2021 - 2022 / 9230025252020 - Language, Media and Translation I / Language, Media and Translation I
GENEL TANIM / GENERAL DESCRIPTION
Ders Adı / Course Name Language, Media and Translation I / Language, Media and Translation I Ders Kodu / Course Code 9230025252020
Ders Türü / Course Type
Ders Seviyesi / Course Level Third Cycle / Third Cycle
Ders Akts Kredi / ECTS 10.00
Haftalık Ders Saati (Kuramsal) / Course Hours For Week (Theoretical)
4.00
Haftalık Uygulama Saati / Course
Hours For Week (Objected) 0.00 Haftalık Laboratuar Saati / Course
Hours For Week (Laboratory) 0.00 Dersin Verildiği Yıl / Year 2
Öğretim Sistemi / Teaching System Face to Face / Face to Face Eğitim Dili / Education Language Turkish / Turkish
Ön Koşulu Olan Ders(ler) /
Precondition Courses Yok None
Amacı / Purpose Öğrencinin Almanca ve Türkçe medya metinlerinde dil kullanımına yönelik eleştirel sorgulama becerisi kazandırma ve metinlerin diller ve kültürler arası aktarımda geçirdiği dönüşüm konusunda farkındalık oluşturma.
Gaining knowledge and competence in evaluating the language of German and Turkish media texts in a critical manner and to raise awareness about the intercultural differences within the translation process.
İçeriği / Content Farklı tür medya metinlerinin yapı ve işlev açısından incelenmesi, kültürel ögelerin
değerlendirilmesi ve çeviri amaçlı metin çözümlemesi yapılması. The students will be familiarized with different media genres in terms of form, function and culturel elements and students will learn the importance of translation oriented text analysis.
Önerilen Diğer Hususlar / Recommended Other Considerations
Yok None
Staj Durumu / Internship Status Yok None
Kitabı / Malzemesi / Önerilen Kaynaklar / Books / Materials / Recommended Reading
Burger, Harald/ Luginbühl, Martin: Mediensprache: Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien.
Schmitz, Ulrich: Sprache in modernen Medien.
Heike Jüngst: Audiovisuelles Übersetzen.
Floros, Georgios: Kulturelle Konstellationen in Texten.
Bouchehri, Regina: Translation von Medien-Titeln: Der interkulturelle Transfer von Titeln in Literatur, Theater, Film und Bildender Kunst.
Thome, Gisela: Übersetzen als interlinguales und interkulturelles Sprachhandeln.
Tanış Polat, Nilgin: Kulturelle Spielräume und Diskurse in narrativen Texten im Lichte der literarischen Übersetzung
Burger, Harald/ Luginbühl, Martin: Mediensprache: Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien.
Schmitz, Ulrich: Sprache in modernen Medien.
Heike Jüngst: Audiovisuelles Übersetzen.
Floros, Georgios: Kulturelle Konstellationen in Texten.
Bouchehri, Regina: Translation von Medien-Titeln: Der interkulturelle Transfer von Titeln in Literatur, Theater, Film und Bildender Kunst.
Thome, Gisela: Übersetzen als interlinguales und interkulturelles Sprachhandeln.
Tanış Polat, Nilgin: Kulturelle Spielräume und Diskurse in narrativen Texten im Lichte der literarischen Übersetzung
Öğretim Üyesi (Üyeleri) / Faculty
Member (Members) Doç. Dr. Nilgin TANIŞ POLAT
ÖĞRENME ÇIKTILARI / LEARNING OUTCOMES
1 medya metinlerinde söylemin nasıl oluşturulduğunu çözümleyebilme to be able to analyze how discourse is formed in media texts
2 Metinlerin diller ve kültürler arası aktarımda geçirdiği dönüşüm konusunda farkındalık oluşturma Raising awareness about the transformation of texts in language and intercultural transfer
3 Diller ve kültürler arası aktarımda çevirmenin rolünü kavrayabilme Understanding the role of translator in transferring between languages and cultures
HAFTALIK DERS İÇERİĞİ / DETAILED COURSE OUTLINE
Hafta / Week
1
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Giriş
Introduction
2
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
3
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
4
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
5
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
6
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
7
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Teknik Metin Çevirisi ve Terimce
Technical translation and terminology
8
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Ara Sınav
Midterm
9
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
10
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
12
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
13
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
14
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
15
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Katılımcı sunumları ve tartışma
Presentation
16
Teorik Dersler / Theoretical Öğretim Yöntem ve
Teknikleri/Teaching Methods Techniques
Ön Hazırlık / Preliminary
Uygulama Lab
Final Sınavı
Final Exam
DEĞERLENDİRME / EVALUATION
Yarıyıl (Yıl) İçi Etkinlikleri / Term (or Year) Learning Activities Sayı /
Number
Katkı Yüzdesi / Percentage of Contribution (%)
100 1
Ara Sınav / Midterm Examination
Toplam / Total: 1 100
Başarı Notuna Katkı Yüzdesi / Contribution to Success Grade(%): 40
Yarıyıl (Yıl) Sonu Etkinlikleri / End Of Term (or Year) Learning Activities Sayı /
Number
Katkı Yüzdesi / Percentage of Contribution (%)
100 1
Final Sınavı / Final Examination
Toplam / Total: 1 100
Başarı Notuna Katkı Yüzdesi / Contribution to Success Grade(%): 60
Etkinliklerinin Başarı Notuna Katkı Yüzdesi(%) Toplamı / Total Percentage of Contribution (%) to Success Grade: 100
Değerlendirme Tipi / Evaluation Type:
İŞ YÜKÜ / WORKLOADS
Ara Sınav / Midterm Examination 1 3.00 3.00
Final Sınavı / Final Examination 1 3.00 3.00
Takım/Grup Çalışması / Team/Group Work 8 15.00 120.00
Bireysel Çalışma / Self Study 11 10.00 110.00
Ara Sınav İçin Bireysel Çalışma / Individual Study for Mid term Examination 1 20.00 20.00
Sayı / Number
Süresi (Saat) / Duration
(Hours)
Toplam İş Yükü (Saat) / Total
Work Load (Hour) Etkinlikler / Workloads
PROGRAM VE ÖĞRENME ÇIKTISI / PROGRAM LEARNING OUTCOMES
Öğrenme Çıktıları / Learning Outcomes Program Çıktıları / Program1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.1.6 1.medya metinlerinde söylemin nasıl oluşturulduğunu
çözümleyebilme / to be able to analyze how discourse is formed in
media texts 4 5 5 4 4 4
2.Metinlerin diller ve kültürler arası aktarımda geçirdiği dönüşüm konusunda farkındalık oluşturma / Raising awareness about the
transformation of texts in language and intercultural transfer 5 4 4 5 5 4
3.Diller ve kültürler arası aktarımda çevirmenin rolünü
kavrayabilme / Understanding the role of translator in transferring
between languages and cultures 4 5 5 5 5 5
Katkı Düzeyi / Contribution Level : 1-Çok Düşük / Very low, 2-Düşük / Low, 3-Orta / Moderate, 4-Yüksek / High, 5-Çok Yüksek / Very high