ile korunmalıdır!

4 Motorun ECH.. adaptöre montajı 4.8 Motorun ECH.. adaptöre montajı

4.8.1 Montaj sırası

Montajda aşağıda verilen sıraya uyulmalıdır:

1. Motor [4] DIN 42955’e uygun bir düzgün dönme hassasiyeti ile her konumda monte edilebilir. Montajda hız enkoderini ve diğer monte edilmiş olan parçaları koruyun.

2. Motor ve adaptör üzerindeki düz yüzeylerde [5] çizik vb. olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin.

3. Kaplinin [10] ve motor milinin [3] ve motor mili kovanının [7] delik mil açıklıklarını temizleyin ve yağları silin.

4. Her iki tapayı [2] da çıkartın.

62832AXX

Resim 18: ECH.. adaptör ile motor montajı

[1] Tork anahtarı [2] Tapa [3] Motor mili [4] Motor [5] Düz yüzey [6] Sıkma vidası [7] Motor mili kovanı [9] Adaptör mili [10] Adaptör ECH..

DUR!

Servo motor takılıp sökülürken ECH.. adaptör eğilmemelidir, aksi takdirde tork

aktarımının doğru olarak gerçekleşmesi garanti edilemez.

Motorun ECH.. adaptöre montajı 4

5. Sıkma vidalarını [6], her iki vidanın yakl. 3 diş boyunca adaptörün deliğine girebileceği kadar gevşetin.

• Kama kanallı motorlarda: Kama kanalını motor mili kovanını [7] örtecek kadar döndürün. Burada balans sağlamak için kama kanalına yarım kama yerleştir-menizi önermekteyiz.

6. Motor mili kovanında [7], motor mili kovanının yarığı [7] ile her iki sıkma vidası [6]

arasında 45° açı olmasına dikkat edin.

7. Redüktörü ve motoru [4] dikkatlice birleştirin.

8. Bağlantı cıvatalarını motor flanşındaki deliklerden geçirin. Bağlantı cıvatalarını motor flanşındaki deliklerden geçirerek adaptör flanşının dişlerine takın.

9. Bağlantı cıvatalarını eşit miktarlarda ve çapraz sırada sıkın.

10.Sıkma vidalarını [6] uygun bir tork anahtarı [1] ile, önce öngörülen sıkma momentinin

%25'i kadar sıkın ve ikinci adımda da öngörülen sıkma değerine kadar sıkın.

4.8.2 Motorların izin verilen maksimum ağırlıkları

Adaptör tipi

Motor milinin çapı [mm]

Sıkma vidası sayısı

Sıkma vidasının tork değerleri

[Nm]

Anahtar büyüklüğü

ECH02 Â 11 2 10 4

ECH03 Â 14 2 23 5

ECH05 Â 19 2 45 6

ECH06 Â 24 2 100 8

62834AXX

Motorun ağırlık merkezi

X Adaptör flanşı – motor merkezi arası mesafe Fq Radyal yük

4 Motorun ECH.. adaptöründen sökülmesi

4.9 Motorun ECH.. adaptöründen sökülmesi

4.9.1 Motorun ECH.. adaptörden sökülme sırası

1. Tahrik ünitesini kapatın 2. Yükü emniyete alın 3. Motorun enerjisini kesin

4. Tahrik ünitesinin soğumasını bekleyin

5. Sıkma vidalarını, vidaların yakl. 3 diş boyunca adaptörün deliğine girebileceği kadar gevşetin

6. Motor ile adaptör arasındaki bağlantı cıvatalarını sökün 7. Motoru eğmeden dışarıya çekin

Redüktör tipi Adaptör tipi ECH..

X [mm] Fq [N]1)

1) Mukavemet sınıfı 8.8 olan bağlantı vidalarının maksimum yüklenme değerleri. Ağırlık merkezinin mesafesi x uzadığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax lineer olarak azaltılmalıdır. Ağırlık merkezinin mesafesi kısaldığında, monte edilen motorun izin verilen mak-simum ağırlığı Fqmax artırılamaz.

PS.C..221 PS.C..222

ECH02/01 90 40

ECH02/08 130 94

PS.C..321 PS.C..322

ECH03/08 130 94

ECH03/13 155 170

PS.C..521 PS.C..522

ECH05/13 155 170

ECH05/14 200 306

PS.C..621 PS.C..622

ECH06/14 200 306

ECH06/20 235 530

DUR!

Planet dişli servo redüktörler adaptör müşteri tarafından söküldüğünde hatalı çalışabilirler!

PS.C.. planet dişli redüktörün ECH.. adaptörünü kesinlikle kendiniz sökmeyiniz.

PS.C.. planet dişli servo redüktörün çalışması, müşteri tarafından sökülmesi

duru-munda, garanti edilemez ve garanti hakkı kaybolur.

Motorun EPH.. adaptöre montajı 4

4.10 Motorun EPH.. adaptöre montajı

4.10.1 Montaj sırası

Montajda aşağıda verilen sıraya uyulmalıdır:

1. Motor [4] DIN 42955’e uygun bir düzgün dönme hassasiyeti ile her konumda monte edilebilir. Montajda hız enkoderini ve diğer monte edilmiş olan parçaları koruyun.

2. Motor ve adaptör üzerindeki düz yüzeylerde [5] çizik vb. olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin.

3. Kaplinin [10] ve motor milinin [3] delik mil açıklıklarını temizleyin ve yağları silin.

4. Dört tapadan [2] birini çıkartın.

62833AXX

Resim 19: EPH.. adaptör ile motor montajı

[1] Tork anahtarı [2] Tapa [3] Motor mili [4] Motor [5] Düz yüzey [6] Sıkma vidası [7] Kavrama kovanı

[8] Alyen cıvatalı sıkıştırma halkası [9] Adaptör mili

[10] Adaptör EPH..

DUR!

Servo motor takılıp sökülürken EPH.. adaptör eğilmemelidir, aksi takdirde tork

aktarımının doğru olarak gerçekleşmesi garanti edilemez.

4 Motorun EPH.. adaptöre montajı

5. Kaplini [10] ve germe halkasını [8], sıkma vidalarının [6] başları montaj gövdesindeki açık deliklerin üzerine gelecek kadar çevirin. Tespit vidasını [6] sökün.

– Kama kanallı motorlarda: Kama kanalını adaptör milindeki yarıklara 90°

olacak şekilde döndürün. Burada balans sağlamak için kama kanalına yarım kama yerleştirmenizi önermekteyiz.

6. Kaplin kovanları [7] kullanıldığında, kovanların [7] kaplinin [10] ve germe halkasının [8] yarıklarıyla aynı hizada olmasına dikkat edin.

7. Redüktörü ve motoru [4] dikkatlice birleştirin.

8. Bağlantı cıvatalarını motor flanşındaki deliklerden geçirerek adaptör flanşının dişlerine takın.

9. Cıvataları eşit miktarlarda ve çapraz sırada sıkın.

10.Sıkma vidasını [6] bir tork anahtarı [1] ile ve öngörülen tork değerinde sıkın.

4.10.2 Motorların izin verilen maksimum ağırlıkları

Adaptör tipi

Motor milinin çapı [mm]

Sıkma vidası sayısı

Sıkma vidasının tork değerleri

[Nm]

Anahtar büyüklüğü

EPH01 Â 11 1 10 4

EPH02 Â 14 1 18 5

EPH03 Â 14 1 18 5

EPH04 Â 19 1 18 5

EPH05 Â 24 1 43 6

EPH06 Â 35 1 43 6

EPH07 Â 32 1 43 6

EPH08 Â 38 1 83 8

62834AXX

.. Motorun ağırlık merkezi

X .. Adaptör flanşı – motor merkezi arası mesafe Fq .. Radyal yük

Motorun EPH.. adaptöründen sökülmesi 4

4.11 Motorun EPH.. adaptöründen sökülmesi

4.11.1 Motorun EPH.. adaptörden sökülme sırası

1. Tahrik ünitesini kapatın 2. Yükü emniyete alın 3. Motorun enerjisini kesin

4. Tahrik ünitesinin soğumasını bekleyin 5. Sıkma vidasını gevşetin

6. Motor ile adaptör arasındaki bağlantı cıvatalarını sökün 7. Motoru eğmeden dışarıya çekin

Redüktör tipi Adaptör tipi EPH..

X [mm] Fq [N]1)

1) Mukavemet sınıfı 8.8 olan bağlantı vidalarının maksimum yüklenme değerleri. Ağırlık merkezinin mesafesi x uzadığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax lineer olarak azaltılmalıdır. Ağırlık merkezinin mesafesi kısaldığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax artırılamaz.

PS.C221 PS.C222

EPH01/01-03 100 120

EPH02/04-08 120 150

EPH03/03-14 182 157

EPH04/03-15 182 157

PS.C321 PS.C322

EPH04/03-15 182 157

EPH05/14-20 290 273

PS.C521 PS.C522

EPH04/03-15 182 157

EPH05/14-20 290 273

EPH06/19 290 312

EPH07/20-22 290 312

PS.C621 PS.C622

EPH05/14-20 220 273

EPH06/19 290 312

EPH07/20-22 290 312

EPH08/22 351 600

DUR!

Planet dişli servo redüktörler adaptör müşteri tarafından söküldüğünde hatalı çalışabilirler!

PS.C.. planet dişli redüktörün EPH.. adaptörünü kesinlikle kendiniz sökmeyiniz. PS.C..

planet dişli servo redüktörün çalışması, müşteri tarafından sökülmesi durumunda,

garanti edilemez ve garanti hakkı kaybolur.

5 Bakım

5 Kontrol ve bakım 5.1 Bakım

PS.C.. tipi planet dişli servo redüktörler kataloğunda belirtilen amacına uygun kullanımda sürekli çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Buna sadece yataklar, ilgili uygulamaya uygun mil keçeleri ve yağlayıcılar gibi sarf malzemeleri dahil değildir.

PS.C.. tipi planet dişli servo redüktörler için aşağıdaki tabloda verilen bakım çalışmaları gereklidir:

Periyot Ne yapmalı?

• Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az altı ayda bir • Dönüş sesini dinleyerek yataklarda hasar kontrolü yapın

• Adaptörde gözle sızdırmazlık kontrolü

• Keçelerde gözle sızdırmazlık kontrolü.

Bir sızıntı tespit edildiğinde yetkili servise haber verilmelidir.

• Gereksinime bağlı bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak)

• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin

• Çalışma koşullarına bağlı olarak, en geç her 5 yılda bir • Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin

• Mil keçesini değiştirin

DUR!

Yağlayıcıların karıştırılması!

Fabrika tarafından kullanılan yağa başka tip yağlama maddeleri karıştırılmamalıdır.

Müşteri servisi 6

6 İşletme arızaları 6.1 Müşteri servisi

Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:

• Etiket üzerindeki bilgiler (tümü)

• Arızanın cinsi ve kapsamı

• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli

• Tahmini nedeni

6.2 Hata ve hata giderilmesi

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Alışılmamış, düzensiz dönme sesleri

• Aşınma /öğütme sesi:

Yatak hasarı

• Vuruntu sesi:

Dişlerde anormal durum

• Yetkili servise haber verin

• Kontrol ünitesi ayarı • Frekans çeviricinin parametrelerini kontrol edin

Yağ sızıyor • Keçe hasarlı veya

gerçek sızıntı değil1)

1) Çok fazla yağ doldurulmasından kaynaklanan geçici bir sızıntı. Fazla gelen yağ sızıntı olarak dışarıya akabilir.

• Yetkili servise haber verin

Adaptörden yağ akıyor • Keçe hasarlı veya

gerçek sızıntı değil1) • Yetkili servise haber verin

Çevre ile arasındaki sıcaklık farkı > 70 K

• Yeterli hava gelmiyor • Serbest hava girişi sağlayın ve/veya yetkili servise danışın

• Hız/moment çok yüksek • Boyutlandırmayı kontrol edin ve/veya yetkili servise danışın

6 Onarıma gönderme

6.3 Onarıma gönderme

Oluşan bir hatayı kendiniz gideremezseniz, SEW-EURODRIVE elektronik servisine başvurunuz.

UYARI

Tahrik ünitesi onarım için gönderildiğinde aşağıdaki bilgiler de verilmelidir:

• Seri numarası (Æ etiket)

• Tip tanımı

• Servis kodunun rakamları

• Kısa uygulama açıklaması

• Bağlı olan motor (motor tipi, motor gerilimi, Õ veya Í bağlantı, nominal hız)

• Hata tipi

• Çevresel koşullar

• Hata ile ilgili kendi düşünceleriniz

• Hata öncesi oluşan anormal durumlar vb.

Kısaltmalar 7

7 Ek

7.1 Kısaltmalar

Kısaltma Tanımı / Anlamı

PS.C.. Planet dişli servo redüktör [Planetary Servo Competitive]

DIN Deutsches Institut für Normung e.V.

EN Avrupa Standardı

ISO International Organisation for Standardization

• ISO tarafından hazırlanan ISO standartları üye ülkeler tarafından değiştirilmeden kabul edilir.

SW Anahtar büyüklüğü

Adres listesi

Almanya Genel merkez Fabrika Satış

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42

D-76646 Bruchsal Posta kutusu

Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de

Service Competence Center

Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1

D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Alte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)

Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Dänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)

Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Domagkstraße 5

D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)

Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Siemensstraße 1

D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)

Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP

+49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Fransa Fabrika Satış Servis

Haguenau SEW-USOCOME

48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185

F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com

Fabrika Forbach SEW-EUROCOME

Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269

F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Montaj Satış Servis

Bordeaux SEW-USOCOME

Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME

Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME

Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88

Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

ABD

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518

Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com

Montaj Satış Servis

Kuzey Batı Bölgesi

SEW-EURODRIVE INC.

Pureland Ind. Complex

2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179

csbridgeport@seweurodrive.com

Orta Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Güney Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

30599 San Antonio St.

Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433

cshayward@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Arjantin Montaj Satış Servis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.

Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003

http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905

enquires@sew-eurodrive.com.au

Avusturya Montaj Satış Servis

Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.

Richard-Strauss-Strasse 24

Brüksel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be

redüktörler SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Anvers SEW Caron-Vector

Glasstraat, 19

Satış Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk

RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk

Benzer Belgeler