• Sonuç bulunamadı

Kullanım kılavuzu SI-923 / SI-915

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Kullanım kılavuzu SI-923 / SI-915"

Copied!
54
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Kullanım kılavuzu

SI-923 / SI-915

(2)

İçindekiler

W&H simgeleri ...3 – 6 1. Giriş ...7 – 8

2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) ...9

3. Ambalajın açılması ...10

4. Teslimat kapsamı ... 11

5. Güvenlik bilgileri ... 12 – 16 6. Ön taraf açıklaması ... 17

7. Arka taraf açıklaması ...18

8. Ayak pedalı açıklaması ...19

9. Motor ve kablonun açıklaması ...20

10. Çalıştırma – Genel ... 21

11. Implantmed aygıtının açılması / kapatılması ...22

12. Kumanda ünitesini kullanma ...23 – 26 13. Ayak pedalını kullanma ...27 – 28 14. Fabrika ayarları ... 29 – 31 15. Dişli kesim işlevi (yonga bıçağı işlevi) ...32

16. Arıza mesajları ...33

17. Hijyen ve bakım ...34 – 39 18. W&H aksesuarları ... 40 – 41 19. Servis ...42 – 43 20. Teknik veriler ...44 – 45 21. Geri dönüşüm ve elden çıkarma ...46

Eğitim sertifikaları ... 47, 49 Garanti beyanı ... 51

W&H yetkili servisleri ...52

(3)

W&H simgeleri

UYARI!

(insanların yaralanma ihtimali bulunduğunda)

DİKKAT!

(nesnelerin zarar görme ihtimali bulunduğunda)

Genel açıklamalar;

insanlara veya nesnelere yönelik bir tehlike yoktur

W&H Servisleri Belirtilen sıcaklığa

kadar sterilize edilebilir Termal yolla dezenfekte edilebilir

Kullanım kılavuzundaki simgeler

(4)

W&H simgeleri

Kumanda ünitesindeki simgeler Kullanım kılavuzunu dikkate alın

Koruma sınıfı II aygıtı

Üretim tarihi

Sipariş numarası

REF

Seri numarası

SN

Devir/dakika (rpm = dak-1 )

rpm

Alternatif akım

AC

VA

Aygıtın elektrik tüketimi Elektrik sigortası

Aygıtın elektrik gerilimi

V

Akım gücü

A

Alternatif akım frekansı

Hz

Data Matrix Code, ürün tanımı (örneğin hijyen/

bakım işlemi) için

İntrakardiyal uygulama için uygun değildir – B tipi uygulama parçası

Pedal

Ev atıklarıyla birlikte elden çıkarmayın

Tıbbi ürün elektrik güvenliği, mekanik güvenlik ve yangın koruması açısından şu yönetmelikler uyarıncadır:

UL 60601-1:2006, CAN/CSA-C22.2 No.601.1-M90:2005, CAN/

CSA-C22.2 No. 60601-1:2008, ANSI/AAMI ES 60601-1:2005

25UX (Kontrol No.) Açık / kapalı Kullanım kılavuzunu

dikkate alın

(5)

W&H simgeleri

Ambalajdaki simgeler

Üst Dikkat: ABD'nin federal

yasalarına göre bu aygıtın satışına, ancak bir diş hekimi, bir hekim veya başka bir tıp uzmanının talimatı üzerine

hekimin çalıştığı ve bu aygıtı kullanmak veya kullanılmasını istediği ve çalışma ruhsatına sahip olduğu eyalette müsaade edilmiştir Kırılabilir

Islaklıktan koruyun

Müsaade edilen sıcaklık aralığı

Müsaade edilen hava nem oranı

Üreticiden CE 0297

»Der Grüne Punkt«

Yeşil Nokta

Duales System Deutschland AG'nin tanımlama simgesi

RE Y Tekrar kullanılabilir/geri dönüştürülebilir olmasına dair genel simge

(6)

Simgeler

Sprey hortumu setindeki simgeler

Etil oksit ile sterilizasyon Kullanım kılavuzunu dikkate alın

Dikkat: ABD'nin federal yasalarına göre bu aygıtın satışına, ancak bir diş hekimi, bir hekim veya başka bir tıp uzmanının talimatı üzerine

hekimin çalıştığı ve bu aygıtı kullanmak veya kullanılmasını istediği ve çalışma ruhsatına sahip olduğu eyalette müsaade edilmiştir Parti adlandırması

Üreticiden CE 0481

Steril değil

Belirtilen sıcaklıkta sterilize edilebilir Tekrar kullanılamaz

Lateks içermez

Son kullanma tarihi

Dikkat, ek dokümanları dikkate alın

(7)

1. Giriş

Güvenliğiniz ve hastalarınızın güvenliği için

Bu kullanım kılavuzunun amacı, ürününün kullanımıyla ilgili bilgi sağlamaktır. Ancak, olası tehlikeli durumlarla ilgili uyarıda bulunmamız da gerekmektedir. Sizin, ekibinizin ve tabii ki hastalarınızın güvenliği bizim için büyük önem taşımaktadır.

Bu nedenle, 12. ve 16. sayfaları arasında yer alan güvenlik bilgilerini mutlaka dikkate alın.

Kullanım amacı

ISO 3964 (DIN 13.940) uyarınca bağlantı sistemine sahip transmisyon aletleri için soğutma sistemli mekanik motor ünitesi. Aygıt, diş hekimliği cerrahisinde, implantolojide, ağız, çene ve yüz cerrahisinde organik sert maddelerin işlenmesinde kullanılmak üzere tasarlanmış bir motor sistemidir.

Kullanım amacına aykırı bir şekilde kullanım, Implantmed aygıtının zarar görmesine neden olarak hasta, kullanıcı veya üçüncü şahıslar için tehlike oluşturabilir.

Kullanıcının eğitim düzeyi

W&H dental cerrahi ünitesi Implantmed, yalnızca tıbbi, mesleki ve uygulamalı eğitim almış personel tarafından kullanılmalıdır. Implantmed, »hekimlere« yönelik olarak geliştirilmiş ve tasarlanmıştır.

(8)

Giriş

AB direktifine göre üretim

Bu tıbbi aygıtın tasarımında ve üretiminde AB direktifi 93/42/EWG uygulanmış olup, tarafımızca teslim edilen şekliyle

> Implantmed SI-915 ve

> Implantmed SI-923

dental cerrahi ünitesi için geçerlidir. Bu beyan, öngörülmemiş ilave parçalar, eklemeler ve benzerleri için geçerli değildir.

Üreticinin sorumluluğu

Üretici, Implantmed ünitesinin güvenliğinin, güvenilirliğinin ve performansının etkilerinden ancak aşağıda belirtilen uyarıların dikkate alınması durumunda sorumlu tutulabilir:

> Implantmed, bu kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılmalıdır.

> Implantmed, kullanıcı tarafından onarılabilecek parçalar içermez. Montaj, değişiklikler veya onarım işlemleri yalnızca W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 52) tarafından gerçekleştirilmelidir.

> Uygulama ortamının elektrik tesisatı, IEC 60364-7-710 kurallarına (»Tıbbi amaçlarla kullanılan

ortamlarda elektrikli aygıtların kurulumu«) veya ülkenizde yürürlükte olan mevzuatlara uygun olmalıdır.

> Aygıtın izinsiz olarak açılması, tüm garanti haklarını geçersiz kılar.

(9)

2. Elektromanyetik uyumluluk (EMV)

Elektromanyetik uyumluluk (EMV) hakkında bilgiler

Tıbbi elektrikli aygıtlar, EMV açısından özel önlemlerin alınmasını gerektirir ve belirtilen EMV yönergelerine uygun şekilde kurulmalı ve çalıştırılmalıdır.

W&H, yalnızca orijinal W&H aksesuarlarının ve yedek parçalarının kullanılması şartıyla aygıtın EMV gereklerine uygun olduğunu garantiler. Başka aksesuarların ve yedek parçaların kullanılması, daha yüksek derecede elektromanyetik parazit yayılımına veya elektromanyetik parazitlere karşı dayanıklılığın azalmasına neden olabilir.

Güncel EMV üretici açıklamasını Internet sitemizde şu adreste bulabilirsiniz:

http://wh.com/en_global/emc veya doğrudan üreticiden talep edin.

HF iletişim ekipmanları

Aygıt çalışırken, taşınabilir veya mobil HF iletişim ekipmanlarını (örneğin cep telefonları) kullanmayın.

Bunlar, tıbbi elektrikli aygıtları etkileyebilir.

(10)

3. Ambalajın açılması

W&H ambalajı çevre dostu olup, ilgili geri dönüşüm kuruluşları tarafından bertaraf edilebilir.

Ancak, orijinal ambalajın muhafaza edilmesi önerilir.

 Ayağı koruyucu desteklerle birlikte çıkarın.

 Ayak pedalını

koruyucu desteklerle birlikte çıkarın.

 Kumanda ünitesini koruyucu desteklerle birlikte çıkarın.

 Sprey hortumu setini çıkarın.

 Motoru, aksesuarları ve aletleri (isteğe bağlı) içeren kutuyu çıkarın.

(11)

4. Teslimat kapsamı

Kumanda ünitesi

 SI-923 REF 16929000 (230 V)

 SI-915 REF 16929001 (115 V) Elektrik kablosu

 REF 01343700 (EU)

 REF 02821400 (USA, CAN, J) / REF 03212700 (UK, IRL) / REF 02909300 (AUS, NZ) / REF 04280600 (CH) / REF 05901800 (DK)

 Ayak pedalı S-N1 REF 06202400

 Ayak pedalı için bağlantı parçası REF 04653500

 Motor, 1,8 m kablo REF 06631600 ve 5 adet hortum kıskacı REF 04019000 ile

 Motor platformu REF 06177800

 Ayak REF 04005900

 Ters dönme emniyetleri REF 04006800 (2 pcs)

 Sprey hortumu seti REF 436360 (3 pcs, tek kullanımlık)

(12)

5. Güvenlik bilgileri

Aşağıdaki bilgileri mutlaka dikkate alın

> Implantmed aygıtını işletime almadan önce 24 saat oda sıcaklığında muhafaza edin.

> Piyasemeni veya angldruvayı sadece motor çalışmaz durumdayken takın.

> Çalışır veya tam durmamış durumdaki frezlere asla dokunmayın.

> Çalışırken veya yavaşlarken piyasemenlerin ve angldruvaların tespit mekanizmalarını açmayın.

> Cihaz veya alet arızası durumunda bile operasyonun güvenli bir şekilde sonlandırılabileceğinden emin olun.

> Daima doğru çalıştırma koşullarının, yeterli miktarda ve uygun soğutucunun sağlandığından emin olun.

> Tedavi yerinin fazla ısınmasına izin vermeyin.

> Her uygulamadan önce Implantmed aygıtını, piyasemen veya angldruvayı ve kabloları ile birlikte motoru herhangi bir hasar ve gevşek parça olup olmadığına dair kontrol edin. Olası arızaları giderin veya W&H yetkili servisine başvurun (bkz.

sayfa 52). Implantmed aygıtında bir hasar mevcut ise aygıtı işletime almayın.

> Sigortayı değiştirirken aygıtı, güç kaynağından ayırın ve sadece W&H orijinal sigortaları kullanın.

> Her tedaviden önce aygıtı deneme amaçlı çalıştırın.

> Asla hastaya ve ayak pedalı bağlantısına aynı anda dokunmayın.

> Aygıtı her yeni çalıştırdığınızda ayarlanan parametreleri kontrol edin.

> Ayak pedalının alt tarafındaki ESD yay kontağı, kullanım sırasında yerle temas etmelidir.

Yalnızca uygun ve düzgün çalışan aletleri kullanın

Cerrahi piyasemen ve angldruvaların üreticisinin maksimum devir sayısı, maksimum tork, sola ve sağa dönüş özellikleri hakkında sağladığı talimatlara mutlaka uyun.

Yanlış kullanım

Implantmed ünitesinin yanlış ve izinsiz monte edilmesi, üzerinde değişiklik yapılması veya onarılması ya da talimatlarımıza uyulmaması, her türlü garantiyi ve diğer hakları geçersiz kılar!

(13)

Güvenlik bilgileri

Elektromanyetik alanların oluşturduğu tehlikeler

Kalp pili ve ICD (implante edilebilen kardiyoverter defibrilatör) gibi implante edilebilir sistemlerin işlevselliği, elektrik, manyetik ve elektromanyetik alanlardan olumsuz etkilenebilir.

> Hasta ve kullanıcıya ürünü kullanmadan önce kendisinde implante edilebilir bir sistemin olup olmadığını sorun ve kullanımı kontrol edin.

> Risk değerlendirmesi yapın.

> Asla ürünü implante edilebilir sistemlerin yakınında bulundurmayın.

> Uygun acil durum önlemleri alın ve aygıtın uygulandığı kişinin sağlığında değişiklik olması durumunda hemen harekete geçin.

> Hızlı çarpıntı, düzensiz nabız ve baş dönmesi gibi semptomlar, kalp pili veya ICD (implante edilebilen kardiyoverter defibrilatör) ile ilgili problemler olduğuna işaret edebilir.

(14)

Güvenlik bilgileri

M ve G tehlike bölgeleri

Kumanda ünitesi ve kabloları ile birlikte motor, IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 uyarınca patlama potansiyeli olan atmosferde veya patlama potansiyeli olan oksijen ya da gülme gazı içeren anestetik karışımlarda kullanıma uygun değildir.

Implantmed aygıtı, oksijen oranı yüksek olan mekanlarda kullanıma uygun değildir.

Ayak pedalı

IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 uyarınca M bölgesinde kullanım için onaylanmıştır (AP).

»Tıbbi ortam« adı da verilen M bölgesi, analjezik maddelerin veya tıbbi cilt temizleme ya da

dezenfeksiyon maddelerinin kullanımı ile düşük miktarlarda ve kısa süreliğine patlama tehlikesi olan atmosferlerin oluşabileceği oda bölümünü kapsar.

Düşük devirlerde motor aktivasyonunun daha zor görülebileceğini dikkate alın.

Kumanda ünitesi

Kumanda ünitesi, »sıradan aygıt« (su girmesine karşı korumalı olmayan kapalı aygıtlar) olarak sınıflandırılır.

Implantmed, redüksiyon ayarları 20:1‘de yalnızca W&H tarafından onaylanmış WS-75 E/KM, WS- 75 LED G, WI-75 E/KM ve WI-75 LED G angldruvalar ile kullanılmalıdır. Bunların haricindeki

angldruvaların kullanılması, belirtilen tork değerlerinden sapmaya yol açabilir ve dolayısıyla sorumluluk kullanıcıya aittir. 1'den 5'e kadar olan programlarda belirtilen transmisyon oranları dikkate alınmalıdır.

(15)

Güvenlik bilgileri

Elektrik kablosu

Sadece birlikte teslim edilen elektrik kablosunu kullanın.

Yalnızca toprak bağlantısı olan bir elektrik prizine bağlayın.

Aygıtın kurulumunu, elektrik şalterine rahatça ulaşılabilecek şekilde yapın.

Tehlike durumlarında aygıtı, elektrik şalteri veya elektrik kablosu ile elektrik şebekesinden ayırabilirsiniz.

Elektrik şalteri aynı zamanda, aygıtın güvenli bir şekilde durdurulmasını sağlar.

Gerilim beslemesinin kesilmesi

Gerilim beslemesi kesildiğinde veya Implantmed kapatıldığında ya da programlar arasında geçiş yapıldığında en son ayarlanan değerler kaydedilir ve aygıt tekrar açıldığında yeniden etkin duruma gelir.

Sistem arızası

Sistemin komple arızalanması, önemli bir hata değildir.

S3 aralıklı çalışma şekli (3 dak/10 dak)

Implantmed, 3 dakikalık çalışma ve 10 dakikalık fasıla süresi öngören S3 aralıklı çalışma için tasarlanmıştır.

Öngörülen işletim süresine uyulması durumunda sistemde aşırı ısınma ve böylece hasta, kullanıcı ve üçüncü kişilerde herhangi bir yaralanma meydana gelmez. Uygulamadan ve sistemin zamanında devre dışı bırakılmasından kullanıcı sorumludur.

(16)

Güvenlik bilgileri

Soğutucu

Implantmed, fizyolojik sofra tuzu çözeltisine uygun şekilde tasarlanmıştır. Yalnızca uygun soğutucuları kullanın ve üreticinin sağladığı tıbbi bilgilere ve uyarılara dikkat edin. W&H sprey hortumu seti veya W&H tarafından onaylanmış aksesuarları kullanın.

Soğutucu şişesini veya soğutucu poşetini eczaneden temin edebilirsiniz.

Steril sprey hortumu seti

Teslimat kapsamında steril ambalajlı sprey hortumları bulunmaktadır. Bu sprey hortumları tek kullanımlıktır ve her tedaviden sonra yenisiyle değiştirilmelidir! Sprey hortumlarının son kullanım tarihlerine ve elden çıkarılmaları ile ilgili geçerli yönetmeliklere dikkat edin. Sadece ambalajında hasar olmayan tek kullanımlık sprey hortumları kullanın.

Dönüş enerjisi

Alet durdurulduğunda, motor sistemindeki dönüş enerjisi nedeniyle, tork değeri - ayarlanan değer ile karşılaştırıldığında - kısmen önemli ölçüde aşılabilir.

Üstyapı vidalarının takılması sırasında üreticinin kullanım talimatlarına dikkate alın.

Ayrıca, yukarıda açıklandığı gibi, bu vidaların mekanik bir şekilde takılmasının, dikkate alınması gereken bir tehlike potansiyeli oluşturduğunu belirtmek isteriz.

(17)

6. Ön taraf açıklaması

Motor bağlantı soketi Ekran

Pompa kapağı AÇMA düğmesi Program düğmeleri

P1

Pompa kapağı

Ayak tespit elemanı

P2 P3 P4 P5

(18)

7. Arka taraf açıklaması

Ayak pedalı bağlantı soketi

2 sigortalı sigorta yuvası

REF 06661800 (2 x 250 V – T1, 25AH) Elektrik soketi

Elektrik şalteri AÇIK / KAPALI Ayak tespit elemanı

(19)

8. Ayak pedalı açıklaması

Bağlantı parçası

takma / çıkarma

YEŞİL Pompa

AÇIK / KAPALI

GRİMotorun çalıştırılması (pedal)

DEĞİŞKEN veya AÇIK / KAPALI (Fabrika ayarı = değişken)

TURUNCU

Program değişikliği

1'den 4'e kadar olan programlar Program 5 (tork 20 – 60 Ncm)

SARIMotor dönüş yönü değişikliği

Sağa/sola dönüş

(20)

9. Motor ve kablonun açıklaması

Yüksek torkların transmisyonu sırasında motorun ucuna takılı aletin birlikte dönmesini önlemek için, birlikte teslim edilen ters dönme emniyeti, öngörülen deliğe bastırılarak takılabilir (bkz. şekil).

Ters dönme emniyeti yalnızca uygun deliğe sahip piyasemen ve angldruvalarla kullanılabilir.

Motor ve kabloları, uygulama parçası B olarak tanımlanmıştır Sıcaklık bilgisi:

Soğutmalı dental alet uygulama parçası: maks. 40°C Motor uygulama parçası: maks. 55°C

Motor ve kablolarının sökülmesi yasaktır!

Motor ve kablolarının yağlanması yasaktır (tüm kullanım ömrü için yeterli olacak şekilde yağlanmıştır)!

(21)

10. Çalıştırma – Genel

 Elektrik kablosunu ve ayak pedalını takın.

Konumlamaya dikkat edin!

 Motor kablosunu takın.

Konumlamaya dikkat edin!

 Ayağı takın.

Konumlamaya dikkat edin!

(maksimum taşıma gücü 1,5 kg)

 Motor platformunu yerine asın ve sabitleyin.

 Sprey hortumu setini takın.

> Pompa kapağını açın (a).

> Pompa hortumunu yerleştirin (b, c, d).

Pompa hortumunu çıkarırken

sıralamanın aynı olmasına dikkat edin.

> Pompa kapağını kapatın (e).

Implantmed aygıtını, düz ve yatay bir yüzeyin üzerine koyun.

Implantmed aygıtının kolayca elektrik şebekesinden ayrılabilir durumda olmasına dikkat edin.

(22)

 Implantmed aygıtını elektrik şalteri ile açın.

Implantmed aygıtının kapatılması

 Implantmed aygıtını elektrik şalteri ile kapatın.

 Implantmed aygıtını elektrik şebekesinden ayırın.

Deneme amacıyla çalıştırma

> Motoru çalıştırın.

> Arıza durumunda (örneğin titreşim, sıra dışı ses, ısınma, soğutucu akışında kesilme veya sızdırma) motoru derhal durdurun ve yetkili servise başvurun (bkz. sayfa 52).

11. Implantmed aygıtının açılması / kapatılması

Implantmed aygıtının açılması

 Implantmed aygıtını elektrik şebekesine bağlayın.

(23)

12. Kumanda ünitesini kullanma - Program değiştirme (P1 – P5)

İlgili program düğmesine basarak istediğiniz programı (P1 - P5) etkinleştirin. Seçim sırasında bir sinyal duyulur ve program düğmesi yanar. Ekranda seçilen program ve rpm olarak devir sayısı ayar aralığı görüntülenir, örneğin P1 için:

rpm

Ncm rpm Ekran ayarları

> P1 – P3 Devir sayısı

> P4 – P5 Tork

Pompa işlevi AÇIK / KAPALI

Ekran ayarları

> P4 – P5 Tork (Ncm)

> P1 – P3 Devir sayısı (rpm)

Arıza mesajları

> Motor sıcaklığı çok yüksek

> Motor tespit bağlantısı

Implantmed aygıtını çalıştırırken tuşların ve ekrandaki LED

(24)

Kumanda ünitesini kullanma – Devir sayısını değiştirme (P1 – P3)

ARTI / EKSİ düğmesini basılı tutarak tekrar işlevini etkinleştirin;

böylece değerler ardışık olarak artar / azalır.

 Program düğmesine (P1 – P3) basın

 Devir sayısını yükseltin

 Devir sayısını azaltın

Ayarlanan devir sayısının doğruluğu, devir sayısı 300 – 40.000 rpm olduğunda ± %10'dur.

(25)

Kumanda ünitesini kullanma – Torku değiştirme (P4 – P5)

Program P4: Ayar aralığı 5 – 70 Ncm, ara kademe 32 Ncm.

Program P5: Ayar aralığı 20 – 60 Ncm.

ARTI / EKSİ düğmesini basılı tutarak tekrar işlevini etkinleştirin; böylece değerler ardışık olarak artar / azalır. 5 Ncm'den 70 Ncm'ye (20'den 60'a) ve 70 Ncm'den 5 Ncm'ye (60'tan 20'ye) geçildiğinde uzun bir onay sinyali duyulur.

Sağa veya sola dönüşte ayarlanan tork değerine ulaşıldığında motor kendiliğinden kapanır.

 Program düğmesi P4 veya P5'e basın

 P4: Torku 5 Ncm'lik kademelerle yükseltin P5: Torku 10 Ncm'lik kademelerle yükseltin

 P4: Torku 5 Ncm'lik kademelerle azaltın P5: Torku 10 Ncm'lik kademelerle azaltın

Ayarlanan torkun doğruluğu, WI-75 ve WS-75 angldruvalarla torkun 50 Ncm olması durumunda

± %10'dur. Başka aletler kullanıldığında daha büyük sapmalar söz konusu olabilir.

(26)

Kumanda ünitesini kullanma – Soğutucu miktarını değiştirme (P1 – P5)

Fabrika ayarı: %100. Ayar aralığı: %65, %80 ve %100.

ARTI / EKSİ düğmesine basılarak değerler ardışık olarak artırılır / azaltılır.

 P2 düğmesini yaklaşık 4 saniye basılı tutun (ayarlanan soğutucu miktarı görüntülenir)

 P2 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve ARTI düğmesiyle akış miktarını artırın

 P2 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve EKSİ düğmesiyle akış miktarını azaltın

Ayar yapıldıktan sonra P2 program ışığı yanar ve etkinleşir!

P2 program düğmesini daima basılı tutun!

(27)

13. Ayak pedalını kullanma

Program değişikliği

TURUNCU düğmeye basarak 1'den 4'e kadar olan programları artan sırayla değiştirebilirsiniz. Program 5'te 20 ila 60 Ncm'ye kadar tork adımlarını değiştirebilirsiniz.

Program 4'ten program 1'e geçerken ve program 5'te 60 Ncm'den 20 Ncm'ye geçerken uzun bir onay sinyali duyulur. Her program değişiminde motor dönüş yönü otomatik olarak sağa dönüşe ayarlanır.

Pompa AÇIK / KAPALI

Pompa yalnızca motor çalışmaz durumdayken YEŞİL düğmeye basılarak açılıp kapatılabilir.

Pompa işlevi etkinleştirildiğinde ekranda pompa simgesi görünür.

Sola dönüş

SARI düğmeye basın ve sağa dönüşten sola dönüşe geçiş yapın. Seçim sırasında bir sinyal duyulur ve seçilen program düğmesi yanıp söner. Motor sola dönüş modunda çalışmaya başlamadan önce 3 uyarı sesi duyulur.

(28)

Ayak pedalını kullanma

DEĞİŞKEN'den AÇIK / KAPALI ayarına geçme P3 program düğmesini daima basılı tutun!

 P3 düğmesini yaklaşık 4 saniye basılı tutun

 P3 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve aynı anda ARTI ve EKSİ düğmelerine basın

 P3 düğmesini basılı tutmaya devam edin ve ayarı yapın.

01 = DEĞİŞKEN (Fabrika ayarı) – ARTI düğmesine basın 00 = AÇIK / KAPALI – EKSİ düğmesine basın

Değişiklik yapıldıktan sonra P3 program ışığı yanar ve etkinleşir!

(29)

14. Fabrika ayarlarını geri yükleme

 Kumanda ünitesini kapatın

 P1 düğmesini basılı tutun ve aynı anda kumanda ünitesini açın

 Ekranda »DE FAU« ayarı görüntüleninceye dek P1 düğmesini basılı tutun

Fabrika ayarı daima Program 1 (P1) ile başlar.

(30)

Fabrika ayarları (P1 – P3)

P1 P2 P3

Transmisyon 1:1 20:1 20:1

Devir sayısı rpm 35.000 1.200 800

Ayar aralığı rpm 300 – 40.000 15 – 2.000 15 – 2.000

Motor dönüş yönü sağ sağ sağ

Pompa açık açık açık

Tork Ncm %100 %100 %100

(31)

Fabrika ayarları (P4 – P5)

P4 Sağ P4 Sol P5 Sağ P5 Sol

Transmisyon 20:1 20:1 20:1 20:1

Devir sayısı rpm 15 30 20 20

Motor dönüş yönü sağ sol sağ sol

Pompa açık kapalı açık açık

Tork Ncm 20 60 20 20

Ayar aralığı Ncm 5 – 70 5 – 70 20 – 60 20 – 60

Ncm ara kademesi 32 32 – –

(32)

15. Dişli kesim işlevi (yonga bıçağı işlevi)

 P5 program düğmesine basın.

 Artı/Eksi ile torku yükseltin veya düşürün.

Dişli kesim işlevi (P5) etkin olduğunda devir sayısı, sağa ve sola dönüşte 20 rpm'dir ve bir daha değiştirilemez. Ayak pedalındaki motor düğmesine (gri) basıldığında dişli kesici, ayarlanan torka kadar sıkılır. Ayarlanan torka ulaşıldığında aygıt otomatik olarak sola dönüşe geçer.

Motor düğmesi bırakılıp düğmeye yeniden basıldığında aygıt tekrar sağa dönüşe geçer.

Dişli kesim işlevinin sola dönüşte olması durumunda aygıt, maksimum tork ile de çalıştırılabilir.

(33)

16. Arıza mesajları

Hata

no. Açıklama Çözüm

00 Elektronik devrenin aşırı ısınması –

Güvenlik kapatması Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını

bekleyin, yeniden çalıştırın

01 Elektronik devreye aşırı yüklenilmesi Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını bekleyin, yeniden çalıştırın

07 Ayak pedalı arızası -

Yeniden başlatma Aygıtı kapatın, yeniden açın, açarken

ayak pedalına basmayın

09 Ayak pedalı arızası Aygıtı kapatın, ayak pedalının soket

bağlantısını kontrol edin, yeniden çalıştırın 19 Çalışma süresi sınırlaması Aygıtı kapatın, yeniden çalıştırın

99 Sistem arızası Aygıtı kapatın, en az 10 dakika soğumasını

bekleyin, yeniden çalıştırın Motor sıcaklığı çok yüksek

Motor soket bağlantısı

Aygıtı kapatın, motor soket bağlantısını kontrol edin, en az 10 dakika soğuması bekleyin, yeniden çalıştırın

Açıklanan arıza mesajlarından biri, Implantmed aygıtının kapatılıp yeniden çalıştırılmasıyla giderilemiyorsa, yetkili servisin (bkz. sayfa 52) kontrol etmesi gerekir. Dış etkenlerden dolayı aygıtın tamamen durması durumunda, kapatılıp tekrar açılması gerekir.

(34)

17. Hijyen ve bakım

Temizlik, dezenfeksiyon ve sterilizasyon ile ilgili olarak ülkenizde geçerli yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın.

> Koruyucu giysi kullanın.

> Motoru her kullanımdan sonra derhal temizleyin ve dezenfekte edin!

> Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinden sonra motoru sterilize edin.

> Her kullanımdan önce motoru, kabloyu ve motor platformunu sterilize edin.

> Kumanda ünitesinin mekanik olarak temizlenmesine (termal dezenfektör) ve sterilize edilmesine izin verilmez.

> Kumanda ünitesini suya batırmayın ve/veya akan suyun altında temizlemeyin.

Kumanda ünitesi, ayak pedalı

Ön dezenfeksiyon

> Aşırı kirlenme durumunda önce dezenfeksiyon bezleriyle temizleyin.

Yalnızca protein bağlayıcı etkisi olmayan dezenfeksiyon maddelerini kullanın.

El ile temizlik ve dezenfeksiyon

Kumanda ünitesinin ön paneli ve ayak pedalı su geçirmezdir ve silinebilir.

> Dezenfeksiyon malzemeleri ile silerek dezenfekte edilmesi önerilir.

> Yalnızca resmi olarak tasdik edilmiş kuruluşlar tarafından onaylanmış, klor içermeyen dezenfeksiyon malzemelerini kullanın.

> Dezenfeksiyon malzemesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun.

> Ayak pedalının alt kısmındaki ESD yay kontağını düzenli olarak temizleyin ve kontrol edin.

(35)

Hijyen ve bakım

Motor ve kablo

Motorun kablosunu döndürmeyin veya bükmeyin! Küçük çaplı bir şekilde sıkıca sarmayın!

Ön dezenfeksiyon

> Aşırı kirlenme durumunda önce dezenfeksiyon bezleriyle temizleyin.

Yalnızca protein bağlayıcı etkisi olmayan dezenfeksiyon maddelerini kullanın.

(36)

Hijyen ve bakım

Motor ve kablo

El ile temizlik

> Mineralden arındırılmış suyla (< 38°C) yıkayın ve fırçalayın

> Olası sıvı kalıntılarını giderin (emici bezle, basınçlı havayla kurutun).

Motoru kabloları ile birlikte dezenfeksiyon çözeltisine veya ultrason banyosuna sokmayın!

El ile dezenfeksiyon

> Dezenfeksiyon malzemeleri ile silerek dezenfekte edilmesi önerilir.

> Yalnızca resmi olarak tasdik edilmiş kuruluşlar tarafından onaylanmış, klor içermeyen dezenfeksiyon malzemelerini kullanın.

> Dezenfeksiyon malzemesini kullanırken üreticinin talimatlarına uyun.

El ile temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinden sonra Sınıf B veya S (EN 13060 uyarınca) buharlı sterilizatörde sterilize edilmesi (ambalajlı) gerekir.

(37)

Hijyen ve bakım

Motor ve kablo

İç ve dış mekanik temizlik ve dezenfeksiyon

Motor ve kabloları, termal dezenfektörde temizlenebilir ve dezenfekte edilebilir.

W&H, kullanıma hazırlama işlemlerinin kurutma programlı termal dezenfektörle yapılmasını onaylar.

> Aygıtın ve temizlik malzemesinin üreticisinin talimatlarına uyun.

Termal dezenfeksiyondan sonra motor ve kablolarının içinin ve dışının tamamen kuru olmasına dikkat edin.

(38)

Hijyen ve bakım

Motor ve kablo

Sterilizasyon ve saklama

W&H, EN 13060, Sınıf B'ye göre sterilizasyon yapılmasını önerir

Başka sterilizasyon yöntemleri motorunuzun kullanım ömrünü kısaltabilir.

> Aygıt üreticisinin açıklamalarına dikkat edin.

> Sterilizasyondan önce temizleyin ve dezenfekte edin.

> Motoru ve aksesuarları EN 868-5 uyumlu, sterilize şrink ambalajlarda saklayın.

> Yalnızca kuru sterilize araçları çıkarmaya dikkat edin.

> Sterilize ürünleri tozdan arınmış ve kuru bir şekilde saklayın.

(39)

Hijyen ve bakım

İzin verilen sterilizasyon yöntemleri

Ülkenizde geçerli yönetmelikleri, normları ve yönergeleri dikkate alın.

> EN 13060 uyumlu sterilizatörlerle Sınıf B su buharlı sterilizasyon.

Sterilizasyon süresi: 134°C sıcaklıkta en az 3 dakika veya

> EN 13060 uyumlu sterilizatörlerle kurutma programı dahil olmak üzere S sınıfı su buharlı sterilizasyonu.

Motorların sterilizasyonu için uygun olduğu, sterilizatörün üreticisi tarafından açıkça belirtilmiş olmalıdır.

Sterilizasyon süresi: 134°C sıcaklıkta en az 3 dakika

Tekrar çalıştırmadan önce

Motor ve kablo tamamen soğuyup kuruyuncaya kadar bekleyin.

Fiş veya motordaki nem, arızaya yol açabilir! (Kısa devre tehlikesi)

(40)

18. W&H aksesuarları

Yalnızca orijinal W&H aksesuar / yedek parça veya W&H tarafından onaylanmış aksesuarlar kullanın

04013500

Sterilizasyon kaseti 04013600

Taşıma çantası 04541900

Aygıt kartı, beyaz

04542100

Fişli aygıt kartı, beyaz

06177800

Motor platformu 04005900

Ayak

04006800

Ters dönme emniyeti

06661800

Sigorta (250 V - T1, 25AH)

(41)

W&H aksesuarları

06631600

Motor, 1,8 m kablo ve 5 hortum kıskacı dahil

04019000

Hortum kıskaçları (5 pcs)

04363600

Sprey hortumu seti 2,2 m (6 pcs)

04719400

Sprey hortumu seti 2,2 m

06202400

Ayak pedalı S-N1 04653500

Ayak pedalı S-N1 için bağlantı parçası

2

(42)

19. Servis

Implantmed aygıtının ve aksesuarlarının düzenli olarak kontrol edilmesi

Implantmed aygıtının ve aksesuarlarının düzgün ve güvenli bir şekilde çalışıp çalışmadığı, belirli aralıklarla kontrol edilmelidir. Yasal olarak daha kısa zaman aralıkları öngörülmediği sürece bu kontrol en az üç yılda bir yapılmalıdır.

Kontrol, yetkili bir kuruluş tarafından yapılmalı ve aşağıdaki hususları kapsamalıdır:

> Dış yüzeyin görsel kontrolü

> Aygıttaki elektrik kaçağının ölçümü

> Hastaya ulaşan kaçak akımın ölçümü

> Güvenlikle ilgili arızalardan şüphelenildiğinde iç kısmın görsel kontrolü, örneğin, gövdede mekanik hasar veya aşırı ısınma belirtisi olduğunda

> Ayak pedalının alt kısmındaki ESD yay kontağının görsel kontrolü (elektrostatik deşarj)

> Fonksiyon kontrolü ve maksimum devir sayısına ulaşılıp ulaşılmadığının denetlenmesi

Bu kontrollerin yalnızca bir W&H yetkili servisi (bkz. sayfa 52) tarafından gerçekleştirilmesi önerilir.

(43)

Servis

Motor ve kablo

ISO 11498 normu, en az 250 sterilizasyon işlemini kapsayan bir dayanma süresini öngörmektedir. W&H motor ve kablo için 500 sterilizasyon işleminden sonra veya bir yıl sonra normal servis işlemi gerçekleştirilmesi önerilir.

Onarım

Motor arızalarında arıza meydana geldiğinde, kumanda elektronik devresinin de kontrol edilmesi gerektiği için Implantmed cihazını bütün ekipmanlarıyla birlikte gönderin.

Servise Gönderme

> Sorularınız olduğunda W&H yetkili servislerinden birine başvurun (bkz. sayfa 52).

> Servise gönderirken daima orijinal ambalajı kullanın!

> Kabloyu motora sarmayın ve motor kablosunu bükmeyin! (Hasar tehlikesi)

(44)

20. Teknik veriler

Implantmed SI-923 SI-915

Voltaj: 220 – 240 V 100 – 130 V

İzin verilen voltaj dalgalanması: ± 10 % ± 10 %

Nominal akım: 0,1 – 0,8 A 0,2 – 1,7 A

Frekans: 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz

Şebeke sigortası: 2x 250 V – T1, 25AH 2x 250 V – T1, 25AH

Maks. elektrik tüketimi: 170 VA 170 VA

Maks. mekanik çıkış gücü: 70 W 70 W

Motordaki maksimum tork: 5,5 Ncm 5,5 Ncm

Nominal gerilim aralığında motordaki devir sayısı aralığı: 300 – 40.000 dak-1 300 – 40.000 dak-1

%100‘de soğutucu akış miktarı: asgari 90 ml/dak asgari 90 ml/dak

Çalışma modu: S3 (3 dak/10 dak) S3 (3 dak/10 dak)

Ölçüler (mm) (GxDxY): 235 x 240 x 100 235 x 240 x 100

Ağırlık (kg): 2,7 2,7

Fiziksel özellikler

Saklama ve taşıma sıcaklığı: -40°C ila +70°C

Saklama ortamı nem oranı: +40°C sıcaklıkta %8 - %80 (bağıl), yoğunlaşmayan

Çalışma sıcaklığı: +10°C ila +40°C

Çalışma nem oranı: +40°C sıcaklıkta %15 - %80 (bağıl), yoğunlaşmayan

(45)

Teknik veriler

Ayak pedalı IPX8 uyarınca, 1m derinlikte, 1 saat su geçirmezdir (IEC 60529 uyarınca)

Kirlenme derecesi: 2

Aşırı gerilim kategorisi: II

Kullanım yüksekliği: deniz seviyesinden 3.000 metre üzerine kadar Koruma sınıfı II aygıtı

B tipi uygulama parçası (intrakardiyal uygulama için uygun değildir)

Ayak pedalı REF 06202400, IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 uyarınca M tehlike bölgesinde AP sınıfına uygundur

IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 uyarınca Tıbbi Elektrikli Aygıtların Güvenliği İle İlgili Genel Spesifikasyonların 5. paragrafına göre sınıflandırılmıştır

(46)

21. Geri dönüşüm ve elden çıkarma

Geri dönüşüm

W&H, çevre koruma konusunda özel bir sorumluluk üstlenmektedir. Implantmed ve ambalajı, mümkün olduğunca çevre dostu olarak tasarlanmıştır.

Implantmed (kumanda ünitesi), ayak pedalı ve motorun elden çıkarılması

Eski elektrikli aygıtların elden çıkarılmasıyla ilgili olarak ülkenizdeki kanunlara, yönetmeliklere, normlara ve yönergelere uyun. Elden çıkarılırken parçaların kirli olmadığından emin olun.

Satış ambalajının elden çıkarılması

Ambalaj için çevreye zarar vermeyen ve elden kolayca çıkarılabilir malzemeler seçilmiştir ve bu malzemeler bu nedenle geri dönüştürülebilir. Artık kullanmadığınız ambalaj malzemelerini toplama ve geri dönüşüm sistemine teslim edin. Ham maddelerin geri kazanılmasına ve çöp oluşumunun önlenmesine katkıda bulunun.

(47)

EĞİTİM SER TİFİKA SI

AB bölgesindeki kullanıcılar / müşteriler için gereklidir Kullanıcı / müşteri nüshası

Eğitmenin adı

Adres

Tarihİmza W&H cerrahi ünitesi

TipSN

Kullanıcının / müşterinin adı

Klinik, bölüm

Adres

İmza Kullanıcı / müşteri, verilen kullanım kılavuzuna uygun şekilde, özellikle güvenlik bilgileri, temizlik, dezenfeksiyon, sterilizasyon ve servis konuları olmak üzere cerrahi ünitenin kullanımı üzerine eğitim almıştır.

(48)
(49)

 Eğitmenin adıAdresTarihİmza W&H cerrahi ünitesi

TipSN

Kullanıcının / müşterinin adı

Klinik, bölüm

Adres

İmza

EĞİTİM SER TİFİKA SI

AB bölgesindeki kullanıcılar / müşteriler için gereklidir

Kullanıcı / müşteri, verilen kullanım kılavuzuna uygun şekilde, özellikle güvenlik bilgileri, temizlik, dezenfeksiyon, sterilizasyon ve servis konuları olmak üzere cerrahi ünitenin kullanımı üzerineeğitim almıştır. Tıbbi ürün danışmanının nüshası

(50)
(51)

Garanti beyanı

12 ay garanti

Bu W&H ürünü, yüksek nitelikli uzman kişiler tarafından büyük bir özenle üretilmiştir. Çok sayıda test ve kontrol, aygıtın kusursuz bir şekilde çalışmasını garantilemektedir. Lütfen garanti haklarınızın yalnızca aygıtla birlikte verilen kullanım kılavuzundaki tüm talimatların yerine getirilmesi durumunda geçerli olacağını göz önünde bulundurun.

W&H üretici olarak malzeme veya üretim hataları için satın alma tarihinden itibaren 12 aylık garanti süresince sorumludur.

Yanlış kullanım veya W&H tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahıslar tarafından gerçekleştirilen onarımlar sonucu meydana gelen hasarlar, garanti kapsamı dışındadır!

Garanti talepleri (satın alma belgesiyle birlikte) satıcıya veya W&H yetkili servisine yapılmalıdır. Garanti hizmetinin yerine getirilmesi, garanti süresini uzatmaz.

(52)

W&H yetkili servisleri

W&H web sitesini ziyaret edin: http://wh.com

»Service« (Servis) menüsünde size en yakın W&H yetkili servisinin yerini öğrenebilirsiniz.

Internet bağlantınız yoksa, lütfen aşağıdaki irtibat bilgilerini kullanın:

W&H Dental Ticaret Limited Şirketi, Kısıklı Mah. Alemdağ Cad. No. 59/2, 34692 Çamlıca, Üsküdar / Istanbul, t +90 216 5058840, f +90 216 5058843, e-mail: service.tr@wh.com

(53)
(54)

Üretici

W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH

Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55

office@wh.com wh.com

Form-Nr. 50731 ATR Rev. 003 / 10.12.2015 Değişiklik hakkı saklıdır

Referanslar

Benzer Belgeler

Üretici, Müşteri veya herhangi diğer bir kişiye karşı sözleşmedeki bir eyleme, tazminat yükümlülüğüne veya diğer yasal veya adli kurallara dayanır olsa

• SIM kartın PIN kodunu iptal ederek cihazın üzerinde gösterildiği şekilde SIM kart yuvasına yerleştiriniz. • Bütün bağlantıları son kez kontrol ettikten

İzin Belgesi olan İşgal Harcı Yoklama Fişi’ni 2 (iki) nüsha olarak düzenler (biri işletmeciye bırakılacaktır). Kullanım bedelini tahsil eder. 4) Talep edilen alanın

Ana ekranda, uygulama listesini açın ve Ayarlar → Arama ayarları → Ek ayarlar → Arama bekletme'yi seçin.. Ayarınız

dokunduğunuzda ve cihazı sola veya sağa planladığınızda bir öğeyi diğer sayfaya taşımak için ayarlayın. Rsmlr bakmak

Ana ekranda, uygulama listesini açın ve Ayarlar → Arama ayarları → İlave ayarlar → Arama bekletme'yi seçin.. Ayarınız

1 Uygulama listesinde, Google Play Store veya Samsung Apps seçeneğini seçin.. 2 Bir uygulamayı arayın ve

Uygulama listesinde, Ayarlar → Cihaz hakkında seçeneğini seçin (Ayarlar'ı, ardından Cihaz hakkında'yı gösterir)...