• Sonuç bulunamadı

18.Yüzyılda Almancanın etkisi yerini Fransız ve İtalyan

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "18.Yüzyılda Almancanın etkisi yerini Fransız ve İtalyan "

Copied!
7
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

18.Yüzyılda Almancanın etkisi yerini Fransız ve İtalyan

dili ve kültürlerine terk eder. Bu dönemde Fransız veya

İtalyan eğitimi almış olan Macra gençlerinin

aracılığıyla Macarcaya İtalyanca ve Fransızcadan pek

çok sözcük girer. Macarcadaki İtalyanca ve Fransızca

kökenli alıntı sözcükler bu döneme aittir.

(2)

Yine bu dönemde Slav etkisi de Macar dili üzerinde devam

eder, çünkü küçük ve orta soyluların büyük kısmı Slav kökenli

ahalinin bulunduğu topraklarda yaşar. Özellikle tarım ve

hayvancılıkla ilgili pek çok ödünç sözcük Slav dillerinden

alınmıştır. Slav dilleri içinde Sırpça-Hırvatçanın etkisi ön

plandadır. Hatta Osmanlının Macar topraklarından geri

çekilmesinin ardından Sırpça-Hırvatça aracılığıyla birçok

Osmanlıca sözcük Macarcaya geçmiştir.

(3)

18. Yüzyılda Macar dilindeki en belirgin değişikliklerden birisi

ikes-iktelen fiillerinin çekimidir. Özellikle ikli fiillerin çekim

ekleriyle kullanılmasında birçok kural bu dönemde

belirlenmiştir.

(4)

Edebiyat dilinde zoraki uygulamalara gidilmiş, ancak en önemli değişiklik fiil zaman ve kiplerinde görülmüştür.

Dereceli olarak vára, várt, vár, vala tipindeki fiil

zamanları arasındaki işlev farklılığı ortadan kalkmış,

özellikle konuşma dilinde tek geçmiş zaman kalmıştır.

(5)

Ancak bunlar arasındaki farklılık 18. yüzyılda kullanımdan

kaldırılmış, gelecek zaman eki -and, -end yerini fog yardımcı

fiiline bırakmıştır. Şart kipi ise Latincenin etkisiyle daha baskın

hale gelmiştir. Fiil sisteminde zamanların kalkmasıyla birlikte

fiil ön ekleri ortaya çıkmıştır.

(6)

Yine 18. yüzyılda edebiyat dili oluşmakla birlikte

konuşma dilinde de farklı diyalektler kendini belli

etmektedir. bu dönemde edebi Macarca dışında dört

ayrı Macar diyalekti vardır. 18. yüzyıl ortalarında

Macarca artık bilim dili olmaya da başlamıştır.

(7)

Kaynak: Bárczi G., Benkő L., Berrár J., (1967), A magyar nyelvtörténete, Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Referanslar

Benzer Belgeler

Ölüm zamanının tahmininde adli serolojiye (bir suçun aydınlatılma- sı için vücut sıvısının veya dokusunun immünolojik veya biyokimyasal yöntemlerle incelenmesi) ve adli

Şekil 5.1.de de görüldüğü gibi öğretmen adaylarının analojik ilişkilerine göre fonksiyonel analoji, sunuluş biçimine göre sözel analoji, soyutlanma düzeyine göre

lıca erkek hamamlarıy­ sa şunlardı: Fındıklı Hamamı, Kılıç Ali Paşa Ha­ mamı, Galata’da Buğuluca Hamamı, Yeşildirek Hama­.. mı, Kasımpaşa

Abdülaziz’in davetiyle İstan­ bul'a gelip (1874) bir ay kadar Osnianlı Devleti Başmiman Sarkis Balyan’ın evinde misafir ola­ rak kalan ünlü ressam Ayvazovski

Değişken kapı ve kontrol kapısı oksit tabakasıyla bağlandığında hücrenin değeri “bir” olarak algılanır..

Kış geceleri, haftada en az 3-4 gün Hanedan Odalarını ziyaret eden babam, daha ben dogma­ dan önce, Abdülhamit devrinde, İstanbul’daki^ bir tarih dersinde

Aslında bir filmi bitirince, bunun keyfi­ ni pek öyle uzun süre çıka­ ramıyorum.. Daha işe baş­ larken, bir an önce bitsin

Anma töreninde konuşan oyuncu Zihni Göktay, Ertuğrul'un eğitime ve gençlere verdiği öneme değinerek, "Önem verdiğin çocuk eğitim birimi, her yıl pırıl pırıl genç