Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis
MOVIDRIVE ® MDX61B...-5_3-4-08 SL2 Senkron Doğrusal Motorlu
İ şletme K ılavuzu
EA360000
Baskı 12/2005
11397187 / TR
SEW-EURODRIVE – Driving the world
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
3 İçindekiler
1 Önemli uyarılar ... 4
2 Emniyet Uyarıları ... 7
3 Cihaz Dizaynı ... 8
3.1 Sisteme Genel Bakış ... 8
3.2 SL2 Ürün Tasarımları... 9
3.3 MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası... 10
4 Parametre... 12
4.1 Parametre Ayarları ... 12
5 Elektrik Bağlantısı ... 13
5.1 Emniyet Uyarıları... 13
6 Devreye Alma ... 16
6.1 Devreye alma şartları ... 16
6.2 Komutasyon Sürüşü... 16
6.3 Devreye Alma İşlemi ... 18
6.4 Hareket Parametrelerinin Hesaplanması ... 27
7 İşletme ve Bakım ... 30
7.1 İşletme Arızaları ... 30
7.2 Komutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar ... 31
7.3 Çalışma Arızaları... 32
8 Alfabetik Endeks ... 33
1 Önemli uyarılar
1 Önemli uyarılar
Emniyet ve Uyarılar
Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır!
Aşağıdaki işletme kılavuzlarına uyulması arızasız bir çalışma ve hasar tazmin haklarının kaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alınmadan önce işletme kılavuzları dikkatlice okunmalıdır!
• MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 İşletme Kılavuzu
• MOVIDRIVE® MDX60B / 61B İşletme Kılavuzu
• SL2 Senkron Doğrusal Motor İşletme Kılavuzu
İşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, cihaza yakın bir yerde muhafaza edilmelidirler. Güncel doküman SEW-Homepage (http://www.sew-eurodrive.de) adresinden yüklenebilir.
Diğer Dokümanlar
• Projelendirme ve teknik veriler ile boyut çizimleri "Senkron SL2 Doğrusal Motorlar"
kataloğunda bulunmaktadır.
• MOVIDRIVE® MDX60B/61B Sistem El Kitabı Elektrik şoku tehlikesi.
Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.
Tehlike.
Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.
Tehlikeli Durum.
Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.
Zararlı Durum.
Muhtemel sonuçlar: Cihazda ve ortamda hasar oluşur.
Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler.
Önemli uyarılar 1
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
5
Amacına Uygun Kullanım
Bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EMC Direktifi 89/336/EWG’ye ve son ürünün de Makine Direktifi 98/37/EWG’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır (N 60204 dikkate alınmalıdır).
Uygulama Ortamı Özellikle, öngörülmediği takdirde, aşağıdaki alanlarda kullanılması yasaktır:
Güvenlik İşlevleri
Uzman Elemanlar SL2 doğrusal motorlar insanlar ve mallar için tehlike potansiyeli taşımaktadır. Bu sebepten tüm montaj, tesisat, devreye alma ve bakım çalışmaları sadece olası tehlikeleri bilen eğitilmiş personel tarafından yapılmalıdır.
Bu kişiler yapacakları çalışma ile ilgili gerekli yeterliliğe sahip olmalı ve bu ürünün montajını, tesisatını, devreye alınmasını ve çalıştırılmasını tanımalıdırlar. Bunun için işletme kılavuzu ve özellikle emniyet uyarıları dikkatlice okunmalı, anlaşılmalı ve göz önünde bulundurulmalıdır.
MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 inverterlerle SL2 tipi senkron doğrusal motorlar tahrik edilir. İzin verilen redüktör yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.
• Patlama tehlikesi olan ortamlarda.
• Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu alanlarda. Bu değerlerden daha yüksek ortam sıcaklıklarında lütfen SEW-EURO- DRIVE ile görüşünüz
• EN 61800-5-1 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda.
MOVIDRIVE® MDX61B...5_3-4-08 inverterler ve SL2 serisi doğrusal motorlar bir üst seviyede güvenlik sistemi bulunmayan tesislerde güvenlik için kullanılmamalıdır.
Makinelere ve insanlara zarar vermemek için üst seviyede bir güvenlik sistemi kullanılmalıdır.
1 Önemli uyarılar
Hasar Sorumluluğu
Doğru yapılmamış veya bu işletme kılavuzuna uygun olmayan diğer işlemler ürün özelliklerini olumsuz olarak etkilemektedir. Bu durumlarda Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından hiçbir şekilde hasar sorumluluğu kabul edilmez.
Ürün Adı ve Ticari Markası
Bu işletme kılavuzunda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır.
Atık Toplama Geçerli yasal uygulamalara dikkat ediniz. Parçaları özelliklerine göre ve geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf ediniz:
• Elektronik hurda (baskılı devreler).
• Plastik (Muhafaza)
• Sac
• Bakır vb.
Emniyet Uyarıları 2
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
7 2 Emniyet Uyarıları
Aşağıdaki işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına dikkat ediniz:
• SL2 Senkron Doğrusal Motorlar
• MOVIDRIVE® MDX60B / 61B
3 Cihaz Dizaynı
Sisteme Genel Bakış
3 Cihaz Dizaynı 3.1 Sisteme Genel Bakış
3 x AC 380...500 V
MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08
®
Çıkış şok bobini opsiyonu Şebeke giriş şok
bobini opsiyonu
AL1H uzunluk ölçme sistemi
Güç kablosu Geribildirim kablosu
SL2-Advance sistemi SL2-Basic
Şebeke filtresi opsiyonu
Fren direnci opsiyonu
Cihaz Dizaynı 3
SL2 Ürün Tasarımları
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
9 3.2 SL2 Ürün Tasarımları
SEW-EURODRIVE tarafından, SL2 doğrusal motorlarda üç farklı ürün tasarımı sunul- maktadır:
SL2-Basic
SL2-Advance System / SL2- Power System
SL2-Basic Motor paketi ve sekonder parçalar
SL2-Advance System
Motor paketi motor soğutma ünitesine ve sekonder parçaya entegre edilmiş olarak. Doğrusal kılavuzların ve enkoderlerin montajı için hazırlanmıştır.
SL2-Power sistemi
Motor paketi, harici fanlı motor soğutma ünitesine ve sekonder parçalara entegre edilmiş olarak. Doğrusal kılavuzların ve enkoder- lerin montajı için hazırlanmıştır.
52619AXX
Resim 2: SL2-Basic senkron doğrusal motor [1] Primer parça
[2] Kablo uzatmalı elektrik bağlantısı [3] Sürekli mıknatıslı sekonder parça
[2]
[3]
[1]
55394AXX
Resim 3: Senkron doğrusal motor SL2-Advance System ve SL2-Power System [1] Motor soğutma üniteli motor opsiyonu
[2] Uygulayıcı tarafından monte edilmesi için hazır yivli tespit sistemi [3] Opsiyonel motor soğutma ünitesi fanı
[4] Elektrik fiş konnektörü
[5] Motor soğutma ünitesine monte edilmiş primer parça (burada görünmüyor) [6] Sekonder parça
[7] Uzunluk ölçme sistemi
[1] [2]
[5]
[4] [6]
[3]
[7]
3 Cihaz Dizaynı
MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası
3.3 MOVIDRIVE
®MDX61B...-08 için parça numarası
SL2 senkron doğrusal motorlar SEW-EURODRIVE inverteri MOVIDRIVE® MDX61B...- 5_3-4-08 ile birlikte çalıştırılır.
Tip Tanımı MOVIDRIVE® MDX61B...-08
MDX61 B 0011 - 5 A 3 - 4 08
Tip 08 = SL2 Senkron doğrusal motor
4-Çalışma
bölgesi 4 = 4Q (fren kıyıcı ile) Bağlantı türü 3 = 3 faz
Şebeke tarafı girişim önleme
A = Elektromanyetik uyumluluk derecesi A
0 = Elektromanyetik uyumluluk yok
Besleme
gerilimi 5 = AC 380 ... 500 V
Önerilen motor
gücü 0011 = 1,1 kW
Sürüm B
Seri 61 = opsiyon takılabilir
• AL1H motor enkoderinin bağlantısı için daima 824 310 7 parça numaralı HIPER- FACE® enkoder kart tipi DEH11B seçeneği kullanılmalıdır. Ayrıntılı bilgiler MOVI- DRIVE® MDX60B/61B sistem el kitabında verilmiştir.
• Yerleşik bellek ile tahrik ünitesi içinde 20 eğri noktası için "spline" hesaplanması desteklenir (_GetSys(SS_SPLINE, var)). Böylece tahrik ünitesinde, eğri noktası tablosunun tamamını bir üst seviyedeki kontrol ünitesinden almadan, bu eğri noktaları ile biçime bağlı bir elektronik kam hesaplanabilir.
• MOVIDRIVE® MDX61B...-08 cihazlar MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-0T cihazların tüm özelliklerine sahiptir (Æ MOVIDRIVE® MDX60B/61B Sistem El Kitabı).
Cihaz Dizaynı 3
MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
11
Parça
Numaralarının
Seçimi MOVIDRIVE® MDX61B Parça numarası
MDX61B0005-5A3-4-08 828 625 6
MDX61B0008-5A3-4-08 828 626 4
MDX61B0011-5A3-4-08 828 627 2
MDX61B0014-5A3-4-08 828 628 0
MDX61B0015-5A3-4-08 828 629 9
MDX61B0022-5A3-4-08 828 630 2
MDX61B0030-5A3-4-08 828 631 0
MDX61B0040-5A3-4-08 828 632 9
MDX61B0055-5A3-4-08 828 633 7
MDX61B0075-5A3-4-08 828 634 5
MDX61B0110-5A3-4-08 828 635 3
MDX61B0150-503-4-08 828 636 1
MDX61B0220-503-4-08 828 638 8
MDX61B0300-503-4-08 828 639 6
MDX61B0370-503-4-08 828 641 8
MDX61B0450-503-4-08 828 642 6
MDX61B0550-503-4-08 828 643 4
MDX61B0750-503-4-08 828 644 2
MDX61B0900-503-4-08 828 645 0
MDX61B1100-503-4-08 828 646 9
MDX61B1320-503-4-08 828 647 7
4 Parametre Parametre Ayarları
4 Parametre
4.1 Parametre Ayarları
Standart MOVIDRIVE® MDX60B/61B cihazların tüm parametreleri mevcuttur.
Aşağıdaki rotatif ölçüm birimleri doğrusal birimlere dönüştürülmelidir:
• Rampalar
• Devir sayıları
Dönüşüm hesapları bağlı olan cihazların sinyal periyotlarına bağlıdır. Yuvarlama hataları oluşmaması için değerler doğrudan devreye alma ekranında girilmelidir (Æ aşağıdaki resim).
10530AEN
P6..
P60.
P600
Elektrik Bağlantısı 5
Emniyet Uyarıları
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
13 5 Elektrik Bağlantısı
5.1 Emniyet Uyarıları
EMC önlemleri SEW-EURODRIVE senkron doğrusal SL2 motorları ve MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3- 4-08 makinelere ve tesislere monte edilecek parçalar olarak tasarlanmıştır. EMC Direktifi 89/336/EWG’ye uygunluğunun sağlanmasından makine veya tesis kurucusu sorumludur. Bu konu ile ilgili ayrıntılı bilgileri, SEW-Dokümanında bulabilirsiniz:
"Pratikte Tahrik Tekniği Cilt 7, Tahrik Ünitesi Projelendirme" ve "Pratikte Tahrik Tekniği Cilt 9, Tahrik Tekniğinde EMC".
Enkoder Bağlantısı
Bir enkoder bağlandığında aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:
• DEH11B opsiyonunda X14’e Hiperface® enkoderi AL1H dışında bir enkoder daha bağlandığında (X15), bu iki enkoderden biri harici gerilimle beslenmelidir (Uyarı:
X14/ X15’deki maksimum DC 12-V beslemesi toplam 650 mA olmalıdır).
• Sadece ekranlanmış çift burgulu kablo kullanılmalıdır.
• Ekran her iki uçta geniş bir alanda PE-potansiyele bağlanmalıdır.
• Sinyal kabloları, güç veya fren kablolarından ayrı olarak döşenmelidir (minimum 200 mm mesafede).
TF Değerlen- dirmesi
SL2... ile MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08 tahrik ünitesi kombinasyonunda TF doğrudan invertere bağlanıp değerlendirilebilir.
Montaj yaparken inverter işletme kılavuzunda verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır!
Tam bir motor korunması sadece TF ile sağlanabilir. Bir sıcaklık sensörü KTY (KTY84...140) kullanıldığında mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.
5 Elektrik Bağlantısı Emniyet Uyarıları
MOVIDRIVE® MDX61B için AL1H Geribesleme Kablosunun Yapısı
Enkoder sisteminin bağlantısı için 12 kutuplu bir EMC-sinyal fişli konnektörü Intercontec soket kontakları ile birlikte kullanılmaktadır. Ekran, EMC’ye uygun olarak gövde içinde monte edilmiştir. Tüm fiş konnektörler bir lamelli keçe ile kablo tarafındaki soketin sızdırmazlığını sağlar.
İnverter Tarafının Hazırlanması
İnverter tarafında, piyasada yaygın olarak bulunan Sub-D EMC soketi güç konnektörleri ile birlikte kullanılmaktadır. İnvertere uygun şekilde adapte edilmiş 15 kutuplu bir soket kullanılmaktadır.
Hibrit Kablo Dış kılıfta motor ve inverter tarafına parça numarasını ve hazırlayan firmanın işaretini taşıyan bir etiket takılmıştır. Sipariş uzunluğu ve izin verilen tolerans aşağıdaki gibi birbirine bağlı olmaktadır:
• Kablo uzunluğu  10 m: Tolerans 200 mm
• Kablo uzunluğu à 10 m: Tolerans + % 2
57872AXX
Resim 4: Geribesleme kablosu AL1H’nin yapısı [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Fiş: Intercontec ASTA Baskı: SEW-EURODRIVE Etiket
Kablo uzunluğu  10 m: Tolerans +200 mm Kablo uzunluğu à 10 m: Tolerans + % 2
Teknik dokümanlara göre izin verilen toplam kablo uzunluğu.
Sub-D fiş [1]
[2]
[5]
[3]
[4]
Maksimum kablo uzunluğunun projelendirilmesi için inverterin sistem el kitabındaki veriler dikkate alınmalıdır.
Elektrik Bağlantısı 5
Emniyet Uyarıları
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
15
AL1H Enkoder İçin Kablo
Hiperface enkoder AL1H’nin DEH11B'ye bağlanması
Hiperface® enkoder AL1H’nin (enkoder fişi görünüyor) DEH11B opsiyonuna (cihaz soketi X15 görünüyor) bağlanması aşağıdaki resimde gösterilmektedir.
57871AXX
Resim 5: AL1H enkoder için bağlantı kablosu
Tip Döşeme Parça numarası
SL2 taşınabilir döşeme (MOVIDRIVE® B) 595 151 8
MOVIDRIVE B ®
57876AXX 6
5 4
3 9 12
11 10 8
7 2
1 1
9 2 10 12 4 8 15
1 8
9 15 DEH11B, X15:
max. 100 m 8
1 5 6 7 2 10 12
RD BU YE GN VT BK GYPK RDBU
PK GY AL1H
쵰 쵰
cos+
cos- sin+
sin- DATA- DATA+
US
6 Devreye Alma
Devreye alma şartları
6 Devreye Alma 6.1 Devreye alma şartları
Devreye almadan önce, şu noktalara dikkat ediniz
• Primer parça, tüm hareket alanı içerisinde, kolayca, bir yere çarpmadan ve primer ve sekonder parçalar birbirine mekanik olarak temas etmeyecek şekilde kayabilmelidir
• Tüm bağlantılar talimatlara uygun olarak yapılmış olmalıdır
• Tüm koruma tertibatları talimatlara uygun olarak monte edilmiş olmalıdır
• Tüm motor koruma tertibatları aktif olmalıdır
• Kaldırma düzenlerinde frenler doğru olarak çalışmalıdır
• Bir MOVIDRIVE® MDX61B....-5_3-4-08 mevcut olmalıdır
• Başka tehlike kaynakları mevcut değil
• Bilgisayarınıza devreye alma yazılımı MOVITOOLS® yüklenmiş olmalıdır.
6.2 Komutasyon Sürüşü
Döner servo motorların aksine, SL2 doğrusal motorlarda enkoder sistemi, primer parça ve sekonder parça arasında mekanik bir bağlantı bulunmaz.
Bu bağlantının devreye almada gerçekleştirilmesi gerekir. Bu işlem sonucu, SL2 senkron doğrusal motor inverter tarafından doğrudan kontrol edilebilir.
Bu işlem, komutasyon arama veya komutasyon sürüşü olarak tanımlanır.
Bu işlem,
• mutlak mesafe ölçme sistemlerinde "enkoder ayarı"ndan sonra bir defa
• artımlı mesafe ölçme sistemlerinde, her çalıştırma veya reset sonrası, gerçekleşir.
Devreye almada Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları mutlaka dikkate alın- malıdır!
0
0
I
Devreye Alma 6
Komutasyon Sürüşü
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
17
Komutasyon Sürüşü
1. SL2 doğrusal motor pozitif veya negatif yönde rasgele bir konuma çekilir (aktüel konumdan 0 ile maks. 16 mm mesafede). Doğrusal motor SL2 burada yakl. bir saniye durur.
2. SL2 doğrusal motor 32 mm pozitif yöne hareket eder. Motor burada yakl. 1 saniye durur.
3. SL2 doğrusal motor 32 mm negatif yöne hareket eder. Motor burada yakl. 1 saniye durur.
Doğrusal motor SL2 komutasyon sürüşü esnasında bir donanım limit anahtarına rastladığında, inverter komutasyon sürüşünü tekrarlar. Bunun sonucu olarak, SL2 doğrusal motor, 32 mm daha içeride bulunan yeni bir başlama noktasına döner ve komutasyon sürüşünü tekrarlar.
53461AXX
Resim 6: Komutasyon sürüşü 1. çevrim
53462AXX
Resim 7: Komutasyon sürüşü 2. çevrim
53463AXX
Resim 8: Komutasyon sürüşü 3. çevrim
-
≤ 16 mm ≤ 16 mm+
-
32 mm+
-
32 mm+
Bundan sonra hafif bir tıklama sesi duyulur ve inverter kontrollü çalışmadan otomatik çalışmaya geçer. H458 değişkeni "1" değerini alır.
0
0
I
6 Devreye Alma Devreye Alma İşlemi
6.3 Devreye Alma İşlemi
Devreye alma işlemi aşağıdaki adımlarla gerçekleşir:
• Doğrusal motorun devreye alınması
• V/X kontrolörün devreye alınması
• Enkoderin denenmesi
• Donanım limit anahtarlarının kontrolü
• İlk devreye almada tahrik sınırlarının aktive edilmesi
• Komutasyon sürüşü (mutlak değer veya artırım enkoderi ile)
• Aks optimizasyonu
Doğrusal
motorun devreye alınması
İnverterin kontrol ünitesi "inhibit" veya 24 V çalışma konumunda olmasına dikkat edin.
MOVITOOLS®-Shell programında [Startup] / [Linear motor] seçeneğini seçin (Æ aşağı- daki resim).
"Motor and encoder commissioning + V/X controller commissioning" opsiyonunu seçin.
Devam etmek için "Next" butonuna basın.
10394AEN
0
0
I
Devreye Alma 6
Devreye Alma İşlemi
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
19
Bir sonraki resimde bağlı olan doğrusal motor ve enkoder sisteminin verileri girilmelidir.
Bütün değerleri girdikten sonra "Next" butonuna basın. Ekrana "Conversion factors"
penceresi gelir (Æ aşağıdaki resim).
Ekranda doğrusal È rotatif dönüşüm faktörleri görünür. "Next" butonunu tıklatın. Verileri invertere aktarmak için bir sonraki pencerede "Download" butonuna basın. Daha sonra V/X kontrolörünün devreye alınması otomatik olarak başlar (Æ aşağıdaki resim).
11227AEN
11228AEN
0
0
I
6 Devreye Alma Devreye Alma İşlemi
V/X Kontrolörün Devreye Alınması
"Total volume moved" veri giriş alanına hareket ettirilecek ağırlığı girin. "Drive" seçim alanında tahrik ünitesinin boşluksuz olup olmadığını girin. "Stiffness" giriş alanına tahrik ünitesinin gerginliğini girin ("1" değerinden başlayın). Burada açıklanan işlem akışı enkoderle limit anahtarın devreye alınıp kontrol edilmesinden sonra tekrarlanabilir (Bölüm Æ "Aksın optimizasyonu"). Devam etmek için "Next" butonuna basın.
Önerilen parametreler ekrana gelir (Æ aşağıdaki resim).
10529BEN
0
0
I
Devreye Alma 6
Devreye Alma İşlemi
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
21
Önerilen hareket parametreleri (sol) ve sistem değerleri (doğrusal ve rotatif birim ölçülerine dönüştürülmüş olanlar) ekrana gelir (Æ aşağıdaki resim).
Önerileri kabul etmek istiyorsanız "Take over proposal" butonuna basın. Diğer durum- larda değerleri ayarlama seçeneği de mevcuttur.
Daha sonra "Next" butonuna basın.
Devreye almayı tamamlamak ve verileri invertere aktarmak için "Download" butonuna basın.
11230AEN
11231AEN
0
0
I
6 Devreye Alma Devreye Alma İşlemi
Enkoderin Denenmesi
Primer parçayı elle bir yöne doğru hareket ettirin ve MOVITOOLS® programındaki P003 Actual position parametresini izleyin. Pozitif hareket yönünü tespit edin. Daha sonra da SL2 doğrusal motoru tüm hareket alanı içerisinde kaydırın ve enkoderin tüm alanlarda doğru çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Donanım Limit Anahtarlarının Kontrolü
Donanım limit anahtarı parametrelerini (Æ aşağıdaki resim) ayarlayın ve primer parçayı elle donanım limit anahtarına doğru kaydırarak çalışmasını kontrol edin.
İlk Devreye Almada Tahrik Sınırlarının Aktive Edilmesi
Motorun istenmeyen bir aks hareketi sonucu tam güce ve hıza erişmemesi için, ilk kez devreye almadan önce, P302 Max. speed 1 parametresi üzerinden maks. hızı ve P304 Torque limit parametresi üzerinden maks. kuvveti (tork sınırı) sınırlayın.
11236AEN
Maks. gücü P303 Current limit 1 parametresi ile ve maks. kuvveti, doğrusal motoru ilk işletmeye alma diyaloğunda sınırlandırmayın. Aksi takdirde bu durumdan dahili sistem değişkenleri de etkilenebilir.
0
0
I
Devreye Alma 6
Devreye Alma İşlemi
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
23
Komutasyon Sürüşü
Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:
• Hiperface® enkoderli motor
Motor bir Hiperface® enkoder ile donatılmış ise motorun enkodere göre konumu bir kez ayarlanmalıdır. Bunun için doğrusal motor devreye alınırken "Encoder adjust- ment" seçilmelidir (Æ aşağıdaki resim).
Devam etmek için "Next" butonuna basın. Ekrana "Encoder adjustment" penceresi gelir (Æ aşağıdaki resim).
• Dijital girişlerden birine daima "Enable" sinyali bağlayın.
• Komutasyon sürüşü esnasında inverterde kesinlikle "enable" sinyali aktive edilmemelidir!
• Motorun bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesini sağlayın.
11232AEN
0
0
I
6 Devreye Alma Devreye Alma İşlemi
"Start" butonuna basın.
11233AEN
11235AEN
0
0
I
Devreye Alma 6
Devreye Alma İşlemi
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
25
Kalibrasyon işlemi tamamlanır ve enkoder ayarlanır Komutasyon sürüşü başarı ile tamamlandığında, inverter tarafından IPOSplus® değişkeni H458 = 1 olur. Bu değer daha sonra IPOSplus® programında veya PLC’de değerlendirilerek, inverterin
"enable" olmasına izin verilir.
• Artırımlı enkoderli motor
Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır:
Motor bir artırımlı enkoder ile donatılmış ise, şebeke geriliminin her açılışında motorun enkodere göre konumu yeniden tespit edilmelidir. "/Controller inhibit"
klemensine "1" değeri verildiğinde komutasyon sürüşü otomatik olarak başlar.
Komutasyon sürüşü başarı ile tamamlandığında, inverter tarafından otomatik olarak H458 değişkeni = 1 verilir. Bu değer daha sonra IPOSplus® programında veya PLC’de değerlendirilerek, inverterin "enable" olmasına izin verilir.
11234AEN
– Motorun her şebeke açık veya inverter reset durumunda motorun bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesini sağlayın.
– Tahrik ünitesi, IPOSplus® değişkeni H458 "1" olmadan serbest bırakılmamalıdır.
0
0
I
6 Devreye Alma Devreye Alma İşlemi
Aks
optimizasyonu
Doğrusal motor SL2’nin iki konum arasında hareket edebilmesi için küçük bir IPOSplus®
programı yazın.
IPOSplus® programını başlatın ve doğrusal motoru devreye alma penceresinde "Only V/X controller commissioning" düğmesine basın. Doğrusal motor doğru bir şekilde hareket ederse, akım ve kuvvet sınırlarını orijinal değerlerine ayarlayın ve kontrol devresini, "Stiffness" veri giriş alanı ve "Estimate" butonu ile, rotatif servo motorlarda olduğu gibi, optimize edin (Æ Bölüm "V/X kontrolörünün devreye alınması).
Diğer ayarlar Burada "Enkoder ayarı" yapılmazsa, mutlak değer verici bir artımlı enkoder gibi davranır ve SL2 doğrusal motor her çalıştırıldığında, kontrol ünitesi "inhibit"i kaldırıldığında komutasyon sürüşüne başlar.
Doğrusal aks için başka bir pozitif enkoder sayma yönü gerekiyorsa, P350 parametresi ile motor dönme yönünü değiştirmeyi aktive edin.
Duran ve enable olan motorda, inverterdeki TF kablosunu çıkartın ve TF denetiminin devreye girip girmediğini kontrol edin (Hata 31: TF tetikleme).
Sürücüde harici bir fren varsa, bu frenin doğrudan kontrol edilmesi önerilir. P730 – P732 parametreleri ile fren kumandasını ayarlayın.
10529BEN
Resim 9: Aksın "Estimate" butonu ve "Stiffness" giriş kutusu ile optimizasyonu
0
0
I
Devreye Alma 6
Hareket Parametrelerinin Hesaplanması
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
27 6.4 Hareket Parametrelerinin Hesaplanması
İnverter ve entegre edilmiş olan akış kontrolü IPOSplus® dahili olarak rotatif değişkenlerle çalışırlar. Devreye almada doğrusal değerlerin rotatif değerlere dönüşüm faktörleri program tarafından hesaplanır.
Örnek:
Hiperface® enkoderli bir SL2-100M-030 doğrusal motor aşağıdaki sürüş verileri ile çalıştırılmak isteniyor:
v = 1 m/s s = 1000 mm a = 5 m/s2
Yukarıda gösterilen dönüşüm faktörleri kullanıldığında, IPOSplus® veya fieldbus ile aşağıdaki rotatif bilgiler gösterilmelidir:
Devir sayısı = Hız / 0,0007 = 1428 d/d Mesafe = (64 / 625) × 1000 = 102400 artırım Rampa = 2,000 / 5 = 0,4 sn.
10395AEN
Resim 10: Doğrusal motorun devreye alınması sonunda HIPERFACE® enkoderli SL2-100M-030 için gösterilen dönüşüm faktörleri
0
0
I
6 Devreye Alma
Hareket Parametrelerinin Hesaplanması
Resim 10 verileri yuvarlak değerlerdir. IPOSplus® için gerekli tam rotatif değerler, en son V/X kontrol ünitesi devreye alma diyaloğundaki doğrusal değerlerle hesaplanabilir.
Örneğin, resim 11de konumlama hızı olarak 1 m/sn. verildiğinde, istenen hız IPOSplus®
için 1500 d/d olarak hesaplanır.
10530AEN
Resim 11: Doğrusal motor devreye almada, doğrusal değişkenlerin rotatif değişkenlere dönüşümünün hesaplandığı iletişim kutusu.
0
0
I
Devreye Alma 6
Hareket Parametrelerinin Hesaplanması
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
29
Artırımlı Ölçüm Sisteminde IPOSplus® Programı İçin Bir Örnek
Önemli Uyarılar • Mutlak ölçüm sistemlerinde tahrik ünitesinin devreye almada herhangi bir şekilde engellenmeden bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesi sağlanmalıdır.
• Artırımlı ölçüm sistemlerinde her çalıştırmada tahrik ünitesinin herhangi bir şekilde engellenmeden bir kutup uzunluğu kadar sağa hareket edebilmesi sağlanmalıdır.
• Komutasyon araması "/CONTROLLER INHIBIT=1" ile otomatik olarak başlar. Daha sonra da H458 = "1" verilir ves IPOSplus® programı çalıştırılır.
11237AEN
[1] "Enable" resetlenmiş
[2] Komutasyon araması başlayana kadar bekle [3] "Enable" verilmiş
[4] Programa normal şekilde devam edin
0
0
I
7 İşletme ve Bakım İşletme Arızaları
7 İşletme ve Bakım 7.1 İşletme Arızaları
İnverter MOVIDRIVE MDX61B...-5_3-4-08 işletme arızaları 7 parçalı gösterge ve bir hata kodu ile gösterilir. Hata giderilmesi için MOVIDRIVE® MDX60B/61B işletme kılavuzunu kullanın. Aşağıdaki uyarılar, özellikle SL2 doğrusal senkron SL2 motorlar için ayrıca verilmiştir.
Doğru yapılmamış EMC kablolaması sonucu yerleri zor tespit edilebilen arızalar oluşmaktadır. Bu arızalar çoğu zaman, motor kablosu ile birlikte serilmiş olan TF kabloları tarafından invertere taşınır. Bu hatanın oluşmaması için, komutasyon sürüşü esnasında hata aranmasında, TF bağlantısının deneme maksadıyla sökülmesini öneririz (P835 "Reaksiyon yok" olarak ayarlanmalıdır).
Motor denetimi devre dışı (P835 "Reaksiyon yok" olarak ayarlanmış): SL2 doğrusal motorda termik aşırı yüklenme olmaması sağlanmalıdır! Aksi takdirde, SL2 doğrusal motor tahrip olur. Hata giderildikten sonra, TF denetimi mutlaka tekrar bağlanmalı ve parametre P385 "ACİL DUR./ARIZA" konumuna getiril- melidir.
İşletme ve Bakım 7
Komutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
31 7.2 Komutasyon Denemesinde Oluşan Arızalar
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Enkoder hatası (14), SL2 doğrusal motorun manuel hareketinde
Enkoder doğru monte edilmemiş
Enkoder üreticisi verilerine bakarak montajı kontrol edin:
1. Enkoder - ölçme bandı hava açıklığı 2. Enkoder - ölçüm bandı yönü
3. HIPERFACE® enkoder’de: Montaj yönünü kontrol edin, kablo çıkışı daha küçük mutlak değeri göstermelidir (mevcutsa, ölçüm bandı üzerindeki yön "noktası") Enkoderin kablolanması doğru değil Pinleri kontrol edin, bunun için HIPERFACE® enkoderi,
sin/cos enkoderi olarak deneyin
CONTROLLER INHIBIT geri alındığında, SL2 doğrusal motor çalışmıyor
Motor kablosunda kesinti var Doğrusal motor bağlantısını kontrol edin
Fren fonksiyonu P730 = AÇ P730 komutasyon denemesi için "KAPALI" konumunda olmalıdır.
Sadece HIPERFACE® enkoderde:
İnverter enkoderin zaten ayarlanmış olduğunu bildiriyor (H458=1)
Komutasyon sürüşü yapmak istiyorsanız, devreye alma diyaloğunda "enkoder ayarı" girin, bu durumda inverter bu biti otomatik resetler.
Komutasyon sürüşünde denetim/istenen değer sapması hatası
"CONTROLLER INHIBIT"e ilave olarak enable verildiğinden veya klemens
"ENABLE" olarak programlanma- dığından, inverter "NO ENABLE"
konumunda değil
Doğrudan cihazdaki dijital girişe IPOSplus® control word’u veya fieldbus üzerinden ENABLE atayın, örn. P603 = ENABLE/ STOP.
EMC problemleri
MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.
Pozitif yönde komutasyon sürüşünden sonra enkoder hatası (2. hareket)
Enkoderin sayma yönü ile motorun U, V, W faz sırası birbirine uymuyor.
Enkoderin, primer parçanın hareket ettiği yönde sayıp saymadığını kontrol edin. Saymıyorsa, motor kablolarının U ve W bağlantılarını değiştirin.
Enkoder sisteminin çözünürlülüğü doğru eğil / enkoder bozuk
SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve
MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Gerektiğinde, doğrusal motorun devreye alınmasında enkoder çözünürlüğünü ayarlayın ve okuyucu kafa - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.
Akım sınırı çok fazla düşürülmüş P303’ü doğrusal motorun devreye alınmasında ayarlanan değere getirin. Kuvvet düşümü için P304 parametresini kullanın.
Negatif yönde komutasyon sürüşünden sonra enkoder hatası (3. hareket)
Aks ağır hareket ettiğinden hareket mesafeleri eşit değil
Sürücünün tüm yol boyunca kolayca hareket etmesini sağlayın ve başka kuvvetlerden (işlem kuvvetleri, ağırlık kuvvetleri) etkilenmediğinden emin olun.
Enkoder arızalı olduğundan, yol mesafeleri eşit değil
SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve
MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Gerektiğinde, doğrusal motorun devreye alınmasında enkoder çözünürlüğünü ayarlayın ve okuyucu kafa - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.
Akım sınırı çok fazla düşürülmüş
P303’ü doğrusal motorun devreye alınmasında ayarlanan değere getirin. Kuvvet düşümü için P304 parametresini kullanın.
SL2 doğrusal motor boşa dönüyor
EMC problemleri
MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.
Doğrusal ölçekte hatalı nokta
SL2 doğrusal motoru belirli bir miktar kaydırın ve
MOVITOOLS® tarafından gösterilen dönüşüm hesaplaması ile gösterilen artırımların hesaplanan değere eşit olup olmadığını tespit edin. Bu işlemi farklı noktalarda tekrarlayın ve ölçme kafası - ölçme bandı mesafesini kontrol edin.
7 İşletme ve Bakım Çalışma Arızaları
7.3 Çalışma Arızaları
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
SL2 doğrusal motor çalışmıyor
Motor kablosunda kesinti var Motor bağlantısını kontrol edin.
Fren açmıyor Fren kumandasını kontrol edin. Pnömatik frenlerde hava girişini kontrol edin.
SL2 doğrusal motor vınlıyor veya düzgün çalışmıyor
Enkoder kablosunda arıza
MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabına ve Pratikte Sürüş Tekniği Cilt 9’a bakınız. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.
Kontrol parametrelerinin ayarları doğru
değil Kontrol devresini yeniden devreye alın.
Enkoderin primer parçaya bağlantısı
yeterli sertlikte değil Enkoderin primer parçaya olan mekanik bağlantısını kontrol edin.
Enkoderin maksimum çalışma sıcaklığı aşıldı
• Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin
• Primer parçanın daha iyi soğumasını sağlayın
• Enkoderi termik olarak ayırın (plastik ara plakası monte edin)
• Daha yüksek maks. çalışma sıcaklığına sahip bir enkoder sistemi kullanın
SL2 doğrusal motor çok ısınıyor
Aşırı yüklenme Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin Soğutma yeterli değil Soğutmayı düzeltin, gerektiğinde fan takın Hava aralığı çok fazla, bu sebepten
aynı miktardaki elektrik akımında kuvvet kaybı ("SL2 senkron doğrusal motorları" katalogdaki kapasite düşümü tablosuna bakınız)
Hava aralığını ayarlayın.
Ortam sıcaklığı çok yüksek Hareket çevrimini, çıkış akımının efektif değerinin SL2 doğrusal motorun anma akımından daha küçük olacak şekilde seçin.
HIPERFACE® Enkoder hatası
Enkoder kablosundaki arızalar
Bu arızalar, elle kaydırmada oluşmuyorsa, genelde enkoder kablosu veya TF kablosu arızalıdır. Hatanın giderilmesi için, bkz. MOVIDRIVE® MDX60B / 61B sistem el kitabı veya Pratikte Sürüş Tekniği, Cilt 9. Ekranlamanın, potansiyel dengelemenin doğru olduğunu kontrol edin ve bu bölümün girişinde verilen uyarıyı dikkate alın.
Enkoder doğru monte edilmemiş
Enkoder üreticisi verilerine bakarak montajı kontrol edin:
1. Enkoder - ölçme bandı hava açıklığı 2. Enkoder - ölçüm bandı yönü
3. HIPERFACE® enkoder’de: Montaj yönünü kontrol edin, kablo çıkışı daha küçük mutlak değeri göstermelidir (mevcutsa, ölçüm bandı üzerindeki yön "noktası").
Enkoder montajının gerginliğini kontrol edin. Çok hızlı ivmelerde de üretici toleranslarına uyulmalıdır.
İşletme Kılavuzu – SL2 Senkron Doğrusal Motorlu MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3-4-08
33 Alfabetik Endeks 8
8 Alfabetik Endeks
A
Aks optimizasyonu ...26
Artırımlı enkoderli motorda komutasyon sürüşü .25 Artırımlı ölçüm sisteminde IPOSplus® programı için bir örnek...29
Atık toplama ...6
C Cihaz dizaynı ...8
Ç Çalışma arızaları ...32
D Devreye alma Aks optimizasyonu ...26
Artırımlı enkoderli motorda komutasyon sürüşü ...25
Artırımlı ölçüm sisteminde IPOSplus® programı için bir örnek ...29
Doğrusal motorun devreye alınması ...18
Donanım limit anahtarlarının kontrolü ...22
Enkoderin denenmesi...22
Hareket parametrelerinin hesaplanması ...27
Hiperface® enkoderli motorda komutasyon sürüşü ...23
İlk devreye almada tahrik sınırlarının aktive edilmesi ...22
Komutasyon sürüşü ...16
Şartlar ...16
V/X kontrolörün devreye alınması ...20
Doğrusal motorun devreye alınması ...18
Donanım limit anahtarlarının kontrolü ...22
E Elektrik bağlantısı AL1H enkoder kablosunun parça numarası ...15
Emniyet uyarıları ...13
EMC önlemleri ...13
Enkoder bağlantısı ...13
TF değerlendirmesi ...13
Geribildirim kablosu AL1H’nin yapısı...14
Hiperface® enkoder AL1H’nin DEH11B'ye bağlanması için devre şeması ...15
Emniyet uyarıları ... 4
,
7 Enkoderin denenmesi ...22G Güvenlik işlevi ... 5
H Hareket parametrelerinin hesaplanması ... 27
Hiperface® enkoder AL1H’nin DEH11B'ye bağlanması için devre şeması ... 15
Hiperface® enkoderli motorda komutasyon sürüşü ... 23
İ İlk devreye almada tahrik sınırlarının aktive edilmesi ... 22
İşletme arızaları ... 30
İşletme ve bakım Çalışma arızaları ... 32
İşletme arızaları ... 30
Komutasyon denemesinde oluşan arızalar... 31
K Komutasyon denemesinde oluşan arızalar ... 31
Komutasyon sürüşü ... 16
M MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numaraları ... 10
MOVIDRIVE® MDX61B...-08 için parça numarası seçimi ... 11
P Parametre ayarları ... 12
S Sisteme genel bakış... 8
SL2 ürün tasarımları ... 9
SL2-Advance ... 9
SL2-Basic ... 9
SL2-Power sistemi ... 9
T TF değerlendirme cihazı ... 13
Tip tanımı MOVIDRIVE® MDX61B...-08 ... 10
U Uyarılar ... 4
Uygulama ortamı... 5
V V/X kontrolörün devreye alınması ... 20
Adres Listesi
Adres Listesi
Almanya Genel merkez Fabrika Satış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal Posta kutusu
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de
Service
Competence Center Orta Redüktörler/
Motorlar
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Orta
Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa Fabrika Satış Servis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Montaj
Satış Servis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME
Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
03/2006
28 Adres Listesi
ABD Fabrika Montaj Satış Servis
Greenville SEW EURODRIVE./INC.
1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montaj
Satış Servis
San Francisco SEW EURODRIVE./INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 467-3792
csbridgeport@seweurodrive.com
Dayton SEW EURODRIVE./INC.
2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW EURODRIVE./INC.
3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin Montaj Satış Servis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar
Avustralya Montaj Satış Servis
Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD.
27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Avusturya Montaj Satış Servis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viyana
Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at
Belçika Montaj Satış Servis
Brüksel SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be
Brezilya Fabrika Satış Servis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofya
Tel. +359 (2) 9532565 Faks +359 (2) 9549345 bever@mbox.infotel.bg
Adres Listesi
Çek Cumhuriyeti
Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236 Faks +420 220121237
http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz
Cezayir
Satış Cezayir Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Cezayir
Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84
Çin Fabrika Montaj Satış Servis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 http://www.sew.com.cn
Montaj Satış Servis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. Çin
Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn
Danimarka Montaj Satış Servis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk
Estonya
Satış Tallin ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231
Fas
Satış Casablanca S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71
Faks +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma
Fildişi Kıyısı
Satış Abidian SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidian 08
Tel. +225 2579-44 Faks +225 2584-36
Finlandiya Montaj Satış Servis
Lahti SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Faks +358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi
Gabon
Satış Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12
03/2006
30 Adres Listesi
Güney Afrika Montaj Satış Servis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 dross@sew.co.za
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens
Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Telex 576 062
dswanepoel@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place
Pinetown Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za
Hırvatistan Satış
Servis Zagreb KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr
Hindistan Montaj Satış Servis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087
mdoffice@seweurodriveindia.com
Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point
7, Edward Road Bangalore
Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569
salesbang@seweurodriveindia.com
Hollanda Montaj Satış Servis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu
Hong Kong Montaj Satış Servis
Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129
sew@sewhk.com
İngiltere Montaj Satış Servis
Normanton SEW EURODRIVE./Ltd.
Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Faks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk
İrlanda Satış Servis
Dublin Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458
İspanya Montaj Satış Servis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70 Faks +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es