• Sonuç bulunamadı

MatrixPRO II Sürücü Kullanma Talimatı

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MatrixPRO II Sürücü Kullanma Talimatı"

Copied!
13
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

AÇIKLAMA: 

MatrixPRO II Sürücü (05.000.030), DePuy Synthes MatrixMANDIBLE, MatrixRIB ve Titanyum Sternal Fiksasyon Sisteminin kilitli  vidalarını takmak için kullanılır ve özgün bir uyarlanabilir tork sınırlama özelliğine sahiptir. MatrixPRO II Sürücü, MatrixPRO II  Bilezik Ataşmanlarıyla (03.000.500, 03.000.501, 03.000.502, 03.000.503) arabirimlenir ve ileri ve geriye doğru çalışır. MatrixPRO  II Batarya (05.000.031S), MatrixPRO II Sürücüye güç vermek üzere tasarlanmıştır. 

MatrixPRO  II  Sürücünün  tork  sınırlama  özelliği,  ilgili  tornavida  bleydleriyle  implante  edildiğinde  MatrixPRO  II  Bilezik  Ataşmanlarıyla DePuy Synthes MatrixMANDIBLE, MatrixRIB ve Titanyum Sternal kilitli vidaların insersiyonunu kontrol etmek üzere  tasarlanmış ve test edilmiştir. Tork sınırlayıcı yazılım, vida tam olarak plağa girdiğinde ve kilitlendiğinde cihazın dönüşünü otomatik  olarak durdurur.  

 

Lütfen bu talimatın kullandığınız diğer benzer cerrahi sürücülerden farklılaşabileceğini unutmayın. Bu cihazı kullanmadan önce  MatrixPRO II Batarya ve tüm MatrixPRO II Bilezik Ataşmanının talimatını inceleyin. 

 

MatrixPRO II Sürücü, aşağıdaki aksesuarlarla güvenli bir şekilde çalışmak üzere tasarlanmış ve test edilmiştir: 

 05.000.031S ‐ MatrixPRO II Tek Kullanımlık Batarya 

 03.000.500 ‐ MatrixPRO II Altıgen Bilezik 

 03.000.501 ‐ MatrixPRO II J‐Latch Bilezik 

 03.000.502 ‐ MatrixPRO II 90° Bilezik, Kısa 

 03.000.503 ‐ MatrixPRO II 90° Bilezik, Uzun   

Her bir bilezik ataşmanıyla uyumlu tornavida bleydi, matkap ucu ve aksesuarların listesi için MatrixPRO II Bilezik Ataşmanının  kullanma talimatına başvurun. 

 

ENDİKASYONLAR: 

MatrixPRO II Sürücü, aşağıdaki DePuy Synthes vidalarla CMF ve toraks cerrahisi uygulamaları için tasarlanmış ve test edilmiştir: 

 2,0 mm çaplı MatrixMANDIBLE Kendinden Matkaplı Kilitli Vidalar 6‐8 mm uzunluk (04.503.546, 04.503.548) 

 2,0 mm çaplı MatrixMANDIBLE Kendinden Yiv Açıcı Kilitli Vidalar 5‐18 mm uzunluk (04.503.605, 04.503.606,  04.503.608, 04.503.610, 04.503.612, 04.503.614, 04.503.616, 04.503.618)  

 2,4 mm çaplı MatrixMANDIBLE Kendinden Yiv Açıcı Kilitli Vidalar 8‐18 mm uzunluk (04.503.638, 04.503.640,  04.503.642, 04.503.644, 04.503.646, 04.503.648) 

 2,9 mm çaplı MatrixMANDIBLE Kendinden Yiv Açıcı Kilitli Vidalar 8‐18 mm uzunluk (04.503.668, 04.503.670,  04.503.672, 04.503.674, 04.503.676, 04.503.678) 

 2,9 mm çaplı MatrixRIB Kendinden Yiv Açıcı Kilitli Vidalar 6‐20 mm uzunluk (04.501.016, 04.501.018, 04.501.020,  04.501.022, 04.501.024, 04.501.026, 04.501.028, 04.501.030) 

 2,7 mm çaplı MatrixRIB Kendinden Matkaplı Kilitli Vidalar 8‐20 mm uzunluk (04.501.208, 04.501.209, 04.501.210,  04.501.211, 04.501.212, 04.501.213, 04.501.214, 04.501.215, 04.501.216, 04.501.217, 04.501.218, 04.501.219  ve 04.501.220) 

 3,0 mm çaplı Ti Sternal Kendinden Matkaplı Kilitli Vidalar 10‐20 mm uzunluk (04.501.110, 04.501.112, 04.501.114,  04.501.116, 04.501.118, 04.501.120) 

 3,0 mm çaplı Ti Sternal Kendinden Yiv Açıcı Kilitli Vidalar 8‐24 mm uzunluk (413.578, 413.580, 413.582, 413.584,  413.586, 413.588, 413.590, 413.592, 413.594) 

 

KONTRENDİKASYONLAR: 

MatrixPRO II Sürücünün DePuy Synthes MatrixMANDIBLE, MatrixRIB veya Titanyum Sternal Fiksasyon Sisteminin kilitli vidaları  dışındaki vidaları sürmek için kullanılması, tork sınırlama özelliğinin düzgün çalışmamasına neden olabilir ve asla denenmemelidir. 

 

MatrixPRO  II  Sürücüyle  MatrixPRO  II  Tek  Kullanımlık  Batarya  (05.000.031S)  dışındaki  bataryaların  veya  güç  kaynaklarının  kullanılması, MatrixPRO II Sürücü ve/veya batarya veya güç kaynaklarında hasara neden olabilir ve asla denenmemelidir. 

(2)

Bilezik  Boşluğu 

Sürücü 

 

MatrixPRO  II  Sürücüyle  MatrixPRO  II  Bileziklerin  (03.000.500,  03.000.501,  03.000.502,  03.000.503)  dışındaki  bilezik  ataşmanlarının kullanılması, MatrixPRO II Sürücü ve/veya bilezik ataşmanında hasara neden olabilir ve asla denenmemelidir. 

 

KULLANMA TALİMATI: 

Kullanmadan önce sürücüde hasar veya aşırı yıpranma olup olmadığına bakın. Sürücü, üç basmalı düğme anahtarla kontrol edilir. 

 işaretli ileri düğmesi, basıldığında saat yönünde dönüş sağlayarak vidayı kemiğe sürer.   işaretli geri düğmesi, basıldığında  saat  yönünün  tersine  dönüş  sağlayarak  vidayı  kemikten  çıkarır.    işaretli  mod  düğmesi,  cihaz  modunun  kontrolünü  sağlar. 

2 saniye basılı tutulduğunda mod değişir. Mod anahtarı yeşil yandığında sürücü, Uyarlanabilir Tork Sınırlama (ATL) modundadır  ve  tork  sınırlama  yazılımı,  vida  insersiyonu  için  etkindir.  Mod  anahtarı  mavi  yandığında  sürücü,  Tork  Sınırlama  Yok  (NTL)  modundadır ve tork sınırlama yazılımı, delme için devre dışıdır. ATL modundayken sürücü, anahtarlardan biri serbest bırakılana  veya tork sınırlama özelliği motoru kapatana kadar çalışmaya devam eder ve NTL modunda sürücü, anahtar serbest bırakılana  kadar devam eder.  

 

1) Bileziği Takma:  

Sürücü,  yalnızca  MatrixPRO  II  Bileziklerle  arabirimlenecek  şekilde  tasarlanmıştır  (03.000.500,  03.000.501,  03.000.502,  03.000.503). Bu cihazı başka bileziklerle kullanmaya çalışmayın. Temizlik ve sterilizasyon talimatı için ilgili MatrixPRO II Bileziklerin  (03.000.500, 03.000.501, 03.000.502, 03.000.503) kullanma talimatına başvurun. Bilezikler yalnızca ilgili cihazın kullanma talimatı  uyarınca  temizlik  ve  sterilizasyondan  sonra  kullanılmalıdır.  Bileziği  takmak  için  burun  konisini  sürücüden  dışarı  yöneltin  (bkz.,  Şekil 1). Bilezik boşluğuna oturana ve kilitleme mekanizmasından klik sesi gelene kadar bir yandan bilezik ataşmanını gereken  şekilde yavaşça döndürürken bir yandan sürücüye bastırın. Yerine kilitlendiğini doğrulamak için bilezik ataşmanını sıkıca çekin. 

                                

Şekil 1. Sürücü ve Bilezik Ataşmanı   

UYARI:  Bileziğin  düzgün  takılmaması,  kişisel  yaralanmalara  ve  cihaz  hasarına  neden  olabilir  ve  garantiyi  geçersiz  kılabilir. 

Kullanımdan  önce  mutlaka  bileziği  sıkıca  çekerek  bileziğin  düzgün  bir  şekilde  sürücüye  oturduğundan  ve  kilitlendiğinden  emin olun. 

 

2) Tornavida Bleydini, Matkap Ucunu veya Aksesuarı Takma: 

Her bir bilezik, yalnızca ilgili aksesuarlarla arabirimlenecek şekilde tasarlanmıştır. Her bir ilgili bilezikle uyumlu spesifik tornavida  bleydi,  matkap  ucu  veya  aksesuarların  kullanma  talimatına  başvurun.  Bu  cihazı  başka  tornavida  bleydi,  matkap  ucu  veya  aksesuarlarla  kullanmaya  çalışmayın.  Tornavida  bleydini  veya  matkap  ucunu  takmak  için  ilgili  bilezik  ataşmanının  kullanma  talimatını inceleyin.  

Kilit Mekanizması/Bilezik Serbest  Bırakma  

Bilezik Ataşmanı 

Burun 

Konisi/Bilezik 

Kavraması  

(3)

UYARI: Tornavida bleydinin veya matkap ucunun düzgün takılmaması, kişisel yaralanmalara ve cihaz hasarına neden olabilir  ve  garantiyi  geçersiz  kılabilir.  Kullanımdan  önce  mutlaka  bilezik  kavramasının  (burun  konisi)  ileri  konumunda  tam  olarak  serbest bırakıldığını görsel olarak doğrulayarak ve tornavida ucunu veya bleydi sıkıca çekerek tornavida bleydinin veya matkap  ucunun bilezik ataşmanına düzgün şekilde oturduğundan ve kilitlendiğinden emin olun. 

                 

3) Bataryayı Takma, Otomatik Tanılama Kontrolü: 

Sürücü, yalnızca MatrixPRO II Sürücü Batarya Paketi, Steril ürünüyle arabirimlenecek şekilde tasarlanmıştır. Bu cihazı başka güç  kaynaklarıyla kullanmaya çalışmayın. 

MatrixPRO II Tek Kullanımlık Bataryayı takmak için sürücüyü düğmeleri aşağı bakacak şekilde yönlendirin. Kapak mandalını kapak  mandalındaki  ok  yönünde  çekerken  batarya  kapağını  sonuna  kadar  açın  (bkz.,  Şekil 4).  Bataryayı  temasları  aşağı  bakacak  ve  bataryanın düz kenarı batarya boşluğunun düz kenarına bakacak şekilde tutun. Bataryayı boşluğa takın. Bataryanın yaklaşık üçte  biri cihaza girdiğinde bataryayı bırakarak boşluğa düşmesine izin verin (bkz., Şekil 4). Mandala angaje olana ve kapağı güvenli bir  şekilde yerine kilitleyene kadar batarya kapağını kapatın. Yerine kilitlendiğini doğrulamak için batarya kapağını nazikçe çekin.  

                         

Şekil 4. Batarya ve Bataryayı Takma   

ÖNLEM: Sürücü, düğmeleri yukarı bakacak şekilde yönlendirilmişken bataryayı çıkarmaya/değiştirmeye çalışmayın. 

Bataryayı  taktıktan  sonra  el  kısmı,  kullanıma  hazır  olacaktır.  Çalıştırmak  için  ileri    veya    geri  düğmesine  basın  ve  dahili  otomatik tanılama kontrolünü başlatmak için en az 2 saniye basılı tutun. Düğmeler; yeşil (ileri düğmesi), sarı (geri düğmesi) ve yeşil  (mod düğmesi) yanar. Üç düğmenin hemen altındaki 3 yeşil LED, bataryanın şarj düzeyine işaret eder.  

 

Dahili  kontrollerden  herhangi  birinin  başarısız  olması  durumunda  mod  düğmesi  kırmızı  yanarak  başarısızlığa  işaret  edecektir. 

Bataryayı  yenisiyle  değiştirin  ve  başlatma  işlemini  tekrarlayın.  Kırmızı  ışık  tekrar  yanarsa  el  kısmını  onarım  veya  değişim  için  iade edin.  

 

Şekil 2. Bilezik Kavraması Basılı  Şekil 3. Bleyd İnsersiyonundan Sonra Bilezik Kavraması  Tam Olarak Serbest Bırakılmış 

Tek Kullanımlık  Batarya  Kapak Mandalı  

Batarya  Kapağı 

Temaslar 

Sürücü 

(4)

ÖNLEM: Düğme pedinin altındaki mod anahtarı ışığı kırmızıya dönerse bu, cihazın otomatik tanılama kontrolünde başarısız  olduğuna ve düzgün çalışmayacağına işaret eder. Cihazı kullanmaya çalışmayın.  

 

UYARI:  MatrixPRO  II  Sürücü,  yalnızca  MatrixPRO  II  Sürücü  Bataryası,  Steril  ürünüyle  çalışmak  üzere  tasarlanmış  ve  test  edilmiştir. Bu cihazı başka güç kaynaklarıyla kullanmaya çalışmayın. MatrixPRO II Sürücü Bataryası, Steril ürününün dışındaki  güç kaynaklarının kullanılması; yangın, patlama veya diğer hasar riski teşkil edebilir ve dolayısıyla asla denenmemelidir. 

 

4) Önceden Delik Açma (Gerekirse): 

Sürücünün NTL modunda olduğundan, yani mod düğmesinin mavi yandığından ve MatrixPRO II Sürücüye doğru bileziğin  takıldığından emin olun. Her bir ilgili bilezikle uyumlu spesifik tornavida bleydi, matkap ucu veya aksesuarlar için her bir bileziğin  kullanma talimatına başvurun. Matkap ucunun ucunu kemikte istenen konuma yerleştirin ve ileri düğmesini istenen delik  derinliği elde edilene kadar basılı tutarak delin. 

 

5) Bilezik Ataşmanları:  

Önceden delik açılması gerekiyorsa vida insersiyonu için uygun bilezik ataşmanını seçin ve takın, ilgili bileziklerle uyumlu spesifik  tornavida bleydi, matkap ucu veya aksesuarlar için her bir bileziğin kullanma talimatına başvurun. 

  

6) Vidayı Yükleme: 

Sürücünün ATL modunda olduğundan, yani mod düğmesinin yeşil yandığından emin olun. Uygun uzunluktaki vidayı seçin. 

Tornavida bleydini vida başı girintisine hizalayın ve vida başına angaje olması için sürücüyü bastırın. 

 

7) Vidayı Takma: 

Sürücünün ATL modunda olduğundan, yani mod düğmesinin yeşil yandığından emin olun. Vidanın ucunu kemikte istenen  konuma yerleştirin ve ileri düğmesini basılı tutarak (parmağınızı düğmeden kaldırmayın) vidayı cihaz durana kadar sürün. Vida,  oturduktan sonra kullanıcının parmağını düğmeden kaldırın ve tornavida bleydini vida başından kurtarmak için el kısmını nazikçe  yanlara doğru bir kez sallayın. Vidanın tam olarak sıkıldığını doğrulamak için ilgili Synthes manuel tornavida sapı ve tornavida  bleydini kullanın. 

 

ÖNLEMLER:

 Vida, tam olarak oturmazsa vida insersiyonunu elle tamamlayın.  

 MatrixPRO II sürücü el kısmını tam oturmamış vidaya tekrar angaje ETMEYİN. 

 Vida girintisinin soyulmasına neden olabileceğinden vida tam oturduktan sonra ileri düğmesine ikinci kez BASMAYIN. 

 Dens kemik bölgelerinde manuel sürücü kullanımına benzer olarak MatrixPRO II Sürücüyü kullanırken vidaları kemiğe  sürmek için ek aksiyel güç gerekebilir. Tüm vidalarda olduğu gibi vidanın plağa kilitlendiği, manuel sürücüyle 

doğrulanmalıdır. 

 

5) Vidayı Çıkarma (Gerekirse): 

Tornavida bleydini vida başı girintisine tekrar angaje edin ve geri düğmesine basın. 

Notlar:  

 Vida, geri dönmezse geri düğmesini basılı tutarak ve aynı anda bileğinizi ¼ tur saat yönünün tersine çevirerek  (gerekirse tekrarlayın) vida çıkarma işleminin başlamasına yardım edin. Alternatif olarak vida gevşetme işlemini  başlatmak için uygun el tornavidasının kullanılması gerekebilir. 

 Vidayı sürücüyle çıkaramıyorsanız çıkarma işlemini uygun sap ve bleydi kullanarak elle tamamlayın.  

 

6) Kullanımdan Sonra, Batarya, Tornavida Bleydi ve Bilezik Ataşmanını Çıkarma: 

MatrixPRO II Tek Kullanımlık Bataryayı çıkarmak için sürücüyü düğmeleri aşağı bakacak şekilde yönlendirin. Kapak mandalını  kapak mandalındaki ok yönünde çekerken batarya kapağını sonuna kadar açın. Bataryayı tutarak el kısmından çıkarın. Bataryayı  sap aşağı bakacak şekilde çıkarmayın. Bataryanın sap aşağı bakacak şekilde çıkarılması, bataryanın düşmesine neden olabilir. 

(5)

Bilezik ataşmanını çıkarmak için el kısmının burnunun altındaki bilezik serbest bırakma koluna basın. Bu konumda tutarken  bilezik ataşmanının burnunu nazikçe çekin (bkz., Şekil 1).  

 

Tornavida bleydi, matkap ucu veya aksesuarları çıkarmak için spesifik bilezik ataşmanının kullanma talimatına bakın. 

 

Kullanım Ortamı ve Kullanıcı Kalifikasyonları:  

MatrixPRO II Sürücü, tipik ameliyathane ortamında steril alanda eğitimli ve vasıflı cerrah tarafından kullanılmalıdır. MatrixPRO II  Sürücü, gerçekleştirilen ameliyatın koşullarına göre kullanıcı tarafından herhangi bir oryantasyonda çalıştırılabilir. 

 

TEMİZLİK VE STERİLİZASYON TALİMATI: 

Önlemler: 

MatrixPRO II Sürücüde abrazif temizleyici kullanmayın. 

MatrixPRO II Sürücüyü sıvılara batırmayın/daldırmayın 

MatrixPRO II Sürücüyü ultrasonik olarak temizlemeyin 

 Uygun enfeksiyon kontrol kılavuzlarına uyulmaması, hastada veya kullanıcıda enfeksiyona neden olabilir. 

MatrixPRO  II  Sürücüyü  bu  kullanma  talimatında  belirtilen  kılavuzlar  uyarınca  temizleyin.  Cihaz,  başka  bir  yöntemle  temizlik için tasarlanmamış veya test edilmemiştir; bu tür işlemler, başarılı temizliği garanti edemez, cihaza kalıcı hasar  verebilir ve garantiyi geçersiz kılabilir. 

 

MatrixPRO II Sürücü El Kısmı (05.000.030), her hasta kullanımından sonra aşağıdaki kılavuzlar uyarınca temizlenmeli ve sterilize  edilmelidir: 

Önemli: Temizlikten önce bataryanın çıkarıldığından emin olun.  

 Bilezik ataşmanının çıkarıldığından emin olun. Bilezik ataşmanını ilgili kullanma talimatı uyarınca temizleyin ve sterilize  edin. 

 Cihaz, debrinin cihazın üstünde kurumasını asgari düzeyde tutmak için kullanımdan hemen sonra temizlenmelidir (azami  süre, kullanımdan sonra 30 dakikadır). 

 Cihazı ılık distile su veya ılık yumuşak çeşme suyuyla durulayın. Görünür debri giderilene kadar cihazı temiz, yumuşak,  naylon fırça veya temiz, yumuşak, tüy bırakmayan bezle farklı yönlerde nazikçe ovalayın. 

 

Cihaz temizliğini aşağıda ana hatlarıyla belirtildiği üzere manuel temizlik yöntemi veya mekanik temizlik yöntemiyle tamamlayın. 

Manuel Temizlik Yöntemi: 

 Cihazı nötr pH (7,0 ila 9,0) enzimatik deterjanla temizleyin. Temiz yumuşak naylon fırçayla cihazın tüm dış yüzey alanını  ve batarya boşluğunu farklı yönlerde en az 3 dakika nazikçe ovalayın. Bağlantı yerlerine ve debrinin görünür şekilde  belirgin olduğu yerlere özellikle dikkat edin. Yoğun kirli bölgeleri yıkamak için pistonlu şırıngayla deterjan uygulanabilir. 

 Cihazı ılık deiyonize (DI) veya saf (PURW) suyla en az 2 dakika boyunca iyice durulayın. Debri olup olmadığına bakın ve  görünür tüm kir giderilene kadar ovalama adımını tekrarlayın. 

 Cihazı temiz, yumuşak, tüy bırakmayan bezle kurulayın veya temiz basınçlı havayla kurutun. 

 

Mekanik Temizlik Yöntemi:

  

Mekanik  temizlik,  MatrixPRO  II  Sürücü  MatrixPRO  II  Resimli  Muhafazanın  (60.000.015)  içinde  olacak  şekilde  gerçekleştirilmelidir. 

 

Sürücüyü mekanik temizlik için MatrixPRO II Resimli Muhafazaya yerleştirmeden önce: 

 Enzol gibi bir deterjanla üreticinin önerileri uyarınca temizlik çözeltisi hazırlayın.  

 Hazırlanan deterjan çözeltisiyle ıslatılmış fırçayla her bir sürücünün tüm dış yüzey alanını ve batarya boşluğunu farklı  yönlerde en az 3 dakika fırçalayın. 

 Hazırlanan deterjanla dolu şırıngayı yoğun kirli bölgelere sıkın. 

 Bileziği terz ozmoz deiyonize suyla (RO/DI) 2 dakika boyunca iyice durulayın. 

(6)

 Cihazı görünür kir açısından görsel olarak inceleyin. Görünür kir varsa görünür kir kalmayana kadar fırçalama adımını  deterjan çözeltisiyle tekrarlayın. 

 Sürücüyü muhafazaya geri koyun ve kapaklı muhafazayı yıkayıcı‐dezenfektöre yükleyin. 

 

Yıkama döngülerinden sonra gerektiğinde nötrleştirme döngüsü gerçekleştirilebilir

 

Döngü  Süre (dakika)  Su/Sıcaklık  Yorumlar 

Doldurma ve Ön 

Yıkama 1  3  Soğuk çeşme suyu, 21 °C ‐ 32 °C (70 °F ‐ 90 °F)  ‐ 

Ön Yıkama 2  5  Sıcak çeşme suyu, 45 °C ‐ 46 °C (113 °F ‐ 115 °F)  Tec Wash III veya muadili (pH 7,0 ‐ 9,0)  Yıkama  10  Sıcak çeşme suyu, 66 °C ‐ 72 °C (151 °F ‐ 162 °F)  Tec Wash III veya muadili (pH 7,0 ‐ 9,0) 

Durulama  1  Deiyonize su, 50 °C ‐ 55 °C (122 °F ‐ 131 °F)  ‐ 

Son Durulama  10  Deiyonize su, 92 °C ‐ 94 °C (198 °F ‐ 201 °F)  ‐ 

 

MatrixPRO II Sürücüyü Sterilize Etme: 

 Sterilizasyon, MatrixPRO II Sürücü MatrixPRO II Resimli Sürücü Muhafazasının (60.000.015) içinde veya MatrixPRO II  Resimli Sürücü Muhafazasının dışında olacak şekilde gerçekleştirilebilir. 

 Sterilizasyon, muhafaza veya cihaz geçerli olduğunda yalnızca Kimguard veya muadiliyle sarılı olarak  gerçekleştirilmelidir. 

Döngü  Tipi 

Asgari Sterilizasyon  Maruziyet Süresi 

(dakika) 

Asgari Sterilizasyon  Maruziyet Sıcaklığı 

Asgari Sterilizasyon  Muhafazasında Kurutma Süresi 

(60.000.015) 

Asgari Yalnızca Bilezik Ataşmanı  Kurutma Süresi (muhafazasız) 

Ön Vakum  4  132 °C (270 °F)  

40 dakika asgari kurutma süresi,  15 dakika kapak açık süre ve 

30 dakika soğuma süresi 

40 dakika asgari kurutma süresi,  30 dakika kapak açık süre ve 30 dakika 

soğuma süresi 

Ön Vakum  3  134 °C (273 °F) AB 

40 dakika asgari kurutma süresi,  15 dakika kapak açık süre ve 

30 dakika soğuma süresi 

40 dakika kurutma süresi, 30 dakika  kapak açık süre ve 40 dakika 

soğuma süresi   

   

(7)

SORUN GİDERME:  

Sorun  Potansiyel Çözüm 

İleri veya geri düğmesine basıldıktan  sonra düğme pedi yanmıyor ancak  motor çalışmaya devam ediyor. 

 Sorun devam ederse MatrixPRO II Sürücüyü kullanmayın, onarım veya değişim  için Pro‐Dex’e iade edin. 

Otomatik tanılama kontrolü başarısız  oluyor (yani kırmızı mod düğmesi yanıp  sönüyor). 

 Bataryayı çıkarın ve yeni (kullanılmamış) tam şarjlı bataryayla değiştirin. Otomatik  tanılama kontrolünün kırmızı dışındaki sürekli ileri, geri veya mod düğmesi  aydınlatmalarından anlaşılacağı üzere başarıyla tamamlanmasını bekleyin. 

 Sorun devam ederse MatrixPRO II Sürücüyü kullanmayın, onarım veya değişim  için Pro‐Dex’e iade edin. 

Sürücü çalışmıyor.   Bataryayı çıkarıp tekrar takın ve ileri veya geri düğmesine basın. Otomatik  tanılama kontrolünün ileri, geri veya mod düğmesinin sürekli yanmasından  anlaşılacağı üzere başarıyla tamamlanmasını bekleyin. 

 Otomatik tanılama kontrolünün kırmızı dışındaki sürekli ileri, geri ve mod düğmesi  aydınlatmalarından anlaşılacağı üzere başarıyla tamamlandığını doğrulayın. 

 Sorun devam ederse bataryayı çıkarın ve yeni tam şarjlı bataryayla değiştirin. 

Otomatik tanılama kontrolünün düğmelerin altındaki sabit ışıktan anlaşılacağı  üzere başarıyla tamamlanmasını bekleyin. 

 Sorun devam ederse MatrixPRO II Sürücüyü kullanmayın, onarım veya değişim  için Pro‐Dex’e iade edin. 

Sürücü yavaş. 

 

 Bataryayı çıkarın ve yeni veya tam şarjlı bataryayla değiştirin. Otomatik tanılama  kontrolünün kırmızı dışındaki sürekli ileri, geri veya mod düğmesi 

aydınlatmalarından anlaşılacağı üzere başarıyla tamamlanmasını bekleyin. 

 Sorun devam ederse MatrixPRO II Sürücüyü kullanmayın, onarım veya değişim  için Pro‐Dex’e iade edin. 

Vidalar tam oturmuyor. 

(Tam oturmayan tüm vidalar için  vida takma işlemini manuel olarak  tamamlayın. Tornavidayı tam  oturmayan vidaya tekrar  angaje etmeyin.) 

 Bataryayı çıkarın ve yeni (kullanılmamış) bataryayla değiştirin. Otomatik tanılama  kontrolünün kırmızı dışındaki sürekli ileri, geri veya mod düğmesi 

aydınlatmalarından anlaşılacağı üzere başarıyla tamamlanmasını bekleyin. 

 Sorun devam ederse MatrixPRO II Sürücüyü kullanmayın, onarım veya değişim  için Pro‐Dex’e iade edin. 

Tornavida bleydi, bilezikten düşüyor  veya bilezik şaftından bağımsız olarak  serbestçe dönüyor. 

 Tornavida bleydini çıkarın ve bileziğin kullanma talimatı uyarınca yeniden takın. 

 Bilezik kavramasının (burun konisi) ileri konuma yaylandığından emin olun. 

 Bilezik kavramasının (burun konisi) ileri konumda olduğunu görsel olarak  doğrulayarak ve tornavida bleydini sıkıca çekerek tornavida bleydinin oturduğunu  ve kilitlendiğini doğrulayın. 

 

   

(8)

SEMBOLLER: 

 

Kapak Mandalı Serbest Bırakma Oku 

 

Sıvılara batırmayın 

İleri düğmesi 

 

Dikkat 

Geri düğmesi 

  B tipi uygulama ekipmanı 

Mod düğmesi 

 

Kuru Tutun 

Üretici/Üretim Tarihi 

  Kullanma talimatına başvurun  Seri Numarası 

 

Otoklav 

V

Volt  DC  Doğru Akım 

Katalog Numarası 

  Parti Kodu 

Nakliye ve Saklama için Sıcaklık Aralığı    Adet 

Nakliye ve Saklama için Basınç Aralığı  

  Nakliye ve Saklama için Nem Aralığı 

Steril Değildir  

 

ABD federal yasaları, bu cihazın satışını  hekim tarafından veya talimatıyla  gerçekleştirilecek şekilde sınırlamıştır. 

Avrupa Tıbbi Cihaz Direktifine uygundur    Avrupa Topluluğu / Avrupa Birliği'nde yetkili  temsilci 

Kanada ve ABD için ANSI/AAMI ES60601‐1 (2005) + AMD 1 (2012)/CAN/CSA c22.2 No. 60601‐1 (2008) uyarınca  yalnızca elektrik çarpması ve yangın tehlikeleri ve mekanik tehlikelerle ilgili olarak Underwriters Laboratories  tarafından sınıflandırılmıştır 

 

   

(9)

TEKNİK SPESİFİKASYONLAR:  

Ürün Numarası: 05.000.030 

Sınıflandırma: ANSI/AAMI 60601‐1:2005(R) 2012/A1:2012, CSA C22.2 NO 60601‐1:14, IEC 60601‐1:2005+AMD1:2012  Voltaj: 4,0 VDC 

Çalıştırma modu: Süreksiz ‐ S3 %20 (1 saniye açık, 4 saniye kapalı)  Zararlı su girişine karşı koruma: Olağan ‐ IPX0 

Çalıştırma koşulları: 10 °C ila 35 °C (50 °F ila 95 °F): %20 ila %75 Bağıl Nem, yoğuşmasız; 70 kPa ila 106 kPa, yalnızca kapalı alanda  kullanım 

Çalışma irtifası: Azami 3000 m 

Nakliye  ve  saklama  koşulları:  ‐20 °C  ila  60 °C  (‐4 °F  ila  140 °F):  %15  ila  %90  Bağıl  Nem,  yoğuşmasız;  50  kPa  ila  106  kPa,  yalnızca kapalı alanda kullanım. 

Not:  Bu  cihaz,  cihazın  emisyonları  ve  elektromanyetik  girişimin  bu  cihaza  etkisiyle  ilişkili  olarak  IEC 60601‐1  düzenlemeleriyle  (yukarıda belirtilmiştir) uyumludur. Bu spesifikasyonlar, bu cihazın kullanımının yakınlarda olabilecek diğer elektronik cihazların  çalışmasını etkilemeyeceğine ve bunların çalışmasından etkilenmeyeceğine dair makul güvence sağlar. 

 

ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK (EMC) BİLGİLERİ   

UYARI: Elektrikli tıbbi ekipman, EMC için özel önlem gerektirir ve birlikte verilen belgelerdeki elektromanyetik uyumluluk (EMC)  bilgileri uyarınca kurulmalı ve hizmete alınmalıdır. 

 

UYARI: Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, elektrikli tıbbi ekipmanı etkileyebilir. 

 

UYARI: Tıbbi ekipman, diğer ekipmanla bitişik veya üst üste kullanılmamalıdır ve bitişik veya üst üste kullanımın kaçınılmaz  olduğu durumlarda ekipman veya sistem izlenerek kullanıldığı yapılandırmada normal çalıştığı doğrulanmalıdır. 

 

NOT: Bu kullanma talimatına eklenen EMC tabloları ve diğer kılavuzlar, müşteriye veya kullanıcıya ekipmanın veya sistemin  elektromanyetik kullanım ortamına uygunluğunun belirlenmesinde ve elektronik kullanım ortamının ekipmanın veya sistemin  diğer ekipmanı veya sistemleri veya tıbbi dışı elektrikli ekipmanı rahatsız etmeden kullanım amacını yerine getirmesine izin  verecek şekilde yönetilmesinde önem arz eden bilgileri sağlamaktadır. 

   

EMC Tablosu 1 (IEC 60601‐1‐2, 4. Edisyon)  Kılavuz ve üretici beyanı ‐ elektromanyetik emisyonlar   

05.000.030 serisi, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 05.000.030 serisinin  müşterisi veya kullanıcısı, ürünün böyle ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır. 

Emisyon testi  Uyumluluk  Elektromanyetik ortam ‐ kılavuz   

RF emisyonları  CISPR 11  (EN 55011) 

  Grup 1 

05.000.030 serisi, yalnızca dahili işleyişi için RF enerjisi kullanır. Bu  nedenle cihazın RF emisyonu son derece düşüktür ve yakınlardaki  elektronik ekipmanda girişime neden olması pek de olası değildir. 

RF Emisyonları   CISPR 11  (EN 55011) 

  Sınıf B 

05.000.030 serisi, meskenler ve mesken amaçlı kullanılan binaları  besleyen kamusal alçak gerilim güç besleme şebekesine doğrudan  bağlı olanlar dışındaki tüm tesislerde kullanıma uygundur. 

 

105.000.030, gücü dahili olarak 4 VDC lityum‐iyon bataryadan alır. 

Harmonik emisyonlar  IEC 61000‐3‐2 

 

Geçerli Değil1  Voltaj 

dalgalanmaları/titreme  emisyonları 

IEC 61000‐3‐3 

 

Geçerli Değil1 

 

   

(10)

EMC Tablosu 2 (IEC 60601‐1‐2, 4. Edisyon)  Kılavuz ve üretici beyanı ‐ elektromanyetik bağışıklık 

(tüm ME ekipmanı ve ME sistemleri için) 

05.000.030 serisi, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 05.000.030 serisinin  müşterisi veya son kullanıcısı, ürünün böyle ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır. 

Bağışıklık testi  IEC 60601 

Test düzeyi  Uyumluluk düzeyi  Elektromanyetik ortam ‐ kılavuz  Elektrostatik deşarj 

(ESD)   EN 61000‐4‐2  IEC 61000‐4‐2 

±8 kV temas; ±2 kV, ±4 kV, 

±8 kV ve ±15 kV hava 

±8 kV temas; ±2 kV, ±4 kV, 

±8 kV ve ±15 kV hava 

Zemin ahşap, beton veya karo  seramik olmalıdır. Zemin sentetik  malzemeyle kaplıysa bağıl nem en  az %30 olmalıdır. 

Elektriksel hızlı  geçici rejim/patlama  EN 61000‐4‐4  IEC 61000‐4‐4 

Güç besleme hatları için 

±2 kV 

Giriş/çıkış hatları için 

±1 kV 

Geçerli Değil1 ve 2   

Ani yükselme  EN 61000‐4‐5  IEC 61000‐4‐5 

±2 kV diferansiyel mod 

±1 kV ortak mod 

Geçerli Değil

Güç kaynağı giriş  hatlarında voltaj  düşüşleri, kısa  kesintiler ve voltaj  dalgalanmaları  EN 61000‐4‐11  IEC 61000‐4‐11 

0,5 döngü için <%5 U

(UT’de >%95 düşüş)  5 döngü için %40 UT  

(UT’de %60 düşüş)  25 döngü için %70 U

(UT’de %30 düşüş)  5 sn için <%5 U

(UT’de >%95) 

Geçerli Değil

Güç frekansı  (50/60 Hz) manyetik  alanı EN 61000‐4‐8  IEC 61000‐4‐8 

50 ve 60 Hz’de 30 A/m  RMS 

50 ve 60 Hz’de 30 A/m  RMS 

Güç frekansı manyetik alanları,  tipik bir ticari ortam veya hastane  ortamındaki tipik bir konumun  karakteristik düzeylerinde  olmalıdır. 

Notlar:  1MatrixPRO II Sürücü, gücü dahili olarak 4 VDC lityum‐iyon bataryadan alır. 

2MatrixPRO II Sürücüde ara bağlantı kablosu bulunmaz. 

3MatrixPRO II Sürücüde manyetizmaya duyarlı cihaz bulunmaz. 

   

(11)

 

EMC Tablosu 4 (IEC 60601‐1‐2, 4. Edisyon)  Kılavuz ve üretici beyanı ‐ elektromanyetik bağışıklık  (Yaşam destek ünitesi olmayan ME ekipmanı ve ME sistemleri) 

05.000.030 serisi, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 05.000.030 serisinin müşterisi veya  kullanıcısı, ürünün böyle ortamlarda kullanıldığından emin olmalıdır. 

Bağışıklık testi  IEC 60601 Test Düzeyi  Uyumluluk Düzeyi  Elektromanyetik ortam ‐ kılavuz   

             

İletilen RF   

IEC 61000‐4‐6   

 

Yayılan RF   

IEC 61000‐4‐3   

                3 Vrms   

150 kHz ila 80 MHz   

  3 V/m  

80 MHz ila 2,7 GHz,  

%1 artışlar, 1000 Hz’de 

%80 Sinusoidal AM,  1 saniye bekleme süresi 

               

Geçerli Değil   

      3 V/m   

Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, 05.000.030 serisinin  kablolar dahil hiçbir parçasına verici frekansı denklemiyle hesaplanan  önerilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır. 

 

Önerilen ayırma mesafesi   

Geçerli Değil   

     

d = 1,2 P 80 MHz ila 800 MHz   

d = 2,3 P 800 MHz ila 2,5 GHz   

Burada P, verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden azami  çıkış gücü, d ise metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesidir.  

 

Sabit RF vericilerin elektromanyetik alan testiyle belirlenen alan  güçleri, her bir frekans aralığının uyumluluk düzeyinden düşük  olmalıdır. 

 

Aşağıdaki sembolle işaretli ekipmanın yakınlarında girişim meydana  gelebilir: 

   

NOT 1: 80 MHz ve 800 MHz’de üst frekans aralığı geçerlidir. 

 

NOT 2: Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapı, nesne ve insanların neden olduğu emilim ve  yansımadan etkilenir. 

Telsiz (hücresel/kablosuz) telefonlar ve kara mobil telsizler, amatör telsiz, AM ve FM radyo yayını ve TV yayını baz istasyonları gibi sabit  vericilerin alan güçleri, teorik olarak kesin bir şekilde öngörülemez. Sabit RF verici kaynaklı elektromanyetik ortam değerlendirmesi için  elektromanyetik alan testi düşünülmelidir. 05.000.030 serisinin kullanıldığı konumda ölçülen alan gücü, geçerli RF uyumluluk düzeyini  aşıyorsa 05.000.030 serisi izlenerek normal çalıştığı doğrulanmalıdır. Düzgün çalışmadığı görüldüğünde 05.000.030 serisinin yönünün veya  yerinin değiştirilmesi gibi ek önlemler gerekebilir. 

150 kHz ila 80 MHz frekans aralığında alan güçleri 3 V/m’den düşük olmalıdır. 

 

   

(12)

EMC Tablosu 6 (IEC 60601‐1‐2, 4. Edisyon)  Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı   ile 05.000.030 serisi arasında önerilen ayırma mesafesi   

05.000.030 serisi, yayılan RF bozulmalarının kontrol altında olduğu elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere  tasarlanmıştır. 05.000.030 serisinin müşterisi veya kullanıcısı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile  05.000.030 serisi arasında iletişim ekipmanının azami çıkış gücüne göre aşağıda önerilen asgari mesafeleri koruyarak  elektromanyetik girişimlerin önlenmesine yardımcı olabilir. 

 

Vericinin azami nominal çıkış  gücü  

Verici frekansına göre ayırma mesafesi (m)  150 kHz ila 80 MHz 

v P

d

 

 

1

5 . 3

 

80 MHz ila 800 MHz 

E P

d

 

 

1

5 . 3

 

800 MHz ila 2,5 GHz 

E P

d

 

 

1

7

 

0,01  0,12  0,12  0,23 

0,1  0,34  0,34  0,74 

1  1,7  1,7  2,3 

10  3,7  3,7  7,4 

100  11,7  11,7  23,3 

 

Azami çıkış gücü yukarıda belirtilmeyen vericiler için metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi d, verici frekansı  denklemiyle hesaplanabilir; burada P, verici üreticisine göre vericinin watt (W) cinsinden azami çıkış gücüdür. 

 

Not 1: 80 MHz ve 800 MHz’de üst frekans aralığının ayırma mesafesi geçerlidir. 

Not 2: Bu kılavuzlar, her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılma; yapı, nesne ve insanların neden olduğu  emilim ve yansımadan etkilenir. 

   

Ürün Garantisi: 

 

Sınırlı garantiye tabidir. 

 

Garanti, yalnızca ürünün bu talimat uyarınca idame ettirilmesi durumunda geçerlidir. Ürünün hatalı veya kötüye kullanılması  durumunda garanti geçersizdir. Bu garanti çerçevesinde münhasır sorumluluk, bizim takdirimizde olmak üzere ürün onarımı  veya değişimidir. Sarih veya zımni başka garanti yoktur. Ürün, satın alma kanıtıyla (bayi faturasının kopyası) ve gönderim bedeli  peşin ödenmiş olarak Pro‐Dex’e iade edilmelidir.  

  

Üretici olarak Pro‐Dex Inc., uygunsuz kullanım veya muamele kaynaklı, özellikle çalıştırma talimatına uyulmamasından veya  hatalı kullanım veya bakımdan kaynaklanan hiçbir doğrudan veya arızi hasar için sorumluluk kabul etmez. 

 

, ,

(13)

Önlemler:  

 Düzgün  çalışması  için  doğru  bakım,  muamele  ve idame  prosedürleri  korunmalıdır.  Kullanmadan  önce  düzgün  çalışıp  çalışmadığında bakın. Cihaz, görünür hasar veya yabancı madde belirtisi sergiliyorsa veya düzgün çalışmıyorsa derhal  kullanımı kesin. Yoğun kullanım veya aşırı hasara tabi olan cihazlar, arızalara duyarlı olabilir. 

 Vida, tam olarak oturmazsa vida insersiyonunu elle tamamlayın.  

Tornavidayı tam oturmamış vidaya tekrar angaje ETMEYİN.  

Vida girintisinin soyulmasına neden olabileceğinden vida tam oturduktan sonra ileri düğmesine ikinci kez BASMAYIN. 

 Dens kemik bölgelerinde manuel sürücü kullanımına benzer olarak MatrixPRO II Sürücüyü kullanırken vidaları kemiğe  sürmek için ek aksiyel güç gerekebilir. Tüm vidalarda olduğu gibi vidanın plağa kilitlendiği, manuel sürücüyle 

doğrulanmalıdır. 

MatrixPRO II Sürücü, sahada güvenli bir şekilde modifiye edilemez. Bu cihazda kullanıcı tarafından servis uygulanabilir  bileşen yoktur. MatrixPRO II Sürücü, onarım veya servis için Pro‐Dex’e iade edilmelidir. 

MatrixPRO  II  Sürücüyü  bu  kullanma  talimatında  belirtilen  kılavuzlar  uyarınca  temizleyin.  Cihaz,  başka  bir  yöntemle  temizlik için tasarlanmamış veya test edilmemiştir; bu tür işlemler, başarılı temizliği garanti edemez, cihaza kalıcı hasar  verebilir ve garantiyi geçersiz kılabilir. 

MatrixPRO II Sürücüyü 135 °C’yi (275 °F) aşan ortamlara maruz bırakmayın 

MatrixPRO II Sürücüde abrazif temizleyici kullanmayın 

MatrixPRO II Sürücüyü sıvılara batırmayın 

MatrixPRO II Sürücüyü ultrasonik olarak temizlemeyin 

MatrixPRO II Sürücüyü termal olarak temizlemeyin veya dezenfekte etmeyin 

 Uygun enfeksiyon kontrol kılavuzlarına uyulmaması, hasta veya kullanıcı açısından enfeksiyon tehlikesine neden olabilir 

 Bu cihazın uygun bertaraf şekli için yerel makamlara danışın   

ABD federal yasaları, bu cihazın satışını hekim tarafından veya talimatıyla gerçekleştirilecek şekilde sınırlamıştır.

 

DePuy Synthes tarafından dağıtılmaktadır: 

       

 

Synthes USA, LLC  1101 Synthes Avenue  Monument, CO 80132 ABD  Telefon: (719) 481‐5300  Sipariş için: (800) 523‐0322  Faks: (800) 769‐8437  Synthes GmbH  Eimattstrasse 3  4436 Oberdorf  İsviçre 

Telefon: +41 61 965 61 11  Faks: +41 61 965 66 00  www.depuysynthes.com   

eIFU'lar ve çeviriler için şu adrese gidin: 

www.pro‐dex.com/ifu‐matrixpro 

 

Pro‐Dex tarafından üretilmiştir   

   

Pro‐Dex, Inc.  

2361 McGaw Ave.  

Irvine, CA 92614 ABD   Telefon: (800) 562 6204   Faks: (949) 769‐3281   

                             

 

Yetkili Temsilci: 

     

Eurolink European Compliance Limited   25 Herbert Place Dublin 2 

D02 AY86 Ireland 

Telefon: +44(0)1793 784 545  Faks: +44(0)1793 784 551 

   

Referanslar

Benzer Belgeler

özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler

özellikle ahşap işlemede ek maddelerle (kromat, ahşap koruyucu malzemeler) bağlantılı çalışıldığında kanser yapıcı olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler

g) Hasarlı ek aletleri kullanmayınız. Taşlama diskleri gibi ek aletlerin her kullanımından önce çatlak ve yırtık, aşınma veya aşırı kullanım, gevşek veya kırılmış

Belirli bir hedef organ için toksik olarak sınıflandırılmaz (tek maruz kalma). Spesifik hedef organ toksisitesi (STOT) –

• Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabileceğinden, verilen güç kablosundan başka güç kablosu kullanmayın.. • Sağlanan güç kablosu bu makinede kullanıma

• Yangına veya elektrik çarpmasına neden olabileceğinden, verilen güç kablosundan başka güç kablosu kullanmayın.. • Sağlanan güç kablosu bu makinede kullanıma

Yaz Okulu Gelirleri Tezsiz Yüksek Lisans Gelirleri Tezli Yüksek Lisans Gelirleri Sosyal Tesis İşletme Gelirleri Uzaktan Öğretimden Elde Edilen Gelirler. Uzaktan Öğretim

Mamul Mal Alımları Kredisi Yurtiçi Geçici Görev Yolluğu Avansları Memurlar Maaş Avansları Sözleşmeli Personel Ücret Avansları İşçiler Ücret Avansları. Geçici