• Sonuç bulunamadı

tr Kesme cihazı RCE. Kullanma kılavuzu

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "tr Kesme cihazı RCE. Kullanma kılavuzu"

Copied!
54
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Kesme cihazı

RCE

(2)

www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390

Orijinal Almanca kullanma kılavuzunun çevirisi

(3)

1 Önsöz ... 5

2 Giriş ... 6

2.1 Bu kullanma kılavuzu'nun gösterim aracı ... 6

2.2 Wacker Neuson partneri... 7

2.3 Açıklanan cihaz tipleri... 7

2.4 Cihazın tanımı ... 8

3 Güvenlik ... 9

3.1 Temel prensip... 9

3.2 Operatörün yeterliliği ... 12

3.3 Koruyucu donanım ... 13

3.4 Taşıma... 14

3.5 İşletme emniyeti... 14

3.6 El cihazlarının çalışması sırasında güvenlik... 16

3.7 Elektrikli cihazların çalışması sırasında güvenlik... 16

3.8 Bakım ... 18

3.9 Emniyet ve uyarı etiketi ... 19

4 Teslimat içeriği ... 20

5 Tanım ... 21

5.1 Kullanım amacı... 21

5.2 Çalışma şekli ... 21

5.3 Parçalar ve kullanma elemanları ... 22

6 Taşıma ... 25

7 İşletme ... 26

7.1 Devreye almadan önce... 26

7.2 Cihazın ayarlanması... 27

7.3 Devreye alınması... 28

7.4 Devre dışı bırakılması... 30

8 Bakım ... 31

8.1 Bakım planı... 32

8.2 Bakım çalışmaları ... 32

8.2.1 Görsel olarak hasar kontrolü ... 33

8.2.2 Bıçağın değiştirilmesi... 34

8.2.3 Hidrolik yağ seviyesinin kontrol edilmesi ... 36

8.2.4 Hidrolik yağının değiştirilmesi ... 38

(4)

9 Arıza giderme ... 41

10 Atık bertarafı ... 42

10.1 Cihazın bertaraf edilmesi... 42

11 Aksesuar ... 43

12 Teknik bilgiler ... 44

12.1 RCE-16/20/25 - 230 ... 44

12.2 RCE-16/20/25 - 115 ... 45

12.3 RCE-16/20/25 - 120 ... 46

12.4 Uzatma kablosu... 47

13 Sözlük ... 49

AB - Uygunluk beyanı ... 51

(5)

1 Önsöz

Bu kullanma kılavuzunda Wacker Neuson ürünü cihazınızın güvenli bir şekilde kullanımı ve bakımı için gerekli bilgiler bulunmaktadır. Kendi güvenliğiniz ve yaralanmalara karşı bir korunma gereği olarak emniyet uyarılarını dikkatle okuyup, anlayın ve bu uyarılara daima uyun.

Bu kullanma kılavuzu kapsamlı bakım ve onarım çalışmaları için kullanılamaz.

Bu çalışmalar Wacker Neuson servisi ya da sertifikalı teknisyenler tarafından yapılmalıdır.

Bu cihaz üretilirken kullanıcılarının emniyeti konusuna çok önem verilmiştir.

Yanlış kullanımı ya da bakımı tehlike oluşturabilir. Wacker Neuson ürünü cihazınızı kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre kullanın ve bakın. Bu durumda cihazınız arızasız olarak ve uzun bir süre kullanılabilir.

Hasarlı cihaz parçaları derhal değiştirilmelidir!

İşletme ve bakım ile ilgili sorularınız için lütfen ilgili Wacker Neuson partnerinize başvurunuz.

Tüm hakları, özellikle kopyalama ve dağıtma hakkı saklıdır.

Copyright 2009 Wacker Neuson SE

Bu kullanma kılavuzu sadece – bölümler halinde dahi – Wacker Neuson'den önceden yazılı olarak izin alınıp basılabilir, çoğaltılabilir, işlenebilir,

kopyalanabilir veya dağıtılabilir.

Wacker Neuson tarafından izin verilmeyen her türlü çoğaltma, dağıtma veya her türlü veri medyalarına depolama geçerli telif hakkı yasalarına karşıdır ve yasal işlem uygulanır.

Cihazlarımızın teknik olarak geliştirilmesi veya güvenlik derecesini yükseltmek için, önceden haber vermeden de, her türlü teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.

(6)

2 Giriş

2.1 Bu kullanma kılavuzu'nun gösterim aracı

Uyarı sembolleri

Bu kullanma kılavuzunda kullanılan emniyet uyarıları kategorileri:

TEHLİKE, İKAZ, TEDBİR, DİKKAT.

Kullanıcının ölümüne veya yaralanmasına neden olabilecek tehlikelerin, maddi hasarların oluşmasını veya bakım çalışmalarının teknik usullere aykırı şekilde yapılmasını önlemek için bu emniyet uyarılarına uyulacaktır.

Uyarılar

Uyarı: Burada tamamlayıcı bilgiler alabilirsiniz.

TEHLİKE

Bu uyarı notu ölüme veya ağır yaralanmalara sebep olacak yakın tehlikelere işaret eder.

f Belirtilen önlemlerle tehlikeyi önleyebilirsiniz.

İKAZ

Bu uyarı notu ölüme ya da ağır yaralanmalara sebep olabilecek muhtemel tehlikelere işaret eder.

f Belirtilen önlemlerle tehlikeyi önleyebilirsiniz.

TEDBİR

Bu uyarı notu hafif yaralanmalara ya da ölüme sebep olabilecek muhtemel tehlikelere işaret eder.

f Belirtilen önlemlerle tehlikeyi önleyebilirsiniz.

DİKKAT

Bu uyarı notu maddi hasarlara sebep olabilecek muhtemel tehlikelere işaret eder.

f Belirtilen önlemlerle tehlikeyi önleyebilirsiniz.

(7)

İş talimatı

f Bu sembol sizden bir iş yapmanızı ister.

1. Numaralandırılmış kullanım talimatları sizden belirtilen sırada bir iş yapmanızı ister.

„ Bu sembol, listeleme amacıyla kullanılır.

2.2 Wacker Neuson partneri

Wacker Neuson partneriniz, ülkeye bağlı olarak Wacker Neuson servisi, Wacker Neuson kardeş kuruluşu ya da Wacker Neuson satıcısıdır.

Adresleri İnternet'te www.wackerneuson.com adresinde bulabilirsiniz.

Üreticinin adresini bu kullanma kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.

2.3 Açıklanan cihaz tipleri

Bu kullanma kılavuzu bir ürün serisine ait çeşitli cihaz tipleri için geçerlidir. Bu nedenle bazı şekiller cihazınızın dış görünümünden az miktarda farklı olabilir.

Ayrıca, cihazınızın parçası olmayan bileşenler açıklanmış olabilir.

Açıklanan cihaz tipleri ile ilgili ayrıntıları Teknik bilgiler bölümünde bulabilirsiniz.

(8)

2.4 Cihazın tanımı

Tip etiketindeki bilgiler

Tip etiketi, cihazınızı açık bir şekilde tanımlayan bilgileri içerir. Bu bilgiler, yedek parça sipariş edilirken ve teknik konulara ilişkin bilgi alınmak istendiğinde belirtilmesi gereken bilgilerdir.

f Cihazınıza ait bilgileri aşağıdaki tabloya not ediniz:

Poz. Tanım Cihazınızdaki bilgiler

1 Grup ve Tip 2 Üretim Yılı 3 Makine No.

4 Versiyon No.

5 Parça No.

(9)

3 Güvenlik

3.1 Temel prensip

Teknik seviye

Bu cihaz tekniğin en son durumuna ve kabul edilmiş emniyet tekniği kurallarına göre üretilmiştir. Buna rağmen, yanlış kullanılması durumunda kullanan ya da üçüncü kişiler için tehlike oluşturabilir veya cihaz ve diğer değerli mallara zarar verebilir.

Amacına uygun kullanım

Bu cihaz sadece taze betonun sıkıştırılması için kullanılmalıdır. Vibratör gövdesi taze betona daldırılmalıdır.

Vibratör gövdesi asit ya da eriyik içeren sıvılara batırılmamalıdır.

Vibratör gövdesi uzuvlara temas etmemeli veya uzuvların içine sokulmamalıdır.

Motor, spiral hortum ve vibratör gövdesi yalnız izin verilen kombinasyonda birbiriyle kombine edilebilir.

Motor yalnız izin verilen Wacker Neuson vibratör gövdeleri ve spiral hortumlarıyla çalıştırılabilir.

Cihaz aşağıdaki amaçlar için kullanılmamalıdır:

„ Motora izin verilmeyen bileşenlerin bağlanması.

„ Spiral hortum veya vibratör gövdesi olmadan motorun çalıştırılması.

Amacına uygun kullanıma, bu kullanma kılavuzundaki tüm uyarılarla öngörülen koruma ve bakım talimatlarına uyulması da dahildir.

Bunların dışındaki diğer tüm kullanımlar amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Böyle durumlarda oluşabilecek zararlardan ve zarar tazmininden üretici sorumlu değildir. Sorumluluk sadece tamamen kullanıcıya aittir.

(10)

Yapısal değişimler

Üreticide yazılı izin alınmadan kesinlikle yapısal değişiklik yapılmamalıdır.

Bunun sonucunda güvenliğiniz ve başka kişilerin güvenliği tehlikeye girer! Ayrıca üretici garantisi ve sorumluluğu geçersiz olur.

Özellikle aşağıdaki durumlarda yapısal bir değişiklik olur:

„ Cihazın açılması ve Wacker Neuson'e ait parçaların sürekli olarak çıkartılması.

„ Wacker Neuson'e ait olmayan parçaların veya orijinal parçalarla aynı yağı türünde ve kalitede olmayan yeni parçaların takılması.

„ Wacker Neuson'e ait olmayan aksesuarların takılması.

Wacker Neuson'e ait olan yedek parçaları hiç şüphelenmeden takabilirsiniz.

Cihazınız için Wacker Neuson teslimat programında bulunan aksesuarları hiç şüphelenmeden takabilirsiniz. Bu amaçla, bu kullanma kılavuzundaki montaj talimatlarına dikkat edin.

Örn. levhalar yerleştirmek için gövdeye delik delmeyin. Gövdeye su girebilir ve cihaza zarar verebilir.

Çalıştırma koşulları

Cihazın kusursuz ve emniyetli bir şekilde çalışabilmesi koşulları:

„ Kurallara uygun nakliye, depolama, yerleştirme.

„ İtinalı bir kullanım.

„ Özenli koruma ve bakım.

İşletme

Bu cihaz sadece emniyetli ve teknik olarak kusursuz bir durumda ise çalıştırılmalıdır.

Cihazı emniyet ve tehlikelerin bilincinde olarak ve tüm emniyet donanımları ile birlikte kullanın. Emniyet donanımlarında değişiklik yapmayın ve bu donanımları devre dışı bırakmayın.

Çalışmaya başlamada önce kullanma elemanları ve güvenlik donanımlarının etkin olup olmadığını kontrol edin.

Cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırmayın.

Denetim

Çalışmakta olan cihazı kesinlikle denetimsiz bırakmayın!

(11)

Bakım

Cihazın kusursuz ve daimi olarak işletmeye hazır olması için düzenli bakım çalışmalarının yapılması gerekir. Bakımın ihmal edilmesi cihazın emniyetini azaltır.

„ Öngörülen bakım aralıklarına mutlaka uyulmalıdır.

„ Bakımı ve onarımı gerekli olan cihaz kullanmamalıdır.

Arızalar

Fonksiyon arızalarında cihaz derhal kapatılmalı ve emniyete alınmalıdır.

Emniyet tehlikesi olan arızalar derhal giderilmelidir!

Hasarlı ya da arızalı yapı parçalarının derhal değiştirilmesini sağlayın!

Ayrıntılı bilgileri Arıza giderme bölümünden alabilirsiniz.

Yedek parçalar, aksesuarlar

Sadece Wacker Neuson yedek parçalarını veya tip ve kalite bakımından orijinal parçalara eşdeğer parçaları kullanın.

Sadece Wacker Neuson aksesuarlarını kullanın.

Buna uyulmaması sonucu her türlü garanti hakkı kaybolur.

Sorumluluk reddi

Wacker Neuson aşağıdaki durumlarda her türlü şahsi ve mal zararlarını kabul etmez:

„ Yapısal değişimler.

„ Amacına uygun olmayan kullanım.

„ Bu kullanma kılavuzunun dikkate alınmaması.

„ Yanlış kullanım.

„ Wacker Neuson'e ait olmayan parçaların veya orijinal parçalarla aynı tipte ve kalitede olmayan yedek parçaların kullanılması.

„ Wacker Neuson'e ait olmayan aksesuarların kullanılması.

Kullanma kılavuzu

Kullanma kılavuzu cihazda ya da cihazın kullanıldığı yerde daima hazır bulundurulmalıdır.

Kullanma kılavuzunu kaybederseniz ya da bir nüshasına ihtiyacınız olursa, lütfen Wacker Neuson partnerinize başvurun ya da kullanma kılavuzunu internetten indirin (www.wackerneuson.com).

Bu kullanma kılavuzunu diğer personele ve cihazın yeni sahibine veriniz.

(12)

Ülkelere özgü yönetmelikler

Kaza önleme ve çevre sağlığı ile ilgili tehlikeli maddelerin kullanılması, kişisel koruyucu donanım giyilmesi gibi ülkelere özgü yönetmelikler, normlar ve talimatlar da dikkate alınmalıdır.

İşletme ve resmi kuruluşlara ait ve ulusal ya da diğer genel kabul görmüş talimatları kullanma kılavuzuna ekleyin.

Kullanma elemanları

Cihazın kullanma elemanlarını daima kuru, temiz ve yağsız olarak muhafaza edin.

Açma/kapama anahtarı, gaz kolu gibi kullanma elemanları izinsiz olarak durdurulmamalı, kullanılmamalı veya değiştirilmemelidir.

Hasar kontrolü

En azından her vardiya sonunda kapalı cihazda gözle hasar ve hata kontrolü yapın.

Hasar ya da hata olduğu tespit edilen cihazı kullanmayın.

Hasarların ve hataların derhal giderilmesini sağlayın.

3.2 Operatörün yeterliliği

Kullanıcının yeterliliği

Cihazı sadece ilgili konuda eğitim almış elemanlar çalıştırıp kullanabilir. Ayrıca aşağıdaki koşulların da yerine getirilmesi gerekir:

„ Bedenen ve fikren gelişmiş olmalıdır.

„ Bu cihazı kendi başına kullanmayı öğrenmiş olmalıdır.

„ Cihazın amacına uygun şekilde kullanılması hakkında eğitim almış olmalıdır.

„ Gerekli emniyet donanımlarını tanımalıdır.

„ Cihazları ve sistemleri emniyet tekniği standartlarına göre kendi başına devreye almaya yetkili olmalıdır.

„ Bu kişiler şirket veya işletici tarafından bu cihazla kendi başına çalışmak için görevlendirilmiş olmalıdır.

Hatalı kullanım

Hatalı ve izinsiz kullanım ile cihazın eğitim almamış kişiler tarafından

kullanılması sonucu kullanan kişinin veya üçüncü kişilerin sağlığı ve cihaz ile diğer değerli mallarda hasar oluşabilir.

İşletmecinin yükümlülükleri

İşletmeci, operatörün kullanma kılavuzuna ulaşabilmesini sağlamalı ve operatörün kullanma kılavuzunu okuduğu ve anladığından emin olmalıdır.

(13)

Çalışma önerileri

Lütfen aşağıdaki önerilere uyun:

„ Sadece bedensel olarak iyi durumdaysanız çalışın.

„ Özellikle çalışma süresinin sonunda konsantre bir şekilde çalışın.

„ Yorgunsanız cihazla çalışmayın.

„ Tüm çalışmaları sakin, tedbirli ve dikkatli bir şekilde yapın.

„ Alkol, uyuşturucu ya da ilaç etkisi altındayken kesinlikle çalışmayın. Görme yeteneğiniz, reaksiyon yeteneğiniz ve muhakeme gücünüz olumsuz yönde etkilenebilir.

„ Üçüncü şahıslar zarar görmeyecek şekilde çalışın.

„ Tehlike bölgesinde hiçbir insan veya hayvan bulunmadığından emin olun.

3.3 Koruyucu donanım

İş elbisesi

Giysiler ne çok bol ve ne de çalışmayı önleyecek kadar dar olmamalıdır.

Açık saçlı, bol elbise giymiş ya da yüzük de dahil takı takan kişiler genel olarak şantiyelerde bu cihazı kullanamaz. Hareket eden cihaz parçalarına takılma ve içeri çekilme sonucu yaralanma tehlikesi vardır.

Yalnızca zor tutuşan iş elbiseleri giyin.

Bireysel koruyucu donanım

Yaralanmaları ve sağlık tehlikelerini önlemek için bireysel koruyucu donanım kullanınız:

„ Koruyucu ayakkabılar.

„ Dayanıklı malzemeden iş eldivenleri.

„ Dayanıklı malzemeden iş elbisesi.

„ Koruyucu kask.

„ Kulaklık.

Kulaklık

Bu cihaz ile ülkeye özgü ses şiddeti seviyesi (kişisel değerlendirme seviyesi) aşılabilir. Bu nedenle, duruma bağlı olarak bir koruyucu kulaklık kullanmalısınız.

Doğru değeri Teknik bilgiler bölümünden alabilirsiniz.

Çığlık, sinyal sesi gibi anormal sesleri çok sınırlı duyabileceğiniz için, özellikle dikkatli ve tedbirli olarak kulaklıkla çalışın.

Wacker Neuson, her zaman kulaklık kullanılmasını önermektedir.

(14)

3.4 Taşıma

Cihazın kapatılması

Taşımadan önce cihazı kapatın ve fişi prizden çekin. Motoru soğutun.

Cihazın taşınması

Cihazı, taşıma aracı üzerinde devrilme, düşme ve kaymaya karşı emniyete alın.

Cihazı kaldırın

Düşen cihaz ciddi yaralanma tehlikesi doğurur.

Cihazın kaldırma ve bağlama noktaları yok.

Cihazı, örneğin kapalı bir konteynır içinde, devrilmeye, düşmeye veya kaymaya karşı emniyete alın.

Tekrar devreye alma

Tekrar devreye almadan önce, taşıma amacıyla sökülen cihazları, cihaz parçalarını, aksesuarları veya uçları takın ve sabitleyin.

Sadece kullanma kılavuzuna göre hareket edin.

3.5 İşletme emniyeti

Patlama tehlikesi bulunan ortam

Cihazı patlama tehlikesi olan ortamlarda çalıştırmayın.

Çalışma yeri

Çalışmaya başlamadan önce çalışma yeri hakkında bilgi edinin. Örn. aşağıdaki noktalar buna dahildir:

„ Çalışma ve trafik bölgesindeki engeller.

„ Zeminin taşıma kapasitesi.

„ Şantiyenin özellikle trafiğe açık bölgesinde gerekli emniyetin alınması.

„ Duvarlar ve cephelerin gerekli emniyeti.

„ Kazalarda yardım olanağı.

Cihazın devreye alınması

Cihazdaki ve kullanma kılavuzu içinde belirtilen emniyet ve uyarı noktalarına dikkat edin.

Bakım ya da onarım gerektiren bir cihazı kesinlikle çalıştırmayın.

Cihazı kullanma kılavuzuna göre çalıştırın.

(15)

Durma güvenliği

Cihazla çalışırken cihazın her zaman güvenli şekilde durmasına dikkat edin. Bu, özellikle iskele, merdiven, düze olmayan veya kaygan zeminler gibi yerlerdeki çalışmalar için geçerlidir.

Isınmış parçalara dikkat edin

Yüksek ısılı vibratör gövdesine çalışırken veya durdurduktan hemen sonra dokunmayın. Vibratör gövdesinin ısısı çok yüksek olabilir ve yanıklara yol açabilir.

Hareketli parçalara dikkat edin

Elleriniz, ayaklarınız ve bol giysileri hareketli ya da dönen cihaz parçalarından uzak tutun. İçeri çekme veya ezilme sonucu ağır yaralanma tehlikesi.

Cihazın bileşenlerini bir yere çıkmak için veya sekman olarak kullanmayın

Cihazın koruyucu hortumunu, bağlantı kablosunu veya diğer bileşenlerini bir yere çıkmak için veya sekman olarak kullanmayın.

Spiral hortumun korunması

Spiral hortumu aşırı derecede bükmeyin veya eğmeyin.

Spiral hortumu keskin kenarlarından çekmeyin.

Spiral hortum donatıda sıkışmışsa, motoru kapatın ve spiral hortumu motordan sökün. Ardından, sıkışmış spiral hortumu dikkatli bir şekilde ileri geri hareket ettirerek çıkartın.

Cihazın kapatılması

Aşağıdaki durumlarda cihazı kapatın ve fişi prizden çekin:

„ Molalardan önce.

„ Cihazı kullanmadığınız zamanlarda.

Cihazı yere koymadan önce cihazın tam olarak durmasını bekleyin.

Cihazı devrilmeyecek, düşmeyecek ya da kaymayacak şekilde bir yere koyun veya yatırın.

Depolama

Cihazı devrilmeyecek, düşmeyecek ya da kaymayacak şekilde, güvenliğine dikkat ederek bir yere koyun veya yatırın.

Depolama yeri

Çalışmadan sonra cihazı soğutun ve ardından çocukların ulaşamayacağı kapalı, temiz, donmaya karşı korumalı ve kuru bir yerde depolayın.

(16)

Vibrasyonun olumsuz etkileri

Elle kumanda edilen cihazların uzun süreli kullanımında vibrasyonun neden olduğu uzun süreli zararlar tamamen engellenemez.

Vibrasyonun olumsuz etkilerini mümkün olduğunca azaltmak için ilgili yasal hükümlere ve yönergelere uyun.

Cihazdaki vibrasyonun olumsuz etkilerine ilişkin bilgileri Teknik bilgiler bölümünde bulabilirsiniz.

3.6 El cihazlarının çalışması sırasında güvenlik

El cihazının düzgün şekilde yere konulması

Cihazı sakin bir şekilde yere koyun. Cihazı yere atmayın ya da yüksekten yere bırakmayın. Yere bırakma sırasında cihaz başka kişileri yaralayabilir ya da cihazın kendisi zarar görebilir.

El cihazlarıyla güvenli çalışma

Çalışırken cihazı yalnızca bunun için öngörülmüş tutma kolundan tutun.

3.7 Elektrikli cihazların çalışması sırasında güvenlik

Elektrikli cihazlar için özel yönetmelikler

Cihazınızın teslimat kapsamında bulunan Genel emniyet uyarıları broşüründeki emniyet uyarılarına dikkat edin.

Elektrikli sistemler ve cihazlarla ilişkili olarak kaza önlemeye yönelik ülkeye özel yönetmelikler, normlar ve direktiflere dikkat edin.

İKAZ Tüm emniyet uyarıları ve talimatları okuyun. Emniyet uyarıları ve talimatlara uymanın ihmal edilmesi durumunda elektrik çarpması, yangın ve/

veya ağır yaralanmalar oluşabilir.

Tüm emniyet uyarıları ve talimatları gelecekte okumak için saklayın.

(17)

I. koruma sınıfına dahil elektrikli cihazların elektrik beslemesi

Uyarı: Nominal gerilimi cihazınızın tip etiketinden öğrenebilirsiniz.

Cihazı, uygun aşırı akım sigortasına sahip 15 A/16 A koruma kontaklı bir prize bağlamalısınız.

Aşağıdaki kaçak akım FI koruma şalterlerinden biri gereklidir:

„ Standart kaçak akım koruma şalteri (darbe akımına duyarlı; Tip A).

„ Tüm akımlara duyarlı kaçak akım koruma şalteri (Tip B).

Sadece tüm cihaz parçaları teknik olarak kusursuz durumdaysa cihazı elektrik beslemelerine bağlamalısınız. Aşağıdaki bileşenlere özellikle dikkat edin:

„ Fiş.

„ Boydan boya bağlantı kablosu.

„ Mevcutsa, açma-kapama anahtarının şalter kutusu membranı.

„ Prizler.

Cihazı sadece topraklama iletkeni bağlantısı (PE) devredeyken elektrik beslemelerine bağlamalısınız.

Sabit ya da mobil akım üreticilere bağlantı sırasında aşağıdaki güvenlik donanımlarından en az biri mevcut olmalıdır:

„ FI koruma şalteri.

„ ISO koruyucu.

„ IT şebekesi.

Cihazınızı bir şantiye akım dağıtıcısına bağlarsanız, bu dağıtıcı topraklanmış olmalıdır.

Uyarı: İlgili ulusal güvenlik yönetmeliklerine uyun!

(18)

Uzatma kablosu

Cihazı sadece uzatma kabloları hasarsız ve kontrol edilmiş durumdayken çalıştırmalısınız!

Sadece topraklama iletkenli ve fiş ile bağlantıya doğru topraklama iletkeni bağlantısına sahip uzatma kabloları kullanmalısınız (sadece koruma sınıfı I olan cihazlar, bkz. Teknik bilgiler bölümü).

Sadece şantiye kullanımına uygun kontrol edilmiş uzatma kabloları

kullanmalısınız: Orta kauçuk hortum hattı H05RN-F ya da daha iyisi – Wacker Neuson, H07RN-F'yi, SOW tip kabloyu ya da ülkeye özel eş değerde bir modeli önerir.

Hasarlı (örn. kaplamada yırtıklar) ya da gevşek fişler ve bağlantıları bulunan uzatma kablolarını hemen değiştirmelisiniz.

Kablo makaraları ve çoklu prizler de uzatma kablosuyla aynı özelliklere sahip olmalıdır.

Uzatma kablolarını, çoklu prizleri, kablo makaralarını ve bağlantı kaplinlerini yağmur, kar ve diğer nemli ortamlardan koruyun.

Kablo makarasının sargısını tam olarak çözün

Kablo makarasının sargısının çözülmemesi halinde yangın tehlikesi mevcuttur.

Çalıştırmadan önce kablo makarasının sargısını tam olarak çözün.

Bağlantı kablosunun korunması

Bağlantı kablosunu cihazı çekmek ya da kaldırmak için kullanmayın.

Bağlantı kablosunun fişini kablodan tutarak prizden çekmeyin.

Bağlantı kablosunu ısı, yağ ve keskin kenarlardan koruyun.

Hasarlar olması ya da fişlerin gevşemesi durumunda, bağlantı kablosunu hemen Wacker Neuson partnerinize değiştirtmelisiniz.

3.8 Bakım

Bakım çalışmaları

Koruma ve bakım çalışmaları sadece bu kullanma kılavuzunda açıklandığı şekilde yapılmalıdır. Güvenlik tehlikelerini önlemek için, örn. bağlantı kablosunun değiştirilmesi gibi diğer tüm çalışmalar Wacker Neuson partneri tarafından üstlenilmelidir.

Ayrıntılı bilgileri Bakım bölümünden alabilirsiniz.

Elektrik beslemesinden ayırma

Koruma ve bakım çalışmalarından önce, cihazı elektrik beslemesinden ayırmak için fişi prizden çekmelisiniz.

(19)

Temizlik

Cihazı daima temiz tutunuz ve her kullanımdan sonra temizleyiniz.

Temizlemek için yakıt ya da solvent kullanmayın. Patlama tehlikesi!

Yüksek basınçlı temizleyici kullanmayın. İçine giren su cihaza zarar verebilir.

Elektrikli cihazlarda elektrik çarpması nedeniyle ciddi yaralanma tehlikesi vardır.

3.9 Emniyet ve uyarı etiketi

Cihazınızın üzerinde, önemli uyarılar ve emniyet talimatları içeren etiketler mevcuttur.

„ Bu etiketler daima okunabilir durumda olmalıdır.

„ Okunamayan ya da yerinde olmayan etiketleri değiştirin.

Etiketin parça numarasını yedek parça kataloğunda bulabilirsiniz.

2

Poz. Etiket Tanım

1 İKAZ

Yaralanma riskini azaltmak için kullanma kılavuzunu okuyun.

Kulaklık takın.

Kullanım konumunu koruyun.

(20)

4 Teslimat içeriği

Cihaz montajı tamamlanmış olarak teslim edilir.

Teslimat içeriğine dahil olanlar:

Teslimat kapsamında sadece bir kesme cihazı bulunmaktadır.

Poz. Tanım

1 Taşıma çantası 2 Kesme cihazı 3 Allen anahtarı 4 mm

Kullanma kılavuzu (şekiller bulunmaz)

Yedek parça katalogu (şekiller bulunmaz)

Genel emniyet uyarıları (şekiller bulunmaz)

(21)

5 Tanım

5.1 Kullanım amacı

Cihazı sadece amacına uygun işlerde kullanın, bkz. Güvenlik, Amacına uygun kullanım bölümü.

5.2 Çalışma şekli

Prensip

Bir elektrik motoru, bir hidrolik pompa üzerinden bir pistonu baskı çubuğuyla birlikte öne hareket ettirir.

İleri hareketin sonunda bir valf açılır ve basıncı boşaltır. Bir yay, pistonu çıkış konumuna geri bastırır.

Kesme işlemi sırasında baskı çubuğu hareketli bir bıçağı kesme kafasındaki sabit bir bıçağa doğru hareket ettirir.

(22)

5.3 Parçalar ve kullanma elemanları

Açma-kapama anahtarı Cihazın çalıştırılması

Açma-kapama anahtarı ile cihazı açın. Açma-kapama anahtarına bastığınız sürece, cihaz, kesme işleminde çalışır.

Cihazın kapatılması

Açma-kapama anahtarını bırakırsanız motor durur. Hareketli bıçak o anki pozisyonda kalır.

Poz. Tanım

1 Açma-kapama anahtarı 2 Yağ doldurma kapağı 3 Basınç boşaltma vidası 4 Durdurma vidası 5 Kesme kafası

Koruyucu kapak (şekiller bulunmaz)

(23)

Durdurmadan sonra kesme hareketinin devam ettirilmesi

Burdurmadan sonra açma-kapama anahtarına tekrar basarsanız, bıçak hareketini devam ettirir.

Yağ doldurma kapağı

Yağ doldurma kapağı, hidrolik yağı deposunun doldurulması ve boşaltılması için kullanılır.

Sızdırmazlık halkalı bir vidalı kapak, yağ doldurma kapağının deliğini kapatır.

Basınç boşaltma vidası

Basınç boşaltma vidası, açma-kapama anahtarına basmadan bıçağın geri hareket ettirilmesine olanak sağlar.

Basınç boşaltma vidası gevşetilmişse, cihaz kesmez. Açma-kapama anahtarına basmanız durumunda da bıçak çıkış konumunda kalır.

Kesme kafası

Kesme kafasına bir sabit ve bir hareketli bıçak takılmıştır. İş parçası, biçme yoluyla kesilir.

Durdurma vidası

Kesme işleminden önce durdurma vidasını iş parçasının çapına ayarlamalısınız.

Durdurma vidasını doğru şekilde ayarlamışsanız, cihaz, kenarları çarpmadan iş parçasını dik açıda keser.

(24)

Koruyucu kapak

Bazı cihaz modellerinde kesme kafasına bir koruyucu kapak takılmıştır.

Yaralanmaları önlemek için, her kesme işleminden önce koruyucu kapağı kapatın.

Poz. Tanım

1 Koruyucu kapak

(25)

6 Taşıma

Cihazın taşınması

Cihaz, birlikte teslim edilen taşıma çantası ile taşınır.

1. Fişi prizden çıkartın.

2. Koruyucu kapağı kapatın (sadece bazı cihaz modellerinde mevcuttur).

3. Cihazı taşıma çantasına koyun.

4. Bağlantı kablosunu sarın ve taşıma çantasına yerleştirin.

5. Allen anahtarı taşıma çantasına istifleyin.

6. Taşıma çantasını kapatın.

7. Taşıma çantasını uygun bir taşıma aracının içine ya da üstüne yerleştirin.

8. Taşıma çantasını devrilmeye, düşmeye veya kaymaya karşı emniyete alın.

İKAZ

Yanlış kullanım sonucu yaralanma ya da ağır hasarlar oluşabilir.

f Bu kullanma kılavuzunda verilen tüm emniyet uyarılarını okuyun ve yerine getirin, bkz. Emniyet uyarıları bölümü.

(26)

7 İşletme

7.1 Devreye almadan önce

Ambalajından çıkarttıktan sonra cihaz çalışmaya hazırdır.

Fiş

Fabrikada ülkeye özel bir fiş takılmıştır.

Kontrollerin yapılması

f Elektrik şebekesi ya da şantiye dağıtıcısının doğru çalışma gerilimine sahip olup olmadığını kontrol edin (bkz. cihazın tip etiketi ya da Teknik bilgiler bölümü).

f Elektrik şebekesi ya da şantiye dağıtıcısının geçerli ulusal normlar ve yönetmeliklere göre sigortalanmış olup olmadığını kontrol edin.

İKAZ

Yanlış kullanım sonucu yaralanma ya da ağır hasarlar oluşabilir.

f Bu kullanma kılavuzunda verilen tüm emniyet uyarılarını okuyun ve yerine getirin, bkz. Emniyet uyarıları bölümü.

İKAZ

Hareketli bıçak.

Vücut parçaları kesilip ayrılabilir.

f Motor çalışırken kesme kafasına dokunmayın.

f Koruyucu kapağı kapatın (mevcutsa).

(27)

7.2 Cihazın ayarlanması

Durdurma vidasının ayarlanması

1. Hareketli bıçağı komple çıkış konumuna geri götürün. Bu amaçla açma- kapama anahtarına basın.

2. Karşı somunu gevşetin.

3. Koruyucu kapağı açın (sadece bazı cihaz modellerinde mevcuttur).

4. İş parçasını sabit bıçağa dayayın.

5. Durdurma vidasını, iş parçası cihazın eksenine dik açıda duracak şekilde ayarlayın.

6. Karşı somunu vidalayın.

İKAZ

Cihaz çalışmaya başlayabilir.

Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan cihaz nedeniyle yaralanma tehlikesi.

f Cihazdaki tüm çalışmalardan önce fişi prizden çekin.

Poz. Tanım

1 Hareketli bıçak 2 Karşı somun 3 Durdurma vidası 4 Sabit bıçak 5 İş parçası

Koruyucu kapak (şekiller bulunmaz)

(28)

7.3 Devreye alınması

Cihazın elektrik beslemesine bağlanması

1. Gerekirse, izin verilen uzatma kablosunu cihaza bağlayın.

Uyarı: Uzatma kablolarının izin verilen uzunlukları ve kablo kesitlerini Teknik bilgiler bölümünden alabilirsiniz.

2. Fişi prize takın.

DİKKAT Aşınmış bıçak.

Cihazın zamanından önce aşınması.

f Çalışmaya başlamadan önce, görsel kontrolle bıçakların keskinliğini kontrol edin.

f Aşınmış bıçakları değiştirin.

DİKKAT

Elektrik gerilimi.

Yanlış gerilim cihazda hasarlara neden olabilir.

f Akım kaynağının geriliminin cihazın bilgileriyle aynı olup olmadığını kontrol edin (bkz. Teknik bilgiler bölümü).

TEDBİR

Elektrik gerilimi.

Kısa devre nedeniyle tehlike.

f Bağlantı kablosuna hasar kontrolü yapın.

(29)

Kesme

Uyarı: Cihazı 5 °C'nin altındaki ortam sıcaklıklarında kullanırsanız, çalışmaya başlamadan önce kesme yapmadan cihazı yaklaşık 1 dakika ısıtın.

1. Basınç boşaltma vidasının tamamen vidalanmış olduğundan emin olun.

2. Koruyucu kapağı açın (sadece bazı cihaz modellerinde mevcuttur).

3. İş parçasını kesme kafasına sokun.

4. Koruyucu kapağı kapatın.

5. Açma-kapama anhtarına basın ve şalteri basılı tutun.

İKAZ

Kontrolsüz yönlendirilen cihaz nedeniyle yaralanma.

Vücut parçaları kesilip ayrılabilir.

f Cihaz iş parçasına kılavuzlandığında, cihazı her zaman iki elinizle tutun ve ayaklarınız üzerinde sağlam bir şekilde durun.

f Cihaz sağlam olmayan bir zeminde durursa, cihazı bir elinizle tutma kolundan tutun ve diğer elinizle iş parçasını tutun.

DİKKAT Yanlış oturtma.

Bıçakların zamanından önce aşınması.

f Durdurma vidasının iş parçası çapına ayarlanmış olduğundan emin olun.

f Kesme kafası ve iş parçasının birbirlerine dik açıda durduğundan emin olun.

Poz. Tanım 1 İş parçası 2 Kesme kafası 3 Koruyucu kapak

(30)

6. Bıçak tekrar çıkış konumunda durursa, açma-kapama anahtarını bırakın.

7.4 Devre dışı bırakılması

Cihazın kapatılması

1. Açma-kapama anahtarını bırakın.

2. Fişi prizden çıkartın.

Cihazın temizlenmesi

1. Kesme kafasındaki kesme artıklarını uygun yardımcı maddelerle temizleyin.

2. Gövdeyi nemli ve temiz bir bezle silin.

TEDBİR

Elektrik gerilimi.

Elektrik çarpması nedeniyle tehlike.

f Temizlik sırasında cihaza sur girmemesini sağlayın. Cihazı örn. akar su altında ya da yüksek basınçlı temizleyici ile temizlemeyin.

(31)

8 Bakım

İKAZ

Yanlış kullanım sonucu yaralanma ya da ağır hasarlar oluşabilir.

f Bu kullanma kılavuzunda verilen tüm emniyet uyarılarını okuyun ve yerine getirin, bkz. Emniyet uyarıları bölümü.

İKAZ

Elektrik gerilimi.

Elektrik çarpması sonucu yaralanma.

f Cihazdaki tüm çalışmalardan önce fişi prizden çekin.

(32)

8.1 Bakım planı

8.2 Bakım çalışmaları

Atölyedeki çalışma

Bakım çalışmalarını bir atölyede ve bir iş tezgahında yapın. Bu, aşağıdaki avantajları getirir:

„ Cihazın şantiyedeki kire karşı korunması.

„ Düz ve temiz bir çalışma alanı çalışmayı kolaylaştırır.

„ Küçük parçalar daha kolay incelenir ve kolayca kaybolmaz.

Yapılacak çalışma Her gün çalıştırmadan önce

İhtiyaç anında

Her 2 yılda bir

Bağlantı kablosunun kusursuz durumda olup olmadığını kontrol edin – arıza durumunda baglantı kablosunu değiştirtin.*

* Bu servis işlerini Wacker Neuson partnerinize yaptırın.

„

Tüm yapı parçalarında görsel

olarak hasar kontrolü. „

Bıçaklara açınma kontrolü yapın – ihtiyaç anında bıçakları değiştirin.

„

Cihazdaki vidalara sıkı oturma kontrolü yapın – ihtiyaç anında sıkın.

„

Güç kaybı olması durumunda veya hidrolik yağı dışarı çıkarsa hidrolik yağ seviyesini kontrol edin – ihtiyaç anında hidrolik yağı ekleyin.

„

Hidrolik yagını değiştirin. „

(33)

8.2.1 Görsel olarak hasar kontrolü Cihazın kontrol edilmesi

f Tüm cihaz parçalarına hasar ve çatlak kontrolü yapın.

İKAZ

Bir cihaz parçasında veya bağlantı kablosundaki hasarlar, elektrik akımı nedeniyle bedensel hasarlara neden olabilir.

f Hasarlı cihazı çalıştırmayın.

f Hasarlı cihazı zaman kaybetmeden onartın.

(34)

8.2.2 Bıçağın değiştirilmesi Sabit bıçağın değiştirilmesi

Hazırlıkların yapılması

1. Baskı çubuğunu tamamen geri götürün. Bu amaçla açma-kapama anahtarına basın.

2. Fişi prizden çıkartın.

3. Koruyucu kapağı açın (sadece bazı cihaz modellerinde mevcuttur).

Sabit bıçağın değiştirilmesi 1. Tespit vidasını sökün.

2. Sabit bıçağı değiştirin.

3. Sabit bıçağı tespit vidasıyla vidalayın.

Poz. Tanım 1 Tespit vidası 2 Sabit bıçak

(35)

Hareketli bıçağın değiştirilmesi

Hazırlıkların yapılması

1. Hareketli bıçağı, bıçağın tespit vidasının ve kesme kafasındaki deliğin bir hat üzerinde durduğu pozisyona getirin. Bu amaçla açma-kapama anahtarına basın.

2. Fişi prizden çıkartın.

3. Koruyucu kapağı açın (sadece bazı cihaz modellerinde mevcuttur).

Hareketli bıçağın değiştirilmesi 1. Tespit vidasını sökün.

2. Hareketli bıçağı değiştirin.

3. Hareketli bıçağı tespit vidasıyla vidalayın.

Poz. Tanım

1 Hareketli bıçak 2 Tespit vidası

(36)

8.2.3 Hidrolik yağ seviyesinin kontrol edilmesi

İKAZ

Hidrolik yağı sıcaktır.

Haşlanma sonucu yaralanma.

f Hidrolik yağı sıcak olduğu sürece yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı açmayın.

f Aletin soğumasını bekleyin.

TEDBİR

Hidrolik yağı basınç altındadır.

Dışarı sıçrayan hidrolik yağı deriye nüfuz edebilir.

f Baskı çubuğu tamamen dışarı çıktıktan sonra yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı sökün.

f Koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takın.

DİKKAT

Yanlış hidrolik yağı.

Cihazda hasar.

f Sadece cihazın Teknik bilgiler bölümünde belirtilen hidrolik yağları doldurun.

(37)

Hazırlıkların yapılması

1. Baskı çubuğunu tamamen dışarı çıkartın. Bu amaçla açma-kapama anahtarına basın.

2. Fişi prizden çıkartın.

3. Kapak vidasının etrafındaki pislikleri temizleyin.

Hidrolik yağ seviyesinin kontrol edilmesi

1. Cihazı, yağ doldurma kapağı dikey olarak yukarı bakacak şekilde yerleştirin.

2. Yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı yavaşça ve dikkatli bir şekilde açın.

Dışarı sıçrayan hidrolik yağına karşı koruma için, diğer elinizle yap doldurma kapağının üzerine bir bez tutun.

3. Vidalı kapağı yağ doldurma kapağından sökün ve sızdırmazlık halkasıyla birlikte çıkartın.

4. Hidrolik yağının yağ doldurma kapağının alt kenarına kadar ulaşıp ulaşmadığını kontrol edin.

Gerekirse, yağ doldurma kapağının alt kenarına kadar hidrolik yağı ekleyin.

5. Vidalı kapağı sızdırmazlık halkası ile yağ doldurma kapağına vidalayın ve sıkın.

Poz. Tanım 1 Vidalı kapak

2 Yağ doldurma kapağı

(38)

8.2.4 Hidrolik yağının değiştirilmesi

El sıcaklığına gelince hidrolik yağını değiştirin. Yağ daha kolay dışarı akar.

Hidrolik yağının boşaltılması Poz. Tanım

1 Basınç boşaltma vidası 2 Vidalı kapak

3 Yağ doldurma kapağı

İKAZ

Hidrolik yağı sıcaktır.

Haşlanma sonucu yaralanma.

f Hidrolik yağı sıcak olduğu sürece yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı açmayın.

f Aletin soğumasını bekleyin.

TEDBİR

Hidrolik yağı basınç altındadır.

Dışarı sıçrayan hidrolik yağı deriye nüfuz edebilir.

f Baskı çubuğu tamamen dışarı çıktıktan sonra yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı sökün.

f Koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takın.

(39)

Uyarı: Zeminin korunması için çalışılan yeri su geçirmez bir folyo ile örtün (çevre koruması).

Hazırlıkların yapılması

1. Uygun toplama kabını hazırlayın.

2. Baskı çubuğunu tamamen dışarı çıkartın. Bu amaçla açma-kapama anahtarına basın.

3. Fişi prizden çıkartın.

Hidrolik yağının boşaltılması

1. Cihazı, yağ doldurma kapağı dikey olarak yukarı bakacak şekilde yerleştirin.

2. Yağ doldurma kapağındaki vidalı kapağı yavaşça ve dikkatli bir şekilde açın.

Dışarı sıçrayan hidrolik yağına karşı koruma için, diğer elinizle yap doldurma kapağının üzerine bir bez tutun.

3. Vidalı kapağı yağ doldurma kapağından sökün ve sızdırmazlık halkasıyla birlikte çıkartın.

4. Cihazı yağ doldurma ağzıyla toplama kabının üstünde tutun ve hidrolik yağını boşaltın.

5. Baskı çubuğu geri gidene kadar basınç boşaltma vidasını gevşetin.

6. Baskı çubuğu tamamen geri gittikten sonra basınç boşaltma vidasını sıkın.

7. Kalan hidrolik yağı toplama kabına komple boşaltın.

Uyarı: Hidrolik yağını çevre koruma düzenlemelerine uygun olarak tasfiye edin.

Hidrolik yağının doldurulması

Hidrolik yağının doldurulması

1. Cihazı, yağ doldurma kapağı dikey olarak yukarı bakacak şekilde yerleştirin.

2. Hidrolik yağını yağ doldurma kapağının alt kenarına kadar doldurun.

3. Vidalı kapağı sızdırmazlık halkası ile yağ doldurma kapağına vidalayın ve sıkın.

DİKKAT

Yanlış hidrolik yağı.

Cihazda hasar.

f Sadece cihazın Teknik bilgiler bölümünde belirtilen hidrolik yağları doldurun.

(40)

Hidrolik yağının dağıtılması 1. Fişi prize takın.

2. Baskı çubuğunu yaklaşık 3 kez ileri ve geri hareket ettirin. Bu amaçla açma- kapama anahtarına basın.

3. Baskı çubuğunu tamamen dışarı çıkartın.

4. Fişi prizden çıkartın.

Hidrolik yağı eklenmesi

1. Cihazı, yağ doldurma kapağı dikey olarak yukarı bakacak şekilde yerleştirin.

2. Vidalı kapağı yağ doldurma kapağından sökün ve sızdırmazlık halkasıyla birlikte çıkartın.

3. Hidrolik yağını yağ doldurma kapağının alt kenarına kadar doldurun.

4. Vidalı kapağı sızdırmazlık halkası ile yağ doldurma kapağına vidalayın ve sıkın.

(41)

9 Arıza giderme

Olası arızalar, bunların nedenleri ve giderilmesine yönelik bilgileri aşağıdaki tablodan alabilirsiniz.

Arıza Nedeni Giderilmesi

İş parçası sıkışıyor veya kayıyor.

Durdurma vidası yanlış ayarlanmış.

Durdurma vidasını ayarlayın.

Cihaz çalışmıyor. Giriş gerilimi çok yüksek ya da çok düşük.

Doğru gerilimi sağlayın, gerekirse yeterli kablo kesitine sahip uzatma kablosu kullanın.

Bağlantı kablosunda kopukluk. Bağlantı kablosunu kontrol edin, arızalı olması durumunda kabloyu değiştirtin.*

* Bu servis işlerini Wacker Neuson partnerinize yaptırın.

Baskı çubuğu dışarı çıkmıyor. Basınç boşaltma vidası gevşetilmiş.

Basınç boşaltma vidasını sıkın.

Baskı çubuğu eksik ya da düzensiz şekilde dışarı çıkıyor.

Hidrolik yağı deposundaki hidrolik yağı çok az.

Yağ seviyesini kontrol edin, gerekirse hidrolik yağı ekleyin.

Soğuk hidrolik yağı. Cihazı yaklaşık 1 dakika ısıtın.

Baskı çubuğu tamamen geri gitmiyor.

Kesme kafasında kirlenme ve kesme artıkları.

Kesme kafasını temizleyin.

Hidrolik yağı dışarı çıkıyor. Yağ doldurma kafasındaki sızdırmazlık halkası hasar görmüş.

Sızdırmazlık halkasını kontrol edin, ihtiyaç anında değiştirin.

Hidrolik silindiri, hidrolik yağı deposu ya da rakorlarda sızıntı.

Cihazı onartın. *

(42)

10 Atık bertarafı

10.1 Cihazın bertaraf edilmesi

Sizin cihazınızda da, atık bertarafı sırasında çevreye uyumlu şekilde tekrar kullanılması gereken değerli hammaddeler bulunmaktadır.

Cihazı bertaraf etme sırasında ülkeye özel talimatları ve yönetmelikleri dikkate alın, örn. Elektrikli ve elektronik eski cihazlar için Avrupa yönetmeliği.

Bu cihazı çöpe atmayın, bir geri dönüşüm merkezine götürün.

(43)

11 Aksesuar

Cihaz için aksesuarlar teklif edilmektedir.

Münferit aksesuar parçaları hakkında bilgileri İnternet'te www.wackerneuson.com altında bulabilirsiniz.

(44)

12 Teknik bilgiler

12.1 RCE-16/20/25 - 230

Tanım Birim RCE-16 RCE-20 RCE-25

Parça No. 0610207 0610209 0610211

Uzunluk x genişlik x yükseklik

mm 420 x 110 x 215 420 x 110 x 230 475 x 140 x 235

Çalışma ağırlığı kg 7,5 9,4 14,6

Nominal gerilim V 230 1~

Nominal frekans Hz 50

Nominal güç tüketimi W 1200 1100 1100

Nominal güç girişi A 5,8 5,3 5,3

Koruma sınıfı II

Koruma türü IP 20

Motor hızı d/d 10 000

İşletme sıcaklığı °C -20 ila +50

Hidrolik yağı, kalite sınıfı HLP-ISO-46

Hidrolik yağı, dolum miktarı

l 0,6

Maksimum basınç kuvveti t 11 14 31

Ucun açılma/kapanma süresi

s 5

İş parçasının izin verilen maksimum çekme dayanımı

N/mm2 750

İş parçasının izin verilen maksimum çapı

mm 16 20 25

Koruyucu kapak

Kesme işlemindeki ses gücü seviyesi LWA

dB(A) 89 100

Kesme işleminde operatör panelindeki ses gücü seviyesi LPA

dB(A) 81 92

(45)

12.2 RCE-16/20/25 - 115

Tanım Birim RCE-16 RCE-20 RCE-25

Parça No. 0610218 0610219 0610220

Uzunluk x genişlik x yükseklik

mm 420 x 110 x 215 420 x 110 x 230 475 x 140 x 235

Çalışma ağırlığı kg 7,5 9,4 14,6

Nominal gerilim V 115 1~

Nominal frekans Hz 50

Nominal güç tüketimi W 1100 1200 1200

Nominal güç girişi A 9,2 10,0 10,0

Koruma sınıfı II

Koruma türü IP 20

Motor hızı d/d 10 000

İşletme sıcaklığı °C -20 ila +50

Hidrolik yağı, kalite sınıfı HLP-ISO-46

Hidrolik yağı, dolum miktarı

l 0,6

Maksimum basınç kuvveti t 11 14 31

Ucun açılma/kapanma süresi

s 5

İş parçasının izin verilen maksimum çekme dayanımı

N/mm2 685

İş parçasının izin verilen maksimum çapı

mm 16 20 25

Koruyucu kapak „ „ „

Kesme işlemindeki ses gücü seviyesi LWA

dB(A) 89 100

Kesme işleminde operatör panelindeki ses gücü seviyesi LPA

dB(A) 81 92

(46)

12.3 RCE-16/20/25 - 120

Tanım Birim RCE-16 RCE-20 RCE-25

Parça No. 0610208 0610210 0610212

Uzunluk x genişlik x yükseklik

mm 420 x 110 x 215 420 x 110 x 230 475 x 140 x 235

Çalışma ağırlığı kg 7,5 9,4 14,6

Nominal gerilim V 120 1~

Nominal frekans Hz 60

Nominal güç tüketimi W 1100 1200 1200

Nominal güç girişi A 9,2 10,0 10,0

Koruma sınıfı II

Koruma türü IP 20

Motor hızı d/d 10 000

İşletme sıcaklığı °C -20 ila +50

Hidrolik yağı, kalite sınıfı HLP-ISO-46

Hidrolik yağı, dolum miktarı

l 0,6

Maksimum basınç kuvveti t 11 14 31

Ucun açılma/kapanma süresi

s 5

İş parçasının izin verilen maksimum çekme dayanımı

N/mm2 685

İş parçasının izin verilen maksimum çapı

mm 16 20 25

Koruyucu kapak „ „ „

Kesme işlemindeki ses gücü seviyesi LWA

dB(A) 89 100

Kesme işleminde operatör panelindeki ses gücü seviyesi LPA

dB(A) 81 92

(47)

12.4 Uzatma kablosu

„ Yalnız izin verilen uzatma kablosunu kullanın, bkz. Güvenlik bölümü.

„ Uzatma kablosunun gerekli kablo kesidi için aşağıdaki tablodan bilgi alabilirsiniz:

Uyarı: Cihazınızın tip tanımı ve gerilimini, tip etiketinden ya da parça numarası üzerinden Teknik bilgiler bölümünden alabilirsiniz.

İKAZ

Elektrik gerilimi.

Elektrik çarpması sonucu yaralanma.

f Bağlantı kablosuna ve uzatma kablosuna hasar kontrolü yapın.

f Sadece topraklama iletkeni fişe ve kavramaya bağlanmış uzatma kabloları kullanın (sadece koruma sınıfı I olan cihazlar için, bkz. Teknik bilgiler bölümü).

Cihaz Gerilim

[V]

Uzatma [m]

Kablo kesiti [mm2]

RCE-16 115 < 33 1,5

< 54 2,5

< 86 4

< 128 6

120 < 34 1,5

< 56 2,5

< 90 4

< 133 6

230 < 103 1,5

< 150 2,5

(48)

Örnek

Bir RCE-20/230'a sahipsiniz ve 50 m uzunlukta bir uzatma kablosu kullanmak istiyorsunuz.

Cihaz 230 V giriş gerilimine sahip.

Tabloya göre, uzatma kablonuz 1,5 mm2 kablo kesitine sahip olmalıdır.

RCE-20/25 115 < 30 1,5

< 50 2,5

< 79 4

< 118 6

120 < 31 1,5

< 52 2,5

< 82 4

< 122 6

230 < 113 1,5

< 150 2,5

Cihaz Gerilim

[V]

Uzatma [m]

Kablo kesiti [mm2]

(49)

13 Sözlük

Koruma sınıfı

DIN EN 61140'a göre koruma sınıfı, bir elektrik çarpmasını önlemeye yönelik güvenlik önlemleri temelinde elektrikli cihazları tanımlar. Dört koruma sınıfı bulunmaktadır:

Koruma sınıfı Anlamı

0 Temel izolasyon dışında özel koruma yok.

Topraklama iletkeni yok.

Topraklama iletkensiz konektör.

I Elektrik ileten tüm gövde parçalarının topraklama iletkenine bağlantısı.

Topraklama iletkenli konektör.

II Güçlendirilmiş veya çift izolasyon (koruyucu izolasyon).

Topraklama iletkenine bağlantı yok.

Topraklama iletkensiz konektör.

III Cihazlar, koruyucu düşük gerilimle (< 50 V) çalıştırılır.

Topraklama iletkenine bağlantı gerekli değildir.

Topraklama iletkensiz konektör.

(50)

Koruma türü IP

DIN EN 60529'a göre koruma türü, elektrikli cihazların belirli çevre koşulları ve tehlikelere karşı koruma için uygunluğunu belirtir.

Koruma türü, DIN EN 60529'a göre bir IP koduyla belirlenmiştir.

Kod 1. rakamın anlamı:

Tehlikeli parçalarla temasa karşı korunma.

Sızıcı yabancı maddelere karşı korunma.

0 Temasa karşı korunmamış.

Yabancı maddelere karşı korunmamış.

1 Elin üst kısmıyla temasa karşı korunmuştur.

> 50 mm çapındaki büyük yabancı maddelere karşı korunmuştur.

2 Bir parmakla temasa karşı korunmuştur.

Orta büyüklükte yabancı maddelere (çap > 12,5 mm) karşı korunmuştur.

3 Uçla (çap > 2,5 mm) temasa karşı korunmuştur.

Küçük yabancı maddelere karşı korunmuştur (çap > 2,5 mm).

4 Bir tele (çap > 1 mm) temasa karşı korunmuştur.

Kum şeklindeki yabancı maddelere (çap > 1 mm) karşı korunmuştur.

5 Temasa karşı korunmuştur.

İç kısımda toz birikimine karşı korunmuştur.

6 Temasa karşı tamamen korunmuştur.

Toz girişine karşı korunmuştur.

Kod 2. rakamın anlamı:

Sızan suya karşı korunmuştur 0 Sızan suya karşı korunmamıştır.

1 Dik düşen damlayan suya karşı korunmuştur.

2 Çaprazlamasına düşen suya karşı korunmuştur (15° eğim).

3 Serpme suya karşı korunmuştur (60° eğim).

4 Her yönden su püskürmesine karşı korunmuştur.

5 Her açıdan püsküren suya (püskürtme memesi) karşı korunmuştur.

6 Yoğun püsküren suya karşı korunmuştur (taşkın).

7 Kısa süreli su altında kalmaya karşı korunmuştur.

8 Sürekli su altında kalmaya karşı korunmuştur.

(51)

Wacker Neuson SE

Preußenstraße 41, 80809 München Ürün

Yönetmelikler ve normlar

Bu ürünlerin aşağıda belirtilen direktiflerin ve normların taleplerine ve gereksinimlerine uygun olduğunu beyan ederiz:

98/37/EG, 29.12.2009’dan itibaren: 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN 61000, EN 55014 Teknik belgeler için yetkili: Axel Häret

Münih, 03.04.2009

Tip RCE 16 RCE 20 RCE 25

Ürün tipi Kesme cihazı

Parça No. 0610207,

0610208, 0610218

0610209, 0610210, 0610219

0610211, 0610212, 0610220

(52)
(53)
(54)

Referanslar

Benzer Belgeler

Yağ doldurma kapağı, hidrolik yağı deposunun doldurulması ve boşaltılması için kullanılır.. Sızdırmazlık halkalı bir vidalı kapak, yağ doldurma kapağının

tarafından yapılmalı Ürünün montajı sadece yetkili bir servis tarafından, kontrolü, bakımı ve onarım çalışmaları ve ayrıca gaz ayarları yetkili teknik servis

 Cihaz daha sonra sırasıyla otomatik olarak Vakum, Kaçak Kontrol, Yeni Yağ Ekle ve Gaz Doldur işlemlerini ayarlayacaktır... Tüpten

duruyor Soğutma olmadığı için güvenlik termostatı çalışmıştır “Motor çalışmaya başlamıyor” maddesine bakın Gaz besleme debisi çok fazladır Detandörü

– İplik kalitesi (bir kez ortaya çıktığında) – İplik akışında mekanik sorunlar – Yoklayıcı kafası sorunu F Cluster Alarmı Son yabancı iplik. cluster kesimi ( FC )

Cihaza taze besin yerle tirildiğinde istenmeyen bir ısınma olmasının önlenmesi için, taze besinleri yerle tirmeden birkaç saat önce süper dondurma fonksiyonunu devreye

Cihaza taze besin yerle tirildiğinde istenmeyen bir ısınma olmasının önlenmesi için, taze besinleri yerle tirmeden birkaç saat önce süper dondurma fonksiyonunu devreye

14.7 MARPOL 73/78'in 2.Ekine ve IBC Koduna göre büyük miktarlarda nakliyatı Bu madde için elde herhangi bir bilgi bulunmamaktadır.